Перевод "атташе" на английский
атташе
→
attache
Произношение атташе
атташе – 30 результатов перевода
- Я показал Томасу что делать с машинкой
- Знаю, он разберется А теперь можешь вернуться в Гавану и снова притвориться простым атташе
А ты можешь пойти на митинг со своим феодалом
I showed Tomas what to do with the typewriter. I know. He'll do the job.
And now you'll go into Havana and behave like an innocent commercial attaché.
And you go to the rally with your landlord.
Скопировать
Они укрылись в Сала.
Там, молодой атташе сказал ей:
"Я видел вице-консула перед отъездом. "Он всё ещё кричал на улицах.
He asked if I was going to the islands.
I said I was going to Nepal with the Ambassador.
Did she approve of the lie?
Скопировать
Что они там делают?
Пресс-атташе...
А она хорошенькая!
What are they doing there?
The press attaché.
She's all cute!
Скопировать
- Капитан, я Субадар Галлатин.
- Лейтенант Кертис, атташе Дагерти.
- Вы все в порядке?
- Captain, Subahdar Gallatin.
- Lt. Curtis, Dougherty's attaché.
- Are you all right?
Скопировать
- А я думала, когда же ты поспишь...
- У тебя очень настырный атташе.
Как вы можете спать на этих штуках?
I wondered when you would get some sleep.
You have a most persistent attaché.
How can you sleep in these things?
Скопировать
Я не удивлюсь если он классического воспи- тания...
Ты понимаешь, атташе по культуре...
Распорядитель вашей кампании звонит.
It's 'porno,' not 'pronto.' ...I wonder if he's old money.
I mean, a cultural attaché.
Your campaign manager is calling.
Скопировать
Она будет такой особенной.
Сын атташе, свого рода дипломата, который действительно не смотрит на нас сверху вниз из-за сенатора
Который желает присоединиться к нашей семье.
And it would be such a special marriage.
The son of a cultural attaché, a sort of diplomat, really... who doesn't look down on us because of Senator Jackson.
Who's willing to join our family.
Скопировать
Он баллотируется на выборах.
Что ты атташе по культуре в Греции, а Альберт домохозяйка.
Что?
He's running for reelection.
And she told him... you're the cultural attaché to Greece, and Albert is a housewife.
What?
Скопировать
Это сумасшествие.
Как я могу стать атташе по культуре?
И вообще, что это такое?
This is insane.
What do I do, close the club... so I can pretend to be a cultural attaché?
Whatever that is.
Скопировать
Разумеется нет!
Он атташе по культуре в Греции.
Действительно?
Goodness, no.
He's a cultural attaché to Greece.
Really?
Скопировать
Барбара, ночной клуб внизу... он его хозяин?
Значит он не атташе по культуре тоже?
Нет.
Barbara, the nightclub downstairs, he owns it?
He's not a cultural attaché?
No.
Скопировать
Эй?
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Прохожие сказали мне, что здесь я могу увидеться с техно-магами.
Hello?
I am Vir Cotto... diplomatic attaché to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic.
I'm told by the people running that way... that this is where I can find the techno-mages.
Скопировать
Конечно, как только вам будет удобно поговорить..
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Obviously, it would be at your earliest convenience.
My name is Vir Cotto... diplomatic attaché to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic.
My name is Vir Cotto... diplomatic attaché to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic.
Скопировать
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
-Меня зовут--
My name is Vir Cotto... diplomatic attaché to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic.
My name is Vir Cotto... diplomatic attaché to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic.
- My name is-
Скопировать
-Конечно нет.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Мой начальник просит об аудиенции.
- Absolutely not.
My name is Vir Cotto... diplomatic attaché to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic.
My employer requests an audience.
Скопировать
Очень неожиданную.
Кто назначил вас моим атташе?
Советник Ли'Дак, Пятый Круг.
Very sudden.
Who sponsored you to be my attache?
Counselor Li'Dak, Fifth Circle.
Скопировать
Не прикасайся ко мне, если это ничего не значит!
Я требую, чтобы моя атташе На'тот была переназначена в другой сектор.
Я хочу, чтобы она улетела в течение часа.
Don't touch me unless you mean it!
I request that my attache, Na'Toth, be reassigned to another sector.
I want her picked up within the hour.
Скопировать
Только не говори, что ты фермер.
Атташе британского посольства, старина.
Конечно, заливай.
And don't tell me you're an accountant.
Uh, junior attache, British embassy, old man.
My aunt's hat.
Скопировать
Героя Урзо Джадо, при битве у Гораша и лучший фехтовальщик из "Коро Придо", конечно же, после меня.
Урзо, Вир Котто, мой атташе.
Нам следует вернуться ко мне, и открыть бутылку доброго Бривари и ты мне расскажешь, какое прекрасное чудо привело тебя на Вавилон 5.
Excuse me, Vocator Urza Jaddo, hero of the Battle of Gorash and the finest swordsman in the Couro Prido, next to me, of course.
Urzo, Vir Cotto, my attache.
Now we shall go back to my quarters, open a bottle of fine Brivari and you'll tell me what happy miracle has brought you here to Babylon 5.
Скопировать
Да.
Вы знаете, сегодня, Я горд, что являюсь вашим атташе.
Будь осторожен, Вир, подобные комплименты могут вскружить мне голову.
Yes.
You know, on rare occasions, I am proud to be your attache.
Be careful, Vir, such compliments will turn my head.
Скопировать
Мы беззащитны.
Я обсудил это с майором Кирой Нерис, атташе Баджорского правительства.
Понятно.
We're virtually defenceless.
I discussed this with Major Kira, the attaché of the Bajoran government...
Understood.
Скопировать
Войдите.
Дипломатический атташе На'Тот, прибыла в ваше распоряжение.
Ваш новый помощник, посол.
Come.
Diplomatic attache Na'Toth, reporting for duty.
Your new aide, ambassador.
Скопировать
Советник Шу'Тот.
Отец моей атташе На'Тот?
Опасность - намного ближе, чем вы думали, посол.
Counselor Shu'Toth.
The father of my attache, Na'Toth?
The danger is much closer to you than you think, ambassador.
Скопировать
Глава службы безопасности Одо,
Лейтенант-коммандер Келвин Хадсон, атташе в федеральных колониях в Демилитаризованной Зоне.
Сейчас вы, должно быть, серьезно озабочены безопасностью колоний.
Chief of Security Odo,
Commander Calvin Hudson, attaché to the Federation colonies in the Demilitarised Zone.
You must be concerned about the colonies' security.
Скопировать
Командор Синклер, примите мои извинения за этот несчастный случай.
Я не знаю, что нашло на мою атташе.
Я принесу личные извинения ее жертве.
Commander Sinclair, my apologies for this incident.
I don't know what came over my attache.
I am personally prepared to make amends to her victim.
Скопировать
- Кто такая Сандрина?
- Пресс-атташе?
- Иду к ней на свидание.
- Who's Sandrine?
- The press agent?
- I'm meeting her.
Скопировать
Она большая шишка в префектуре.
Нет, я атташе.
- Вы так молоды.
She's a big shot at City Hall.
In local government.
- You're so young!
Скопировать
А про меня он не спрашивал?
Да, но мы сказали, что у тебя-мировой тур, и он должен будет связаться с твоим пресс-атташе.
Убери сапоги с моей кровати и марш в свою комнату!
Didn't he ask for me?
Yeah, but we said You were on a world tour he should contact your press agent.
Get your boots off my bed and go to your room!
Скопировать
- Новая должность.
Атташе по культуре.
- Невероятно!
What? New title.
Cultural attaché.
Unbelievable!
Скопировать
Новости.
"Пресс-атташе АОИ сообщает, что армейский джип подорвался на мине,
"между Мером Голан и Голанскими Высотами, трое солдат получили ранения.
This is the news. -Quiet. The news.
"IDF has said that a military vehicle drove over a land mine
"near Merom Golan in the Golan Heights. 3 soldiers were injured.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов атташе?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы атташе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
