Перевод "Easter bunnies" на русский

English
Русский
0 / 30
Easterпасха пасхальный
bunniesзайчик
Произношение Easter bunnies (исте баниз) :
ˈiːstə bˈʌnɪz

исте баниз транскрипция – 32 результата перевода

- Hang on, I'm taking a crap. Dad!
There's Easter bunnies chasing me!
What?
- Подожди, я сру.
- Папа! Тут Пасхальные кролики гонятся за мной!
- Что?
Скопировать
I'm surprised you got the right holiday decorations.
Last month, you put out Easter bunnies for Yom Kippur.
So many Jewish holidays, I cannot Wikipedia them all.
Я удивлена, что ты не перепутал украшения для этого праздника.
В прошлый раз ты развесил Пасхальных Кроликов в День Всепрощения. (еврейский праздник)
Так много еврейских праздников, я не Википедия, чтобы их все помнить.
Скопировать
- Hang on, I'm taking a crap. Dad!
There's Easter bunnies chasing me!
What?
- Подожди, я сру.
- Папа! Тут Пасхальные кролики гонятся за мной!
- Что?
Скопировать
Jesus?
Behold, no longer will Easter be about bunnies and colored eggs! Kill the rabbit!
Sorry, little bunny. Snowball! Jesus?
Иисус?
Смотрите, больше не будет Пасхи вокруг кроликов и крашеных яиц!
- Прости, маленький кролик.
Скопировать
Come on, let's get this stick-a-candle-up-an-orange production line moving.
Not content with Easter becoming a chocolate and bunnies festival, we now try and seduce children in
Put a ribbon round that.
Ладно, давай поставим втыкивание-свечей-в-апельсин на конвеер.
Не удовлетворившись шоколадом и кроликами во время пасхальной фейерии, сейчас, во время Пришествия мы ещё больше пытаемся соблазнить детей сладостями.
Повяжи ленту вокруг этого.
Скопировать
I'm surprised you got the right holiday decorations.
Last month, you put out Easter bunnies for Yom Kippur.
So many Jewish holidays, I cannot Wikipedia them all.
Я удивлена, что ты не перепутал украшения для этого праздника.
В прошлый раз ты развесил Пасхальных Кроликов в День Всепрощения. (еврейский праздник)
Так много еврейских праздников, я не Википедия, чтобы их все помнить.
Скопировать
Mom, I got a job!
What do bunnies have to do with easter?
Or eggs.
Мам, я устроился на работу!
Какая связь между кроликами и Пасхой?
И яйцами.
Скопировать
That was all me. Simple thank you will suffice.
"Fantastic Easter Special"
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Кто избавился от мусульман, а?
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д. Эту богохульную серию смотреть тошно!
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
Скопировать
So come on down to South Park and meet some friends of mine,
...In my Easter Bonnet, with all the frills upon it,
I'll be the grandest lady in the Easter parade.
♪ Так приходи в Южный Парк и встреть некоторых моих друзей.
Чудесная пасхальная история 1105
♪ В моей Пасхальной шапочке, со всеми оборками на ней, ♪ Я буду самой грандиозной дамой на Пасхальном параде.
Скопировать
Maybe he figured out the Easter bunny isn't real. You know so little!
And I want a Baltor soldier doll for Easter, and five Crash'n'Go RC cars, you got that?
Do you have that? !
Может быть, он понял, пасхальный заяц не существует.
Ты знаешь так мало! И я хочу куклу солдата Балтора на Пасху, и пять Crash'n'Go радиоуправляемых машинок, ты понял?
У тебя есть такие?
Скопировать
- it's true.
From my good friend, the easter bunny, who'd heard it from the tooth fairy.
Are you off your meds?
- Это правда.
Точно, мне рассказывал мой друг, пасхальный кролик. А ему об этом поведала Зубная Фея.
У тебя что, таблетки закончились?
Скопировать
What are you gonna tell me next?
Easter bunny's jewish?
So, you think we're dealing with a pagan god?
И чем еще меня огорошишь?
Пасхальный кролик - иудей?
Так ты думаешь, мы имеем дело с языческим богом?
Скопировать
You don't belong here any more.
Go back to uni, till Easter.
You can visit Katie then.
Тебе здесь больше не место.
Возвращайся в универ, до Пасхи.
Ты все равно сможешь видить Кейти.
Скопировать
Toute Nice will be there.
Have you played Bunnies?
It's terribly...
Повеселимся.
Ты играла в кроликов?
Это просто.
Скопировать
Yeah, but why?
Stanley, Easter celebrates the day that Jesus was resurrected after being crucified for our sins.
So we dip eggs in colored vinegar and a giant rabbit hides them? That's right.
- Да, но зачем?
- Стэнли, Пасха прославляет тот день, когда Иисус воскрес после того, как был распят за наши грехи.
- Поэтому мы окунаем яйца в цветной уксус и гигантский кролик прячет их?
Скопировать
I know that!
But I figure you must have some knowledge of what Easter's about if you're playing the Easter Bunny at
Just, just go with it, kid.
- Я знаю, это!
Но я полагаю, ты должен иметь некоторые знания о том, к чему Пасха, если ты играешь Пасхального зайца в торговом центре!
Просто, просто прими как есть, малыш.
Скопировать
We are all part of a secret society, Stan.
ancient, very important society of men who follow the way of the Rabbit, and protect the secret of the Easter
We are called... the Hare Club For Men.
Мы все часть тайного общества, Стэн.
Очень древняя, очень важная организация мужчин, которые идут по пути Кролика, и защищают тайну пасхального кролика.
Мы называемся..
Скопировать
What happened?
My Dad's in a rabbit-worshiping cult called the Hare Club For Men, they protect the secret of Easter
Dude, they took my Dad away.
- Что случилось?
Мой папа в кролико-поклонническом культе, называемом Кроличий Мужской клуб, они защищают тайну Пасхи, но прежде, чем они сказали, что это было, на них напали ниндзя и назначили меня отвечать за Снежка.
- Чувак, они забрали моего папу.
Скопировать
And now they're after me!
Do you know anything about Easter?
What is the connection between Jesus and rabbits and colored eggs? Dude, I'm Jewish.
И теперь они охотятся за мной!
Знаешь ли ты что-нибудь о Пасхе?
Какова связь между Иисусом и кроликами и крашеными яйцами?
Скопировать
- What is it in regard to?
- The history of Easter.
Sorry boys, it's a little late for me to be giving lectures. Please?
- Это касается чего?
- Истории Пасхи.
- Простите мальчики, немного поздно, чтобы я давал лекции.
Скопировать
I think the rabbit just crapped on my jacket.
Live, from the Vatican, it's our Easter Vigil coverage.
As Holy Saturday comes to an end, the Easter Vigil at the Vatican begins.
Я думаю, что кролик только что насрал на мою куртку.
Прямое включение из Ватикана, это наша трансляция Пасхального бдения.
Так как Великая Суббота подходит к концу, Пасхальное бдение в Ватикане начинается.
Скопировать
Live, from the Vatican, it's our Easter Vigil coverage.
As Holy Saturday comes to an end, the Easter Vigil at the Vatican begins.
Thousand have turned out to hear the Pope and celebrate the Resurrection.
Прямое включение из Ватикана, это наша трансляция Пасхального бдения.
Так как Великая Суббота подходит к концу, Пасхальное бдение в Ватикане начинается.
Тысячи вышли услышать Папу и отпраздновать Воскресение.
Скопировать
You are no longer able to fulfill your duties to the Lord!
The Easter Vigil will go on as planned!
Every Hare Club member, young and old, will watch as their precious savior dies!
Я Папа! Ты больше не в состоянии выполнять свои обязанности к Господу!
Пасхальное бдение будет продолжаться, как запланировано!
Каждый член Кроличьего клуба, молодой и старый, увидет, как их драгоценный Спаситель умирает!
Скопировать
I understand. And Kyle, - happy Easter.
- Happy Easter, Jesus.
Jesus?
- Я понимаю.
И Кайл, счастливой Пасхи.
Иисус?
Скопировать
Stanley, I'm so proud of you.
You've learned so very much this Easter.
Yeah.
- Стэнли, я так горжусь тобой.
Ты узнал так очень много за эту Пасху.
Да.
Скопировать
And the cost of your innocent accident is.... $25, please.
But that's the money Yaya Sofia gave me for Greek Orthodox Easter.
I hate when they tell me things about themselves.
"Удивительные цены на комиксы" И за свой проступок ты заплатишь... 25 долларов, прошу.
Но это все деньги, которые мать София дала мне на Греческо-Православную пасху.
Как же я ненавижу, когда они начинают рассказывать о себе.
Скопировать
She was wrong.I was right.
And now we're... doing it like bunnies.
I can't change.I can't change.I can't change.
Она была неправа. А я прав.
- И сейчас мы... - Делаем это как кролики.
Я не могу измениться. Я не могу измениться.
Скопировать
- When was the Tunis Conference?
- Easter, 2003.
- We had a good time.
- Когда была конференция в Тунисе?
- На Пасху в 2003-м
- Мы хорошо провели время
Скопировать
Actually, I'm missing the boys.
We always painted the Easter eggs together before.
Are they well?
Знаешь, я что-то скучаю по мальчишкам.
Мы впервые не будем вместе красить пасхальные яйца.
Они в порядке?
Скопировать
Crucifixion, Resurrection, and he rose again from the dead and if he sees his shadow another 2,000 years of guilt.
For me, the one big question is how do you get Crucifixion, Resurrection and then chocholate bunnies,
How do you do that one?
Распятие, воскрешение... Он восстал из мёртвых, и если увидит свою тень, то ещё 2 тысячи лет вины. Да!
Но вот что для меня остаётся загадкой: как от распятия и воскрешения дело дошло до шоколадных кроликов и цветных яиц?
Как так вышло?
Скопировать
Nice and empty.
You should have seen the size of the dust bunnies under Cordy's bed.
More like dust sperm-whales.
Мило и пусто.
Ты бы посмотрел на размер клоков пыли под кроватью Корди.
Больше похоже на пыль от спермы кита!
Скопировать
Fulton and Baker, you say?
It happened last year, couple days after Easter.
This girl by the name of Neecee.
Ты сказал, Фултон и Бэйкер?
это случилось в прошлом году, через пару дней поле Пасхи.
Девчонка по имени Ниси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Easter bunnies (исте баниз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Easter bunnies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить исте баниз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение