Перевод "бантик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бантик

бантик – 30 результатов перевода

Ещё забавнее будет, если мы возьмём в руки палки и будем катить ими эти обручи рядом с нами.
Если убрать обруч и бантики...
Уберём эти бантики, эти пышные рукава, эти юбки...
- Right. And for a cute touch, we could get sticks and roll them alongside of us.
If we got rid of the hoops and, uh, and the bows...
Right. We take off the bows, those puffy sleeves, the skirt...
Скопировать
Если убрать обруч и бантики...
Уберём эти бантики, эти пышные рукава, эти юбки...
Тогда нам придётся идти к алтарю в нижнем белье.
If we got rid of the hoops and, uh, and the bows...
Right. We take off the bows, those puffy sleeves, the skirt...
We'll be walking down the aisle in our underwear, Mary.
Скопировать
Чудное. Бантик - прелесть.
Насчет остального могут бьть сомнения, но бантик! ..
Кто же это может бьть?
It's absolutely ravishing!
The rest may be a matter of taste, but the bow!
Who could that be at this hour?
Скопировать
- Да, сейчас принесу.
Бантик - прелесть.
Насчет остального могут бьть сомнения, но бантик! ..
- Yes, I'll show it to you.
It's absolutely ravishing!
The rest may be a matter of taste, but the bow!
Скопировать
Твое дело выглядеть пай-девочкой.
У тебя нет бантика?
У меня есть мамино кимоно, на нем китайцы с зонтиками.
You just got to look like a pretty little girl.
You ain't got a ribbon in that cigar box?
I got my mom's kimono in my suitcase, Chinaman with umbrellas.
Скопировать
У нее очень милая мордашка.
Я возьму по бантику каждого цвета.
С вас 15 центов.
- Ain't she got a sweet face? Somehow.
- We'II take a ribbon in each colour. - How much is that going to cost me?
- That'II be 1 5 cents.
Скопировать
И опять он смылся, мошенник.
Опять я попала ему на крючок, как какая-то бедняжка с бантиком...
Мог нам тут оставить хотя бы парочку баксов.
Gone again, the swindler.
I fell for il again, like a doggie for a biscuit, he didn't seem at all like a swindler to me.
He could at least have left us some sweaty dolars.
Скопировать
Последний раз показываю.
Делаешь бантик, закручиваешь петлёй, обхватываешь вокруг, продеваешь.
- И затягиваешь. Это просто.
FOR THE LAST TIME--
YOU MAKE A KNOT AND A LOOP. YOU PASS IT OVER, PUSH IT THROUGH, AND PULL.
IT'S EASY.
Скопировать
Не рвите бумагу. Она пригодится в следующем году.
И бантики тоже.
С рождеством.
We can use it next year.
And the bows. Give me the bows...
Merry Christmas.
Скопировать
Просто коробка с ярко раскрашенной бумагой
И вся эта штука увенчана бантиком
-Бантик
Just a box with bright colored paper
And the whole thing's topped with a bow
-A bow - But why
Скопировать
И вся эта штука увенчана бантиком
-Бантик
- Но зачем
And the whole thing's topped with a bow
-A bow - But why
- How ugly
Скопировать
Лэнс, они заставили меня делать то... что я не хотела делать.
Завяжи бантики между ног."
Я не хотела делать этого.
Lance, there were things that they made me do... that I didn't want to do.
They said, "Pull the ribbons between your legs."
I didn't want to do it.
Скопировать
А потом закажу себе кучу новых платьев... вот с таким вырезом.
И накрашу губы бантиком, так что будет похоже, что я все время свищу.
Отлично, вперед.
And I'm gonna get myself a lot of new dresses... cut way down to here.
And I'll paint my mouth so it looks like I'm always whistling.
Fine, go ahead.
Скопировать
А теперь дядя Паскуале приготовит леденцы для Катарины.
Нунцьятина, иди, я завяжу тебе бантик. - Не хочу!
- Вот увидишь, будет красиво.
Now be good while I make a pacifier for Caterina
Nunziatina, let me tie a bow in your hair
You must have a bow
Скопировать
Всегда слова; как с князем.
Губы бантиком, замутненный взгляд и блеяние больного ягненка.
Нет!
Always words, like the Prince.
His heart on his lips, his empty stare and bleating like a sick lamb.
No!
Скопировать
Колбаска и сосиска - он лучший твой дружок,
Можно бантик повязать ему, или одеть в носок.
Только если ты его прилюдно будешь выпускать -
"Your piece of pork, your wife's best friend your percy or your cock
"You can wrap it up in ribbons You can slip it in your sock
"But don't take it out in public or they will stick you in the dock
Скопировать
Конечно, понял!
А ещё раз я понял это, когда она показала мне, как может языком завязать бантик...
-...на черенке вишни.
Yes.
I also got it when she showed me how she can tie a knot
- in a cherry stem with her tongue.
Скопировать
Всякие девичьи дела.
То есть сходили на выставку цветов, купили миленькие бантики...
Потом пошли к ней домой, разделись до нижнего белья и начали щекотать друг друга?
You know, girlie stuff.
So flower shows and shopping for pretty bows...
And then back to her place, strip down to bra and panties for a tickle fight?
Скопировать
- Что?
Мне нравится твой бантик.
Я хотел бы произнести тост за Монику и Чендлера лучшую в мире пару и моих лучших друзей.
-What?
I like your bow.
I'd like to propose a toast to Monica and Chandler.. the greatest couple in the world, and my best friends.
Скопировать
Джош уже подписал.
Принцесса - губы бантиком.
Лили?
Josh did.
There's Princess Pucker Up.
Lilly?
Скопировать
Это должно тебя порадовать, потому что ты любишь аксессуары...
- серёжки, браслеты, бантики... - Заткнись! ["accessory" - в ед.ч. соучастник, в мн. ч. аксессуары]
Ну как, тебе понравилось пиво?
Which should make you happy, because you love accessories...
- earrings, bracelets, bangles, bows...
So, did you enjoy your pilsner?
Скопировать
-Это точно.
А зачем вы прикрепили ей на голову розовый бантик?
Чтобы, если еще один человек скажет " Какой чудесный мальчик" я отхлестаю его автомобильной антенной.
- She sure does.
Why does she have a pink bow taped to her head?
Because if one more person says, "What a cute little boy".. I'm gonna whip them with a car antenna.
Скопировать
Да, она будет горячее чем деревенские блузки и трапецевидные юбки.
Могу я взять голубой бантик?
Итак, я просмотрела множество справочников фотокопий и выделила все самое главное и составила всё в алфавитном порядке, чтобы ты смог принять обоснованное решение.
Yeah, she's gonna be hotter than peasant blouses and A-line skirts.
Can I get a blue bow?
Okay. I have looked through a bunch of career guides.. photocopied and highlighted key passages..
Скопировать
Твой ребенок такая прелесть.
Но зачем вы повязали на мальчика розовый бантик?
Хей, Джоуи.
Your baby's so cute.
But why would you put a pink bow on a boy?
Hey, Joey.
Скопировать
- Узел.
А че б тебе его на бантик не завязать?
Так, что у нас еще есть?
- A knot.
Why don't you just do bunny ears?
So what else we got?
Скопировать
- Спасибо, мистер Ворм.
Вы посмотрите на этот бантик.
Это я его завязал.
- Thank you, Mr. Worm.
Look at that bow.
I tied that!
Скопировать
Лихо завязал!
Поздравьте меня за такой бантик.
Ну-ка.
I tied that shit!
Can I get something on the bow?
Let me get some.
Скопировать
Мы должны все сделать самым лучшим образом.
Украшу ее бантиком.
Ладно, я должен навестить маму.
We have to put our best foot forward.
I'll wrap it in a bow.
All right, I got to go to my mom's place.
Скопировать
О, нет. Ох, беда.
Друзья, сегодня правосудие носит голубой бантик и ошеиник со стразами.
Извини, у тебя что-то этакое вот здесь.
Oh, no.
My friends, today justice wears a blue barrette and a rhinestone collar.
Excuse me, you got a wee something right there.
Скопировать
"У тебя есть сила и смелость"
"Твои высокие брови, как "домик" А твои пухлые губки, как "бантик"
"Может, нам с тобой встретиться?"
"You are strong and sensitive."
"Your high forehead reftects intellect- and your full lips are an artistic entity."
"Dare I suggest we meet?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бантик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бантик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение