Перевод "Элек" на английский
Произношение Элек
Элек – 28 результатов перевода
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, элек...
Его мочевой пузырь.
Gangrene,compartment syndrome,compression,fluids,electrolytes.
Gangrene,compartment syndrome,compression,fluids,elec... bladder.
His bladder.
Скопировать
Куда та девушка пошла?
Элек, они прорвались!
Кто вы?
Where has that girl gone?
Eelek, they forced their way through!
Who are you?
Скопировать
Ты будешь распылён!
Тара, что ты имел в виду говоря об Элеке?
Я имел в виду, что ты не знаешь, что происходит.
YOU WILL BE DISPERSED!
Thara, what did you mean about Eelek?
I meant you don't know what's happening.
Скопировать
Послушай, все в городе знают, что Kротоны обманули нас
- Элек объявил об этом!
Дурак!
Listen, everybody in the city knows how the Krotons have tricked us
- Eelek announced it!
The fool!
Скопировать
Так и есть, это то, что Элек обещал им.
Неужели ты не понимаешь, что Элека не интересует, что случится с нашим народом.
Элек патриот.
Well exactly, and that's what Eelek has promised them.
Can't you understand, Eelek doesn't care what happens to our people.
Eelek is a patriot.
Скопировать
Неужели ты не понимаешь, что Элека не интересует, что случится с нашим народом.
Элек патриот.
Это не патриотизм, чтобы привести людей на войну, в которой они не смогут победить!
Can't you understand, Eelek doesn't care what happens to our people.
Eelek is a patriot.
It is not patriotism to lead people into a war they cannot win!
Скопировать
Наши люди хотят этой войны, из-за того, что случилось с Ваной и другими.
И как Элек намерен бороться с Kротонами, пойти на их машину?
У тебя есть идея получше?
Our people want this war because of what happened to Vana and the others.
And how does Eelek intend to fight the Krotons, march on their machine?
Do you have a better idea?
Скопировать
Я говорю о нападении сейчас?
Нет, Элек!
Вам будет приятно узнать, что он занял ваше место, как лидер совета!
I say attack now?
No Eelek!
You'll be pleased to know he's taken your place as leader of the council!
Скопировать
Тогда мы можем использовать их против них!
Ты говоришь глупости, Элек!
Мы знаем только то, что Kротоны говорят нам.
Then we can use it against them!
You're talking nonsense Eelek!
We only know what the Krotons tell us.
Скопировать
Они захотят отомстить.
Так и есть, это то, что Элек обещал им.
Неужели ты не понимаешь, что Элека не интересует, что случится с нашим народом.
They will want revenge.
Well exactly, and that's what Eelek has promised them.
Can't you understand, Eelek doesn't care what happens to our people.
Скопировать
Хорошо!
Но почему, Элек?
Всего лишь несколько часов назад, ты так как хотел бороться с Kротонами!
Cut!
But why Eelek?
It's only a few hours since you wanted to fight the Krotons!
Скопировать
Я им не верю.
Но Элек прав, мы делаем то, что мы можем.
Но если мы сдадим Доктора и Зоэ, то сами погибнем.
I don't trust them.
But Eelek's right, we're doing the only thing we can.
But if we surrender the Doctor and Zoe, we ourselves will be killed.
Скопировать
Зоя тоже.
Kротоны потребовали, и Элек сдал их.
Что ты сделал?
Zoe too.
The Krotons wanted them, and Eelek surrendered them.
You did what?
Скопировать
Это будет очень приятно.
Я вступлю в должность моего отца как лидер гондов, независимо от того, что думает Элек.
И мы сможем развивать наши собственные науки, Доктор может помочь...
That will be my pleasure.
I shall take over from my father as leader of the Gonds whatever Eelek thinks.
And we can develop our own science, the Doctor can help...
Скопировать
Так ты поможешь нам?
Дай мне время, Элек.
Имеются определенные вещи, которые Kротоны запрещают нам изучать; жидкости, которые разрушают металл и плоть, со временим я смогу разработать способы нападения на них.
So, you will help us?
Give me time Eelek.
There are certain things the Krotons forbid us to study; fluids which eat away metal and flesh; in time I can develop some way of attacking them.
Скопировать
Во время войны нам нужен сильный лидер.
Элек принял командование.
Наконец ты достиг своих высот, а?
In time of war we need a strong leader.
Eelek has taken command.
So at last you've achieved your ambition, eh?
Скопировать
И Kротоны превратят наш город в пустырь.
Не будь дураком, Элек!
Ты видишь, что твоя глупость наделала?
And the Krotons will turn our city into another wasteland.
Don't be a fool Eelek!
Do you see what your stupidity has done?
Скопировать
Подождите!
Элек, нет времени, чтобы бороться друг с другом.
Мы должны организовать...
Wait!
Eelek, this is no time for us to be fighting among ourselves.
We need to organise...
Скопировать
Да.
Элек утверждает, что действует в интересах народа.
Но он заботится только о собственной шкуре.
Yes.
Eelek claims to act for the people.
But he's only concern is his own skin.
Скопировать
Если вы не хотите умереть.
О чем ты говоришь, Элек?
Бета, для ученого ты очень глуп.
Unless you want to die.
What are you talking about Eelek?
Beta, for a scientist you're very stupid.
Скопировать
Мы наконец свободны!
У нас еще есть дело к Элеку.
Это будет очень приятно.
We're free at last!
We still have Eelek to deal with.
That will be my pleasure.
Скопировать
Я думаю о них, как враги: мы бессильны против них!
Элек будет действовать!
Тара?
I think of them as enemies; we're powerless to do anything against them!
Well Eelek is going to do something about it!
Thara?
Скопировать
Спустя еще тысячу лет?
Элека нужно остановить.
Каким образом?
After another thousand years?
Eelek must be stopped.
How?
Скопировать
Простая схема завершена вашими телами, вы очевидно мало что знаете о электроэнергии.
Элек ... элек ...
Ты такой дурак?
A simple circuit completed by your bodies, you obviously know little of electricity.
Elec... elec...
Are you such a fool?
Скопировать
Сейчас... сейчас выйдите вперед для облачения в ваши царские одежды.
Элек?
Пожалуйста, Тара!
You will now... you will now step forward for the investiture of your robes of honour.
Eelek?
Please Thara!
Скопировать
- Мы хотели выпить. - Нет.
Семейство Шмидт, вы пойдёте в Элек.
Я всё записал, с кем вы должны встретиться и где.
- We could have a drink.
Schmidt and family, you're going to Elek.
I've written everything down, who to contact and where.
Скопировать
Нет, я имел не это ввиду.
"Поджарить его на элек. стуле". Это экспрессия.
Нет, неправда.
No, not literally to the.
I meant like, you know, the old expression. "Send 'em to the elec." It's an expression.
No, it isn't.
Скопировать
Воистину, Падалецки.
- Э-э, "леки".
- Что?
Yeah. Amen, Padaleski.
- Uh, "Lecki."
- What?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Элек?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Элек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение