Перевод "Эльдорадо" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Эльдорадо

Эльдорадо – 30 результатов перевода

я пойду из любви к тебе.
Несмотря на расстояние, моя любовь преодолеет ненависть, которую я испытываю к Эльдорадо.
И уничтожить Диаса значило освободиться, чтобы найти тебя.
I'd go for your love,
Although I was far away, I loved you more than I hated Eldorado.
By destroying Diaz, Sara, I was to be free to go back to you...
Скопировать
Ты не целуешь мне ноги?
Кто еще, кроме меня, может спасти Эльдорадо?
Во имя чего ты действуешь?
Won't you kiss my feet?
Who can save Eldorado but me?
In whose name do you act?
Скопировать
Зори, радостные, вечные, живые... бесконечные, незыблемые, необъятные.
Мы разделим страну, и, по твоему приказу, будем бомбардировать Эльдорадо.
Кровь неважна...
The shining mornings, alive, eternal, everlasting, unchanging, infinite!
Let's divide the country. If you say so, we'll bombard Eldorado.
I don't care about bloodshed...
Скопировать
- Она здесь?
Она танцует в Эльдорадо.
Танцовщица?
- Is she here?
She dances at the El Dorado.
A dancer?
Скопировать
Исторические!
Исторически, он может спасти Эльдорадо... от отсталости, от колонизации Компанией Международной Эксплуатации
И ЭКСПЛИНТ это позволил бы?
Historical!
So, historically Vieira can save Eldorado from underdevelopment... from the International Extraction Company's colonisation...
EXPLINT! Do they allow it?
Скопировать
Реакционеров поглотит пыль истории.
долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру... и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо
Я буду защищать наши богатства от иноземных захватчиков.
The reactionaries will eat the dust of history.
Let's do our historical duty by forcing the President to exterminate Vieira and his agents all over Eldorado.
I'll defend our wealth from the foreign invader!
Скопировать
И слова бесполезны!
Когда я вернусь в Эльдорадо, я не знаю, когда...
Когда я снова увижу ландшафт, природу, тех же потерянных людей, в их невозможном величии... я хранил сильную горечь утраченных встреч, и, вдобавок, я терялся в глубинах своих чувств.
Words are useless...
When I came back to Eldorado, I don't know when...
When I saw once again the same landscape, nature, the same people lost in its impossible splendour. I brought the sadness from lost encounters and once again, I got lost in the depths of my senses.
Скопировать
Только одна моя плоть сгорала, и я находил себя там.
Я, Жулио Фуэнтес, провозглашаю государство вечного счастья в Эльдорадо.
Вставай, червяк.
Only my flesh could burn and there I could find myself.
I, Julio Fuentes, declare a permanent state of joy in Eldorado and I greet Paulo Martins, poet and patriot.
Get up, worm!
Скопировать
О чем ты думал, когда работал на Виейру?
Вернуться в Эльдорадо.
Сделать обратное желаниям Диаса.
What was your deal with Vieira?
To change Eldorado.
Do the opposite of Diaz...
Скопировать
Я буду продолжать проводить национальную политику.
Империя Фуэнтеса - самая крупная организация в Эльдорадо.
Империя Фуэнтеса претендует на защиту наших богатств от ЭКСПЛИНТа!
I'll be supporting pro-nationalist policies.
The Fuentes Empire, the biggest economic organisation of Eldorado!
It claims to defend our wealth from Explint exploitation!
Скопировать
Я не могу умереть.
Я богаче, чем все Эльдорадо.
Я владею золотыми, серебряными, урановыми шахтами...
No! No! I can't die!
I'm richer than all Eldorado.
I own gold, silver, uranium mines.
Скопировать
Ты один способен это сделать.
Эльдорадо не может ждать!
Ты ничего не добьешся.
You're the only one who can do it.
Eldorado can't wait!
And you'll get nothing from it.
Скопировать
Даже если все за это умрут.
TV Эльдорадо представляет...
Биография аванюриста.
Even if everybody dies!
"TV ELDORADO PRESENTS"
THE ADVENTURES OF A FORTUNE-SEEKER
Скопировать
Посмотрим, как делается политика.
Посмотрим, как человек, не общаясь с народом, может стать великим в этом государстве Эльдорадо.
Вот некоторые даты жизни Порфирио Диаса:
See how a politician is made.
See how a man, without any contact with the people, can be great and honoured, in this land, Eldorado.
Here's the main headlines on Porfírio Diaz's life.
Скопировать
1941-1946:
Эльдорадо вступила в войну и потеряла 13,000 человек.
ЭКСПЛИНТ финансирует выборы в Сенат.
1941, 1946.
Eldorado goes to war. 13,000 men die.
Explint finances his run to the Senate.
Скопировать
ЗЕМЛЯ В ТРАНСЕ
Эльдорадо. Государство в Атлантическом океане
Провинция Алекрим. Дворец правителя Виейры
EARTH ENTRANCED
Eldorado Country in the Atlantic
Alecrim Province, Governor Vieira's Palace
Скопировать
Кто эти невинные?
С этим я обращаюсь к Богу и надеюсь, что Он благословит Эльдорадо своей божественной милостью,
оживляющей в человеческих сердцах связующую их любовь.
Who are the innocents?
I devote my path to God. And I hope God, once again, blesses us with divine grace,
filling our hearts with love and union.
Скопировать
Вместе со мною и Сильвией,
Потерянный, я последовал за ним, в эти бесполезные и пустые дни в Эльдорадо было нечего делать.
Ад, Эльдорадо...
He was alone with Silvia and I, at home.
I was always following him, almost lost, in those useless, empty days in Eldorado.
A hell called Eldorado!
Скопировать
Потерянный, я последовал за ним, в эти бесполезные и пустые дни в Эльдорадо было нечего делать.
Ад, Эльдорадо...
Ад, который подавлял меня, старил меня...
I was always following him, almost lost, in those useless, empty days in Eldorado.
A hell called Eldorado!
Frustrating, stealing my youth.
Скопировать
Экстремизм - это вирус, который поражает действия, заражает воздух, кровь, заражает воду... и мораль...
В Эльдорадо... В Эльдорадо... Нет ни голода, ни насилия... ни нищеты!
Политическая безответственность...
Extremism is a virus that infects actions, infects the air, the blood, infects the water and morals...
In Eldorado there is no hunger, no violence... nor poverty!
Political irresponsibility...
Скопировать
Но если пройду через настоящее к будущему, я найду еще более великие трагедии.
Тем не менее, надо противостоять врагам Эльдорадо, откуда бы они не пришли.
Объединить массы.
But if I send the present to the future, I'll only find a future drowned in tragedies.
That's why I must now face Eldorado's enemies, here and abroad.
Unite the masses.
Скопировать
А что вы задумали?
Возьмите тот Кадиллак Эльдорадо.
Это машина Мэри Кей.
Why, what do you got on your mind?
Take that pink Cadillac Eldorado over there.
It's a Mary Kay car.
Скопировать
5 октября.
Большую часть сегодняшнего дня Илья провел в кафе Эльдорадо... со своими друзьями бандитами.
Рэп, кофе, девочки-подростки...
October 5.
Ilya spent most of today in Cafe Eldorado... with bandito buddies.
Gangster rap, coffee, flirting with teenage girls.
Скопировать
Господи.
Однажды ночью в "Эль Дорадо"...
Я видел, как у мужика был сердечный приступ прямо за столом для игры в кости.
Jesus.
The other night over at the El Dorado...
I saw a cat have a heart attack right at the craps table.
Скопировать
Это...
Эльдорадо.
О!
It's-It's-
El Dorado.
-Oh!
Скопировать
Мы давно ждали вашего появления.
Надолго ли вы прибыли в Эльдорадо?
Ага. Вижу, вы схватили эту воровку.
Your arrival has been greatly anticipated.
My lords, how long will you be staying in El Dorado? -Aha!
I see you've captured this temple-robbing thief.
Скопировать
- @ Так будем богами... @
. - @ И Эльдорадо на тарелке... @
- Спасибо.
-So let's be gods The perks are great -Yeah!
-El Dorado on our plates
-Thank you.
Скопировать
Люди ошибаются.
Великие, народ Эльдорадо принесет другую дань.
Боги мои, это подойдет?
To err is human, to forgive- -Hmm.
My lords, may the people of El Dorado offer you our tribute.
My lords, does this please you?
Скопировать
Точно.
Это же дорога в Эльдорадо.
- Пил морскую воду, да?
And it is!
It really is... the map to El Dorado!
-You drank seawater, didn't you?
Скопировать
- А если за сто миллионов?
Ну, я подумал, что Эльдорадо - это город золота...
- То есть?
-How about a hundred million? -What?
I just thought that, after all, since El Dorado is the city of gold-
-What's your point?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Эльдорадо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эльдорадо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение