Перевод "Энергия океана" на английский

Русский
English
0 / 30
Энергияenergy
океанаocean
Произношение Энергия океана

Энергия океана – 31 результат перевода

Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию.
Это называется преобразованием тепловой энергии океана.
И вот вам запасы чистой энергии.
All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy.
It's called Ocean Thermal Energy Conversion using the reaction between hot water on the surface and cold water beneath to power the lasers.
So what you wind up with is unlimited clean energy.
Скопировать
Наверное, они пользуются атомной энергией так же, как мы - водой.
Будь она у нас, самый крупный лайнер пересекал бы океан на энергии, содержащейся в одном куске угля.
Что тогда случится с людьми, работающими и владеющими угольными шахтами?
Oh, those people must use atomic power as we use water.
If we had that power, why, the largest liner would cross the ocean on the energy contained in one lump of coal.
Then, what would happen to the people who own and work coal mines?
Скопировать
Сейчас дела обстоят так, что вся энергия, которую они захватывают направляется в четыре основные заземляющие станции.
В свою очередь, станции сбрасывают всю эту энергию в океан под нами.
Так вместо того, чтобы разряжать электричество в землю...
Now, as it stands right now, all the energy they capture is routed into four main grounding stations.
In turn, these stations ground all that energy into the ocean below us.
So instead of sending electricity to ground...
Скопировать
Мы не можем.
Сколько бы энергии ни осталось в системе, вся она направляется на поддержание щита, сдерживающего океан
Известно, почему это произошло именно сейчас?
We can't.
Whatever power's left in the system has been diverted to sustaining the shield holding the ocean back.
Do we know why this is happening now?
Скопировать
Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию.
Это называется преобразованием тепловой энергии океана.
И вот вам запасы чистой энергии.
All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy.
It's called Ocean Thermal Energy Conversion using the reaction between hot water on the surface and cold water beneath to power the lasers.
So what you wind up with is unlimited clean energy.
Скопировать
Только посмотрите, как много здесь воды.
Каждая молекула воды в этой реке, каждая капелька дождя попали сюда из Тихого океана, преодолев Анды.
И вся эта энергия поступает к нам от Солнца.
Just look how much water there is.
Every molecule in this river, every molecule in every raindrop in every cloud, has been transported from the Pacific over the Andes and into the continental interior here.
Just imagine how much energy that needs. And all that energy - every bit of it, comes from the sun.
Скопировать
Но будет ли этот космический мир продолжаться вечно?
Как нескончаемый океан масс и энергии
Какой странный вопрос, чтобы его вообще задать.
But will this cosmic whirlpool go on forever...
As an endless maelstrom of mass and energy, Space and time?
What an extraordinary question to even be able to ask.
Скопировать
Значительная часть океана совершенно пустынна.
Жизнь обитателей океана проходит в постоянных поисках пищи.
Самая большая рыба в мире весом 30 тонн, длиной 12 метров. Китовая акула.
Much of it is virtually empty a watery desert.
All life that is here is locked in a constant search to find food a struggle to conserve precious energy in the open ocean.
The biggest of all fish thirty tons in weight, twelve meters long a whale shark.
Скопировать
Ясно.
Было бы прекрасно... провести с ней целую вечность около этого сияющего океана.
Она была для меня... всем.
Understood.
It'll be nice... spending eternity with her in that gorgeous sea.
She was... everything to me.
Скопировать
Здесь указаны интерны.
Мне нужна энергия юности.
Доктор Шепард - это была минутная слабость, для нас обоих.
There are interns listed on this form.
I require the energy of youth.
Dr. Shepherd was just a moment of weakness, for both of us.
Скопировать
И широко улыбаешься
Да, ты синий океан
Звонок звенел 10 минут назад.
With a wide smile
Yes you are the blue ocean
The bell went 10 minutes ago.
Скопировать
И широко улыбаешься
Да, ты мой синий океан
Что ты делаешь?
With a wide smile
Yes you are the blue ocean
What are you doing?
Скопировать
Может это динозавр.
Это не Парк Юрского Периода, Пауло, а юг Тихого океана.
Тогда что там было?
Maybe it was a dinosaur.
It's not Jurassic Park, Paulo. It's the South Pacific.
Then what was it?
Скопировать
Нет, он выжил после этого Но это парализовало его. Навсегда
Он мертв, потому что летел на самолете который рухнул в Тихий океан
Что ж, плохие новости, папочка
No, he survived that, but it paralyzed him, permanently.
He's dead because the plane he was flying on crashed in the pacific.
Well, I got bad news for you, pops, 'cause I was on that plane with your son,
Скопировать
Куда он, туда и я.
Или я могу потратить то же время и энергию на просмотр гонок "Наскар".
Второе -легче.
Wherever he goes I go.
Or I can spend the same goddamn amount of time and energy following the NASCAR circuit.
I thought about it a lot.
Скопировать
О, Люк...
Выключение энергии прошлой ночью - это был тест.
Но наши свечи не зажигались и это не электричество.
Oh, Luke...
The power cut last night was a test run.
But our candles went out and that's not electric.
Скопировать
Хватит заливать.
Красивый океан.
Поймал что-нибудь?
Rare treat.
Beautiful ocean.
Did you catch anything?
Скопировать
Где твой сотовый?
На дне океана в Мексике.
- Хочешь сбежать от меня с новой мобилкой?
Where's your cell?
At the bottom of the ocean in Mexico.
Want me to hook you up with a new one?
Скопировать
Сколько ты будешь ждать?
Знаю, ты хотел прожить жизнь на берегу океана.
Очень жаль, но... тебе светит разве что быть в нем погребённым.
How much longer do youant to give them?
I know you wanted to live by an ocean your whole life.
Sad to think the closest you'll get is being buried under one.
Скопировать
Я же работаю со светом.
С энергией. Я зрительно представляю себе процесс излечения.
И если есть хоть малейший шанс, что у меня получится, почему бы не попробовать?
I-I work with light.I work with energy.
I visualize healing.
And if there's even the slightest chance that what I do works,isn't that preferable?
Скопировать
Зачем?
Потому что в них энергия, она... не берется из воздуха.
Поэтому мне нужно взять вас за руки, и сконцентрировать всю вашу любовь на ребенке.
Why?
Because the energy in here, it'S...it's not heang.
So I need you to hold hands and focus all of your love on this child.
Скопировать
Если это может теперь произойти в любой день, то я, пожалуй, пойду, прилягу наверху.
Приберегу энергию.
Замечательно, Дебби!
If you're coming any day now, I'd better go and lie down upstairs.
Conserve our energy.
Nice one, Debbie!
Скопировать
Я думал, там будет теплее.
И там я увидел океан.
Вероятно, это было Средиземное море.
I thought it might be warmer there.
That's when I saw an ocean.
The Mediterranean, probably.
Скопировать
Может быть, оно просто накопилось, взаимодействие полей...
А где источник энергии полей ?
Не значит ли это, что должен был быть некий первичный двигатель ?
Maybe it's just accumulated, fields affecting fields.
What about the source of the field energies?
Wouldn't that imply a prime mover?
Скопировать
Нет времени.
Левиафану нужно восстановить запасы энергии.
50 метрасов.
There's no time.
The Leviathan must restore her energy reserves.
Fifty metras...
Скопировать
Я тебе объясню, насколько чудовищен твой проступок.
Плоды жертвоприношения заряжены энергией нашего Учителя.
Отказываться от них — значит, идти против Учителя.
Listen... I'll show you just how terrible your offense is
That offering was infused with our Master's energy
To refuse that offering is no less than to turn against the Master
Скопировать
Я не против... Капельки воды ещё никому не навредили.
Я люблю кататься на велике, потому что это весело, даёт мне энергию, и это отличный способ поддерживать
Чем вы зарабатываете на жизнь? Я работаю бухгалтером в Страховании Куахога.
I like riding the ten-speed because it's fun, gives me energy, and it's a great way to stay in shape.
How long have you lived in Quahog?
Well, I used to live in the city, but I decided moving here would be a little more relaxing, a little more manageable, and it's a great way to stay in shape.
Скопировать
Принцип в том, что человек не виновен пока не доказано обратное, и виновность доказывает не пресса.
Это программа, на которую мы потратили много времени и энергии.
Кемаль был у нас в первых рядах.
The principle is that a person is innocent until proven otherwise, and not found guilty by the press.
With regard to our role model program, which is not just mine, it's a program that we have spent time and energy creating.
Kemal is an example of this.
Скопировать
Какие слухи пойдут.
Существует телепатическая энергия, но людям не под силу ею управлять.
Разве что с помощью генератора размером с город Тонтон, но мы бы его точно заметили.
Tongues will wag.
There's such a thing as psychic energy, but a human couldn't channel it like that.
Not without a generator the size of Taunton, and I think we'd have spotted that.
Скопировать
Заклинание, код! "Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
Всё дело в пьесе!
Like a spell, like a code. Love's Labour's Won, it's a weapon!
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter!
The play is the thing!
Скопировать
Не вынуждайте меня, парни.
Чувствую, мне просто необходимо на кого-то выплеснуть нерастраченную энергию.
Вы нам угрожаете, детектив Хант?
Don't push me, boys.
I feel the need to expend some frustrated energy.
Are you threatening us, DCI Hunt?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Энергия океана?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Энергия океана для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение