Перевод "бегающий" на английский

Русский
English
0 / 30
бегающийrove run about run be shifty
Произношение бегающий

бегающий – 30 результатов перевода

Тут меня беспокоит...
Я слышала истории, как вы реагируете на это, и если я увижу одну вашу половину, бегающей вокруг другой
Итак, если бы вы могли минимизировать эту часть своего поведения... то я высоко бы это оценила.
Here's my concern...
I've heard stories about how you're gonna react to this, and if I see half of you running around, well I just know I'm gonna freak out.
So if you could do your best to minimize that part of it... I'd just really appreciate it.
Скопировать
Слушай, Гарри мне звонил.
Ты перестала бегать?
Зачем он это сказал?
Hey.
Harry called me and mentioned that you're not running.
Why'd he do that?
Скопировать
Тут не о чем волноваться.
Доктор сказал, что бегать - это небезопасно?
Она наоборот сказала, что это хорошо.
There's nothing to be concerned about.
Well, did...? Did the doctor say that it's not safe or something?
No. She said because I'm already a runner, it's fine.
Скопировать
Послушай, я с тобой разговариваю.
Тогда зачем ты бегаешь туда-сюда?
Заткнись.
Look here i'm talking to you.
Then why are you moving here and there?
Shut up.
Скопировать
- Да, Коул!
- Мы бегали 10 минут.
- Мой бок скоро взорвётся.
Yeah, Cole!
We ran for, like, 10 minutes.
My side is gonna explode.
Скопировать
- Знаешь что?
Начинай бегать. Потому что мы начинаем.
- Боже мой.
Yeah, you know what?
Start running. 'Cause we're coming.
Oh, my God.
Скопировать
Я ем. В смысле, я не анорексик.
Ты вегетарианка, бегаешь по утрам, ешь в основном салаты, у тебя нервная работа...
Робин, при росте почти 180 ты весишь 54 килограмма
I eat.I mean, I'm not anorexic.
I read your case history, you're a vegetarian who runs every single morning, eats mostly salad, have got a stressful job...
Robin, you are 5.9" and you weigh 119 pounds.
Скопировать
Так, барменша, работавшая прошлым вечером - Кейси, вы ее хорошо знаете?
С тех пор, как она с косичками бегала.
Ну, они с моим братом, ну... они...
So, the... the bartender the other night, casey, you know her pretty well?
Since she was in pigtails.
Well, um, she and my brother, they, uh... they...
Скопировать
Герое Героина? - Это более лёгкая игра.
Всё, что ты делаешь, это бегаешь по волшебному лесу и вкалываешь поддельный героин.
Ты мог бы назвать это идеальная стрелялка от первого лица.
- He--Heroin Hero?
It's a way easier game. All you do is run around a magical forest and shoot simulated heroin.
You could call it the ultimate first-person shooter.
Скопировать
Любовь классная штука..
Какого хуя этот белый парень бегает по моему чертову дому.
Порой!
Ain't love grand?
Why the fuck is this white boy running through my goddamn house?
Sometimes.
Скопировать
Тик-так.
Янг, по больнице не бегать.
Зачем делаем спинную пункцию при переломе лодыжки?
- ticktock. - oh,shoot.
Yang,no running in the hospital.
Why did we do a spinal tap on an ankle fracture?
Скопировать
Это звучит так, будто это тебя тревожит, Тибби.
Иначе ты не бегала бы здесь.
Похоже, что ты девушка из афиши о сдержанности?
It kind of sounds like you care, Tibby.
Otherwise you wouldn't be here freaking out.
Like you're the poster girl for even tempers?
Скопировать
Зачем мне новая машина?
Датсун отлично бегает.
Вы думаете я хочу какую-нибудь дурацкую лодку?
Why would I want a new car?
Datsun runs great.
Do you think I want some fancy boat?
Скопировать
Жопа пидораса.
- Не бегай так быстро.
- Он меня укусил.
Hangman's ass.
- Don't run so fast.
- He bit me.
Скопировать
И даже на каблуках!
Да, я профессиональный трансвестит, могу бегать на каблуках и не падать.
Если женщина на каблуках упадет, это неприятно. Но если упадет мужик на каблуках, все, можно вешаться.
ln heels, as well. Yeah.
Yes, I'm a professional transvestite so I can run about in heels and not fall over.
If women fall over in heels, that's embarrassing but if a bloke falls over in heels, you have to kill yourself.
Скопировать
Но я не вижу смысла.
Мы не бегали по поезду, убивая женщину. Мы были в постели.
Я не был.
Mind you, I can't see the point.
We weren't careering about the train murdering strange women.
- I wasn't.
Скопировать
Это всё разрушит.
Я бегал за ней месяцами, а от неё никакого интереса.
Я заставил себя перестать беспокоиться, и тогда привлёк её внимание.
It'll ruin everything.
I chased after her for months, no interest from her,
I finally force myself to stop caring, and that's when she was into me.
Скопировать
А Чжун Вон?
что ему сейчас хочется бегать.
Правда?
What about Joong Won?
I don't think he's in a condition to go work out.
Really?
Скопировать
Тебе пора ловить сумку.
Взрослым наверно кажется, что мы просто наворачиваем круги, играем во всё подряд, бегаем где хотим по
Но не всё так просто.
What are you talking about? I got a bag for you to catch.
Maybe to adults it looks like we're just running around, playing whatever we want to, wherever we want to, running all around the yard, willy-nilly without barriers or boundaries.
But it's not that simple.
Скопировать
Да, могу.
Можешь бегать?
Нет, не получается.
Yes, I can.
Can you run?
No, I can't.
Скопировать
Ооо, Сильвия!
Теперь я могу бегать.
Пока!
Oh, Sylvia!
Now I can run.
Bye!
Скопировать
-Я могу плавать.
-Я могу бегать.
-Это забавно.
-I can swim.
-I can run.
-This is fun.
Скопировать
Сейчас его команда как курица с отрезанным крылом.
Ага, бегает по кругу и гадит.
Думается, я получил хорошую прибыль от вложений. Не так ли?
It must be killing him. Now his whole crew is like a chicken with one of its wings cut off.
Yeah, fucking flapping around in circles and shit.
I think I got pretty good value for my money.
Скопировать
Вы пытали и убили старика. Это тоже было частью плана?
А эти психопаты, которые бегали по лесу?
Ошибка. Но в итоге все получилось, как нам и нужно.
Tortoruing and killing old man, was that part of the plan?
And what about those psychopaths running around in the woods? A glitch.
But everything turned out good for both of us, huh?
Скопировать
то можно ни о чем не волноваться.
Сложно бегать в платье?
- Ну... немножко.
It stands out so I have nothing to worry about running around.
Isn't it hard to run around in?
-Well... a little bit.
Скопировать
Но, у нас закончился кленовый сироп.
Ты что, в магазин бегал?
Вермонтский лучший.
Yeah, but we're out of maple sirup.
Did you just go to the store?
Vermont's finest.
Скопировать
Мой домашний тренажерный зал.
Я коплю на тренажер, но пока просто бегаю там.
Короче, отличная комната, да?
Oh, that's my home gym.
I'm saving up for a treadmill, but right now I just run in place.
Anyway, it's a great room, right?
Скопировать
Внешнее сканирование.
Лучше бегать в лесах, ища НЛО, чем сидеть целый день в лаборатории.
Жать на кнопки, проверять образцы, все это такая скука,
***
I'd rather be out in the field chasing ufos than stuck in a lab.
Half the stuff's hazardous.
Скопировать
У нас бумажная компания.
И я не хочу, чтобы мы блуждали в трех соснах или с кем-то бегали наперегонки.
Я же просил тебя не заходить сюда.
This is a paper company.
And I don't want us to get lost in the weeds or into a beauty contest.
I told you I don't want you doing these things.
Скопировать
Хорошо, соберитесь. Всем добро пожаловать, это новый учебный год, надеюсь у вас все будет хорошо.
Не бегайте по внутреннему двору, даже не думайте о косметике и хорошо учитесь, потому что никто из вас
В чем его проблема?
Welcome back everybody, it's a new year, hope you all do well.
Don't run in the courtyard, don't even think of wearing make-up, and study hard, because I guarantee none of you are gonna be pop stars.
What's his problem?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бегающий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бегающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение