Перевод "авансовый платеж" на английский

Русский
English
0 / 30
платежpayment
Произношение авансовый платеж

авансовый платеж – 19 результатов перевода

Теперь это просто мешок с мусором. Не могу себе представить ничего более совершенное.
- Какой авансовый платёж?
- Двадцать тысяч.
I can't imagine anything more perfect.
- What's the down payment? - 20,000.
- In two weeks?
Скопировать
Спасибо.
Небольшой авансовый платеж по кредиту Ни одного падения.
Это твои деньги.
Thank you.
A small down payment on the loan. No crashes.
It's your money.
Скопировать
Просто прочти предложение.
Авансовый платеж обеспечит им контрольный пакет акций.
Мы так же будем получать зарплату, и мы так же будем владеть частью бизнеса.
-Just read the proposal.
The up-front payment is just for majority stake in the company.
We still get our salary, we still own part of the business.
Скопировать
Пока платят за систему, безусловно.
Этого хватит на сердце, а авансовый платёж за M.5,
Союз вычтет из моей зарплаты.
As long as someone's paying for the system.
There's 50 commissions right there. That'll take care of his heart, that'll take care of the down payment on the M.5.
The Union can dock my pay for the rest.
Скопировать
Я возьму 7000 сейчас.
Я оставлю необходимое на налоги, авансовые платежи, прямой дебет...
Мы всё подсчитаем.
I'll take 1000 now.
I'll leave enough for "taxes," advance "payments," direct debit...
We'll do the math.
Скопировать
Только сломанная нога.
Мы заберем эти обломки как авансовый платеж по Вашему долгу.
- Похоже на хорошую сделку.
Just a broken leg.
We'll take the scrap deposit as a down payment on your debt.
-That sounds like a good deal.
Скопировать
В конверте 10 тысяч долларов.
Считайте, что это авансовый платеж по долгам Тревора.
Только вот в чем дело, я бесплатно не работаю.
This envelope contains $10,000.
Consider it a down payment on Trevor's debt.
Only here's the thing, I don't do pro bono work.
Скопировать
Мой никогда не подводящий банкомат, работающий на солнечной энергии.
Слушай, может мы позвоним в энергетическую компанию внесем авансовые платеж, ты же знаешь, платежный
О смотри, покупатели.
My I've-never-seen-it-fail summer solstice ATM.
Hey, maybe we can talk the electric company into taking a down payment, you know, payment plan kind of deal.
Oh, watch, customers.
Скопировать
Пошли!
Авансовый платеж за все ночные фиксаторы, которые она потеряла.
Ммм, это здорово.
Great.
Let's go! A down payment for all the night retainers she lost.
Mmm, that's nice.
Скопировать
Вы выбрали это место для встречи, мы выберем место обмена.
Ладно, но я хочу сначала получить авансовый платеж.
Не выставляю оружие на показ, пока не увижу качество золота.
You chose this meeting place, we choose the exchange location.
Okay, but I want a down payment first.
I'm not exposing the weapons until I see the quality of the gold.
Скопировать
Мы ничего не можем сделать?
Может, мы дадим ему авансовый платёж.
Мы что, не сможем придумать какой-то план?
Can't we do anything?
We'll give him a down payment, maybe.
Can't we come up with a plan?
Скопировать
А что в этом такого?
Я продала две почки для авансового платежа за мой дом.
Не правда.
What's the big deal?
I sold two kidneys for a down payment on my house.
Not true.
Скопировать
В любом случае, ваша милая будущая жена работает секретарём в приемной в кабинете врача
Я очень сомневаюсь, что она сделала $ 100,000 авансовый платеж за вашу новую квартиру, или за ваш Мерседес
Итак, Винс, откуда эти деньги?
Still, your pretty little wife-to-be has a job as a receptionist at a doctor's office.
I doubt that she made the $100,000 down payment on your new condo or on the lease for your Mercedes.
So, Vince, where'd all the money come from?
Скопировать
Я всегда чувствовала себя такой виноватой.
Ты знаешь, он дал и нам авансовый платеж.
Ты уверена, что это не было подарком?
I've always felt so guilty.
You know, he gave us our down payment, too.
Are you sure that wasn't a gift?
Скопировать
Если они называют так быстро, они хотят что-то быстро.
$25,000 в качестве добросовестного авансового платежа
Они сказали, что я могу прийти в банк сегодня и они бы кредит его мне.
If they called that fast, they want something fast.
$25,000 as a good faith down payment.
They said I could walk into a bank today and they'd loan it to me.
Скопировать
Это совсем не плохо.
сумасшествие, но, эм, я недавно видел, что верхний блок вернулся на рынок, а Гарри Хэмлин покроет почти весь авансовый
Я -
That's not bad at all.
You know, and this is crazy, because, um, I just saw that the upstairs unit went back on the market, and Harry Hamlin would almost equal a down payment, and --
I'm -
Скопировать
Все деньги.
Это не авансовый платеж.
Никаких оправданий!
All the money.
You're not making a down payment.
No excuses.
Скопировать
Наш тоже.
Он одолжил нам денег на авансовый платеж.
А мы так и не вернули.
Ours, too.
He loaned us the money for the down payment.
We never paid him back.
Скопировать
Ну, эм, ты, наверное, не помнишь этого.
Но, э, когда-то Ты дал нам денег на авансовый платеж.
Должен добавить, очень великодушно.
Well, um, you probably don't remember this.
But, uh, a while back, you gave us some money for a down payment.
Very generously, I might add.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов авансовый платеж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы авансовый платеж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение