Перевод "Эдгар Райс Берроуз" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Эдгар Райс Берроуз

Эдгар Райс Берроуз – 32 результата перевода

Обе идеи проникли в человеческое воображение через воскресные приложения газет и научную фантастику, и восторженное поколение 8-летних детей начинало грезить, что когда-нибудь они и сами полетят к далекой планете Марс.
Я помню, как, затаив дыхание, читал марсианские романы Эдгара Райса Берроуза.
Вместе с Джоном Картером, джентльменом и искателем приключений из Вирджинии, я путешествовал на Барсум, как называли Марс его обитатели.
Both sets of ideas passed into the public imagination through Sunday supplements and science fiction and excited generations of 8-year-olds into fantasizing that they themselves might one day voyage to the distant planet Mars.
I remember reading with breathless fascination the Mars novels of Edgar Rice Burroughs.
I journeyed with John Carter gentleman adventurer from Virginia to Barsoom, as Mars was known by its inhabitants.
Скопировать
Английский чай для немцев. Немецкое пиво для англичан.
И романы Эдгара Райса Берроуза для всех.
И ружья!
British tea from the Germans German beer for the British.
And Edgar Rice Brurroughs novels for both.
And guns!
Скопировать
Обе идеи проникли в человеческое воображение через воскресные приложения газет и научную фантастику, и восторженное поколение 8-летних детей начинало грезить, что когда-нибудь они и сами полетят к далекой планете Марс.
Я помню, как, затаив дыхание, читал марсианские романы Эдгара Райса Берроуза.
Вместе с Джоном Картером, джентльменом и искателем приключений из Вирджинии, я путешествовал на Барсум, как называли Марс его обитатели.
Both sets of ideas passed into the public imagination through Sunday supplements and science fiction and excited generations of 8-year-olds into fantasizing that they themselves might one day voyage to the distant planet Mars.
I remember reading with breathless fascination the Mars novels of Edgar Rice Burroughs.
I journeyed with John Carter gentleman adventurer from Virginia to Barsoom, as Mars was known by its inhabitants.
Скопировать
Английский чай для немцев. Немецкое пиво для англичан.
И романы Эдгара Райса Берроуза для всех.
И ружья!
British tea from the Germans German beer for the British.
And Edgar Rice Brurroughs novels for both.
And guns!
Скопировать
Странно.
Эдгар По, Сильвия Плат и Берроуз
Это Брис Пенкейк.
That's weird.
Then of course there's Poe and Plath and Buroughs.
Thats a writer named Breece D Pancake. Next to him is Beckett.
Скопировать
И, наконец: "Я завещаю учредить траст по управлению моим состоянием на срок 25 лет с передачей всех прибылей моему любимому племяннику
Эдгару Раису Берроузу."
А по истечении срока, основной капитал должен перейти к нему.
"And lastly, I hereby direct "that my estate shall be held in trust for 25 years, "the income to benefit my beloved nephew,
"Edgar Rice Burroughs,"
"at the end of which term the principal will revert to him."
Скопировать
- Это она.
Она убила дядю Эдгара.
Он идиот.
It was her.
She killed Uncle Edgar.
- I recognize her.
Скопировать
-Что за поэт?
Божественный Эдгар.
Божественный Эдгар.
- Who's the poet?
The divine Edgar.
Who's the divine Edgar.
Скопировать
Божественный Эдгар.
Божественный Эдгар.
Какой Эдгар?
The divine Edgar.
Who's the divine Edgar.
Edgar who?
Скопировать
Теперь каждый возьмёт что-нибудь. И давайте поорганизованней.
Если этот дом был достаточно хорош для Эдгара Аллана По, он достаточно хорош и для нас.
Я уверена, внутри должно быть уютней.
Now, everybody grab something, and let's get some organization into this deal.
If this house was good enough for Edgar Allan Poe... it's good enough for us.
I'm sure it's better inside.
Скопировать
Божественный Эдгар.
Какой Эдгар?
Эдгар Аллан По, разумеется.
Who's the divine Edgar.
Edgar who?
Edgar Allan Poe, of course.
Скопировать
Какой Эдгар?
Эдгар Аллан По, разумеется.
"Была ночь унылого октября
Edgar who?
Edgar Allan Poe, of course.
"It was night in the lonesome October
Скопировать
Пожалуйста, не обижайся на мой смех.
Из всех психиатров, я доверяю только Эдгару.
Он её лечит.
Don't be cross with me for laughing at you.
Edgar is the only psychiatrist I trust.
He's treated her all along.
Скопировать
- Кроме того, что болезнь почти неизлечима.
Эдгар знает случаи полного выздоровления, надежда есть.
- А как ваши отношения?
- But not that it's relatively incurable. - Relatively, you say?
Edgar has had cases of full recovery, so there is some hope.
- How are things between you?
Скопировать
И разумеется, я хочу, чтобы за моими любимцами всегда был уход.
И никто не справится с этим лучше, чем мой преданный Эдгар.
Эдгар?
Naturally, I want my beloved cats to be always well-cared for.
Certainly, no one can do this better than my faithful servant, Edgar.
Edgar?
Скопировать
Ага.
Это Эдгар!
Да, старый зануда Эдгар!
Yeah.
- It's Edgar.
- Yeah, old pickle-puss Edgar.
Скопировать
Это Эдгар!
Да, старый зануда Эдгар!
"Старый зануда"?
- It's Edgar.
- Yeah, old pickle-puss Edgar.
"Old pickle-puss"?
Скопировать
Берлиоз, это не хорошо.
Ты же знаешь, как Эдгар любит нас и как хорошо о нас заботится.
ДОКТОР СПИКРЕПКО СНОТВОРНОЕ Спите котята,
Berlioz, that is not kind.
You know Edgar is so fond of all of us, and takes very good care of us.
Rock-a-bye, kitties
Скопировать
Меня наследство ждет.
Эдгар, ты старый хитрый лис.
О, нет.
And I'm in the dough
Oh, Edgar, you sly old fox.
Oh, dear.
Скопировать
Вот ваше любимое блюдо, сделано по особому рецепту.
Свежайшие сливки а ля Эдгар.
Сладких вам снов.
Your favourite dish, prepared a very special way.
It's crème de la crème à la Edgar.
Sleep well...
Скопировать
Что издает такой аромат?
Это "Свежайшие сливки а ля Эдгар".
Не хотите присоединиться, мсье Рокфор?
What is that appetising smell?
It's crème de la crème à la Edgar.
Won't you join us, Monsieur Roquefort?
Скопировать
Я сейчас вернусь.
Так значит, это "свежайшие сливки а ля Эдгар".
Лафайет.
I'll be right back.
So that's crème de la crème à la Edgar.
Lafayette.
Скопировать
Мне снился смешной сон.
Там был Эдгар.
И мы все ехали, и нас так трясло.
I was having a funny dream.
Edgar was in it.
And we were all riding and bouncing along...
Скопировать
Ой, так это был не сон?
Эдгар привез нас сюда.
Эдгар?
Uh-oh, it wasn't a dream.
- Edgar did this to us.
- Edgar?
Скопировать
Эдгар привез нас сюда.
Эдгар?
О, милый, но это же.
- Edgar did this to us.
- Edgar?
Oh, darling, why, that's...
Скопировать
- Имя?
- Джей Эдгар Гувер.
- Род занятий?
- Name?
- J Edgar Hoover.
- Occupation?
Скопировать
Еще один на Вашем счету, мистер Пёрвис.
Эдгар Гувер получит еще одно перо на шляпу.
Еще один скальп.
That makes another one for you, Mr Purvis.
J. Edgar Hoover'll get another feather in his hat.
Another scalp.
Скопировать
Это - все, что я хочу сделать. И это - то, чего хочет директор.
Эдгара, но он никогда не был человеком, ценившим общественное мнение.
Банг! Банг!
That's all I want to do, and that's all the Director wants me to do.
I don't mean to cast aspersions on J. Edgar, but he was never a man to shun the public eye.
Bang, bang!
Скопировать
Это интересно, что нагноение появляется так быстро.
Я думаю, нам стоит позвать доктора Берроуза.
Сделать тебе укол.
It's interesting how things grow quickly septic.
I think maybe we ought to call Dr. Burroughs.
Give you a shot.
Скопировать
Дворецкого вычеркиваем.
Знаешь, Жорж, я уверена, если бы Эдгар знал о завещании, он никогда бы не ушел.
Ах, Герцогиня, как хорошо, что вы все вернулись.
Scratch one butler.
You know, Georges, if Edgar had only known about the will, I'm sure he never would have left.
Duchess, it's wonderful to have you all back.
Скопировать
Осторожнее, Тулуз.
Ты причиняешь большое неудобство Эдгару.
Стой, Фру-Фру, стой.
Careful, Toulouse.
You're making it very difficult for Edgar.
Whoa, Frou-Frou, whoa.
Скопировать
Позвольте протянуть вам руку, сэр.
А лишней ноги у вас нет, а, Эдгар?
Я всегда смеюсь этой вашей шутке, сэр.
May I give you a hand, sir?
You haven't got an extra foot, have you, Edgar?
That always makes me laugh, sir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Эдгар Райс Берроуз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эдгар Райс Берроуз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение