Перевод "rove" на русский

English
Русский
0 / 30
roveблуждать бегать рыскать проблуждать
Произношение rove (роув) :
ɹˈəʊv

роув транскрипция – 30 результатов перевода

We make our home in Victoria Grove
This is merely our centre Of operation For we are incurably given to rove
When the family assembles For Sunday dinner
Логовом стал для них оксфордский лес.
Но не только лес был зоной их действий, других посетили они много мест.
Вот домашние сошлись на воскресный ужин,
Скопировать
Whoa! There are signs of rodent predation-- squirrels and rats.
First rodents, then maggots, then the magnificent rove beetles.
It's the Circle of Life; nothing is more beautiful.
Здесь следы деятельности грызунов - белок и крыс.
Сначала грызуны, потом личинки, затем великолепные стафилиниды.
Это круговорот жизни, нет ничего прекраснее.
Скопировать
That's true love in Tibetan Terrier.
(imitates Scooby Doo): Ri rove you.
Ri rove you, roo.
Среди тибетских терьеров это показатель настоящей любви.
Ря тебя ррюбрю.
Ря тоже тебя рррюбрю.
Скопировать
(imitates Scooby Doo): Ri rove you.
Ri rove you, roo.
And we are... in.
Ря тебя ррюбрю.
Ря тоже тебя рррюбрю.
И мы ... внутри.
Скопировать
I'll take a look.
I'm hoping that this is more productive than pulverizing the rove beetles, because the mass spec showed
You seem good, like you're totally okay after breaking up with Sweets. I am.
Я посмотрю.
Надеюсь, это будет более продуктивно, чем измельчение стафилинов, потому что масс спектрометр ничего не выявил.
Ты, похоже, вполне нормально себя чувствуешь после расставания со Свитсом.
Скопировать
We'll stick to culturally neutral salutations until we see some polling.
Dude, I think you can afford to rove it down a notch.
We're not trying to win, remember?
Мы будем придерживаться культурно-нейтральных приветствий пока не увидим результаты нескольких опросов.
Чувак, я думаю ты можешь позволить себе чуток расслабиться.
Мы ж не пытаемся победить, помнишь?
Скопировать
Look, I don't think you realise how hard this is for him.
He didn't want to go Karl Rove on Jack, but we gave him no other choice.
Bravo!
Слушай, мне кажется, ты не понимаешь, как это непросто для него.
Он вовсе не хотел поступать так с Джеком, но мы не оставили ему выбора.
Браво!
Скопировать
What?
23 seconds into your political career and you're already going Karl Rove on me.
I thought you were meant to be one of those rare honest ones.
Что?
Первые 23 секунды твоей политической карьеры, и ты уже разыгрываешь из себя Карла Роува.
Я думала, ты собираешься быть одним из тех редких честных политиков.
Скопировать
I was able to I.D. the tools.
Rove punch, c-clamp, caulking mallet.
They're woodworking tools custom-made in Bangor, Maine.
Я смог идентифицировать инструменты.
Выколотка, струбцина, мушкель.
Это столярные инструменты, сделанные на заказ в Бангоре, в штате Мэн.
Скопировать
Did your girlfriend even cancel?
Or was this more Karl Rove trickery?
Sorry, but I needed you to come, Lemon.
Твоя подружка хотя бы позвонила?
Или тут опять был "скрытый смысл"?
Прости, но мне нужно было, чтобы пришла ты, Лемон.
Скопировать
No.
Any word from Karl Rove?
Sir, despite what he's been telling you, it's over.
Нет.
Что нибудь слышно про Кери Роув?
Сэр, несмотря на то, что он был говорю вам, что все кончено.
Скопировать
The country is united right now.
It's a sketch about Hollywood executives pitching patriotic movies to Karl Rove.
- It's not Reds.
Нация сплотилась как никогда.
Это скетч о голливудских продюсерах, пытающихся продать патриотические фильмы Карлу Роуву.
Это не охота на ведьм.
Скопировать
For example,
supporting , NRA backing and illegal immigrant hating self-righteous missing form dope essentially Karl Rove
And I can help out Dr. Cox, even though he got a punch demming his piss on the government until Jabar's cropped this team a condo of anthrax, and PR listening out frankly face.
Например,
Я могу оказать помощь Барби, несмотря на то, что она бессердечная сподвижница "красных штатов" , поддерживающая NRA нелегальную имиграцию, ненавидящую правду, как Карл Рув с мелкими сиськами.
И я могу помочь Др. Коксу, несмотря на то, что он долбит чертово правительство, пока Джаббар с командой запускают к нам в дома сибирскую язву, и пиаршики говорят об этом с искреними лицами.
Скопировать
Where'd you go?
We're just doing some research for Alex Rove-
What's that?
Куда ты летал?
А мы кое-что исследуем для Алекса Ро...
Что это?
Скопировать
Look, I didn't want it to have to come to this, but, Ann, please open the sealed envelope that's in your binder.
This is a little something I learned from Karl Rove.
If you want to guarantee the results of a survey, you design the question to give you the answer that you want.
Ладно, ладно, я не хотела чтобы дошло до этого , но, Энн, пожалуйста открой запечатанный конверт в твоей папке.
Этой хитрости я научилась у Карла Роува.
Если хочешь гарантировать результаты изыскания, то ты формулируешь вопрос который даст желаемый ответ.
Скопировать
You see?
She's Karl Rove with hair extensions.
She'll talk someone into running then use the pledges to get them elected president, then she'll be pulling all the strings, unraveling the sweater that is my life.
Вот видишь?
Она -Карл Рув с длинными волосами.
Она поговорит кое с кем из управления, чтобы использовать новичков в выборе президента, тогда она будет дергать за все ниточки, распутывая свитер, который является моей жизнью.
Скопировать
Including...
Including Karl Rove, he's taken the Southern Strategy to the next step, and that's to divide us by way
So, I don't think you're insane.
Включая...
Включая Карла Роува, который вступил в юнжую стратегию на следующем шаге, и это должно разделить нас посредством религии.
Ну, я не думаю что вы безумец.
Скопировать
So is delivering 100% of that colored vote.
Upon that night, when fairies light beneath the moon's pale beams; there, up the cove, they stray and rove
That's all for now.
Равно как и стопроцентный подгон голосов цветных.
"В ночи при лунном свете, что освещает фей бродили призраки по бухте в день всех святых людей." Ещё, мама.
Хватит пока.
Скопировать
The Karl Rove sketch.
It's not a Karl Rove sketch.
It says "Karl Rove Sketch" at the top.
Скетч о Карле Роуве.
Это не скетч о Карле Роуве.
Здесь есть название - "Скетч о Карле Роуве".
Скопировать
It's not a Karl Rove sketch.
It says "Karl Rove Sketch" at the top.
Jerry, we just name these things so we can remember what they are.
Это не скетч о Карле Роуве.
Здесь есть название - "Скетч о Карле Роуве".
Джерри, мы пишем названия, которые легко запомнить.
Скопировать
You boys need to change the story.
Like Karl Rove did in the last election when he made it about gay folks and swift boats.
What's your swift boat?
Вам, ребята, нужно подменить историю.
Как Карл Роу на последних выборах, когда он подменил геев на быстроходные суда.
Какие у вас варианты?
Скопировать
I'm just not scared of talk.
Tell Wes you want to cut the Karl Rove sketch.
No.
Но я не боюсь разговоров.
Попросите Уэса убрать скетч о Карле Роуве.
Нет.
Скопировать
Anything?
Karl Rove was out here.
He wants the studios to make films that are more patriotic.
- Есть что-нибудь?
Сюда приезжал советник Буша Карл Роув.
Он просил студии снимать больше патриотических фильмов.
Скопировать
Yeah.
The Karl Rove sketch.
It's not a Karl Rove sketch.
Да.
Скетч о Карле Роуве.
Это не скетч о Карле Роуве.
Скопировать
How's it going?
It's a piece in the paper about Karl Rove coming out here.
Yeah?
Как успехи?
Здесь статья о том, как Карл Роув приезжал в Голливуд.
Да?
Скопировать
What is?
Karl Rove... in a conference room with studio and network heads trying to beat the terrorists with movie
You're talking about a sketch?
Что?
- Карл Роув... сидит в на заседании с руководителями студий и телекомпаний, и на полном серьёзе хочет победить терроризм идеями для кино.
Ты говоришь о скетче?
Скопировать
I'm sorry that I broke up with you by text.
I'm sorry I went drinking with Karl Rove... on Valentine's day.
I'm sorry that I said your favorite movie was lame.
Прости, что я порвал с тобой СМС-кой.
Прости что я ушел пить с Карлом Роувом... на день святого Валентина.
Прости что я сказал, что твой любимый фильм - остой.
Скопировать
Question is, who are "they"?
Look, there's a hard-line faction in the country led by a guy named Miguel Cortez, he's like the Karl Rove
They stand to gain the most out of this.
Вопрос в том, кто "они"?
Смотрите, в стране есть бескомпромиссная фракция возглавляемая человеком по имени Мигель Кортез, это такой Карл Роув Каракаса.
Они выигрывают по максимуму от этого.
Скопировать
However, this... yeah, well, this... slightly increases the estimate.
A mature rove beetle.
They don't appear until at least the fourth day.
Однако, это... да, это... слегка увеличивает приблизительную оценку.
Зрелые стафилины.
Они появляются лишь на четвертый день.
Скопировать
I can rove.
I feel like I can rove.
And then I'll get to work with Cal Eason again.
Я могу быть временным.
Чувствую, что могу.
К тому же, я смогу снова работать с Кэлом Исоном.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rove (роув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение