Перевод "беккер" на английский
Произношение беккер
беккер – 30 результатов перевода
- Ты не понимаешь.
Если Раймонд Беккер урежет на бюджет...
- О, черт!
- My son doesn't hate me.
If Raymond Becker pulls our budget...
Oh, shit.
Скопировать
Пошли ко мне в кабинет.
-Привет, Беккер, как дела?
-Привет, Риггс.
Step into my orifice.
- Hey, Becker, how's it hanging?
- Hey, Riggs.
Скопировать
Послушай, я обожаю смотреть, как ты танцуешь, но не сейчас.
Для меня ты - новая Жозефин Беккер!
Тебе следует подготовить один из ее номеров.
I love to watch you dance, but it's not the right moment.
You know I think you're the new Josephine Baker?
You should do a Josephine Baker song.
Скопировать
Сектор Д-1034, возможно изнасилование. На пересечении Гранд Авеню и Экспресс Вэй.
Беккер, разве нам не положено отвечать?
Спокойно, Фрэнк, это не наш сектор.
Sector D-David, 1034, possible rape in progress... vicinity of PS 218, Grand Avenue and BQ Expressway.
Becker, aren't we gonna take that?
Relax, Frank. It's not our sector.
Скопировать
"Действие фильма начинается в 1808 году в Толедо, во время оккупации города наполеоновской армией.
Беккера, испанского поэта-романтика."
Заключённые, к стене!
"The action begins in Toledo, in 1808, during the city's occupation by Napoleon's army.
It is inspired by a tale by Gustavo A. Becquer, the Spanish romantic poet."
Prisoners against the wall!
Скопировать
Богатые девочки не выходят замуж за бедных мальчиков!
Вижу, семейка Честера Беккера уже здесь.
И Личи тоже.
Rich girls don't marry poor boys!
Well, I see the Chester Beckers are here.
And the Leeches.
Скопировать
Почту за честь, сэр.
Пилот Андреа Беккер.
Врач Гас Портенза.
I'd be honoured, sir.
Pilot Andrea Baker.
Medical Officer Gus Partenza.
Скопировать
Нет, просто Элли.
- Томас Беккер.
- Точно. Я видел, как ты пробежал 1500 м за 3:57,4 в Кавалласе прошлым летом.
No, just Ellie.
Thomas Becker. That's right.
Saw you run that 3:57.4 last summer.
Скопировать
Я могу, например, посоревноваться с ним.
При, Беккер - чемпион универа на 1,5 км.
Остынь, салага.
Like I can't run with him?
Pre, Becker's the conference mile champ.
Watch it, freshman.
Скопировать
При ускоряется на последних метрах.
А вот и Беккер.
Итак, финальное противостояние между Беккером и первокурсником.
Pre is kicking hard down the homestretch.
Here comes Becker.
It's a battle now between Becker and the freshman phenom.
Скопировать
А вот и Беккер.
Итак, финальное противостояние между Беккером и первокурсником.
Побеждает выпускник Орегонского университета - Томас Беккер, вырывая победу у Префонтейна на финишной прямой.
Here comes Becker.
It's a battle now between Becker and the freshman phenom.
Ranking senior Thomas Becker wins it, outkicking Steve prefontaine down the stretch.
Скопировать
Итак, финальное противостояние между Беккером и первокурсником.
Побеждает выпускник Орегонского университета - Томас Беккер, вырывая победу у Префонтейна на финишной
Не говори ничего.
It's a battle now between Becker and the freshman phenom.
Ranking senior Thomas Becker wins it, outkicking Steve prefontaine down the stretch.
Don't even say it.
Скопировать
Какую такую грандиозную новость Пит хотел тебе сообщить?
Должна ли я добавить: "Миссис Моника Беккер?"
О, нет.
What was the big news Pete wanted to tell you?
Or should I say, "Mrs. Monica Becker"?
Oh, keep your name.
Скопировать
Из города Нью-Йорк, штат Нью-Йорк дебютант в Боях Без Правил более известный в деловых кругах...
Леди и джентльмены, представляю вам.... ...Пита Беккера.
Я люблю тебя, Пит
From New York City, New York appearing in his Ultimate Fighting Championship debut he's known for his confrontational business style!
Ladies and gentlemen, introducing Pete Becker!
I love you, Pete!
Скопировать
Давай, убирайся отсюда, ты
Пит Беккер бегает по рингу
Похоже, он просто пытается почувствовать его.
Now, get on out of here, you!
Pete Becker circles the ring.
Looks like he's just trying to feel him out.
Скопировать
Убийство ребенка.
-Округ Беккер.
-Возможно изнасилование.
-Juvenile homicide.
-Becker County.
Possible sexual assault.
Скопировать
Кажется, в детстве.
В детстве я мечтала о Борисе Беккере.
Что теперь? – Эй, ребята.
But, I mean, when we were younger, I think.
Oh, God. When I was younger, I was gonna marry Boris Becker, wasn't I?
- Hey, guys.
Скопировать
Спасибо, друзья.
Я еду в участок связаться с округом Беккер.
Езжайте туда.
Thank you.
I'm going back to the station. Get Becker County on the phone.
-You should go on.
Скопировать
Вадна и раньше привлекался за подобные преступления.
Генеральный прокурор назначил следственную комиссию для расследования действий служащих шерифа округа Беккер
Все в порядке?
Going to Cabo San Lucas today. Wadenah had been previously convicted of similar crimes and was on parole.
Regarding the suicide of the suspect while in custody State's Attorney Paul Ross has organized a committee to look into the tactics of the Becker County Sheriff's Office.
You okay?
Скопировать
Главнокомандующий вызывает ворона. Отвечай, Джонни.
Я перечисляю команду Беккера:
Рэмбо, Месснер, Ортега, Колетто, Йоргенсон.
Troop leader to Raven, talk to me, Johnny.
Troop leader calling the Baker Team:
Rambo, Messner, Ortega, Coletta,
Скопировать
Рэмбо, ты слышишь?
Все из команды Беккера мертвы, сэр.
Кроме Делмора Берри, он выжил.
- Rambo. Are you OK?
All the Baker team are dead,
Not Delmare Berry, he made it.
Скопировать
- Нет
Брузер повалил Беккера на брезент и тянется к своей любимой области
Почему же тогда он так жесток, если это его любимая область?
- No!
Bruiser has Becker on the canvas and is going for his favorite area!
Wait! If that's his favorite area, why is he being so mean to it?
Скопировать
Он сделал это, чтоб я позвонила.
Пит Беккер.
Пит...
His number's on the check. He did it so I'd call.
Pete Becker.
Pete
Скопировать
Я знаю, что ты сможешь.
Но дело не в победе над Беккером.
Беккер никогда не станет лучшим, ты же не согласишься ни на что меньшее.
Oh, I know you will.
This isn't about beating Becker.
Becker's never gonna be the best, and you won't settle for anything less.
Скопировать
Но дело не в победе над Беккером.
Беккер никогда не станет лучшим, ты же не согласишься ни на что меньшее.
С твоей энергией и силой воли ты можешь стать королем 5000-метровки. Сделать эту дистанцию своей чертовой игрушкой.
This isn't about beating Becker.
Becker's never gonna be the best, and you won't settle for anything less.
With your gas tank and your guts, you could own the three-mile, make it your goddamn plaything.
Скопировать
[ Второй мужчина ] Отлично.
Как я уже говорил, в книге писателя Беккера,
- говорится о том, что динозавры умерли от многочисленных болезней.
Looks good.
Like I was saying, there's this other book by a guy named Bakker,
- and he says the dinosaurs died of a bunch of diseases. - Where are we going?
Скопировать
Пыль повлияла на климат и они погибли из-за погодных изменений.
Мой учитель рассказал про книгу, под редакцией профессора Беккера.
Меня попросили прокатиться с вами в машине.
That changed the weather, and they died because of the weather.
Then my teacher tells me about this book by a guy named Bakker. He says-
She said I should ride with you because it'd be good for you.
Скопировать
Да!
Последний мяч и игру выиграл Беккер.
И не мог бы клоун в третьем ряду орать потише?
Yeah!
Point and game, Becker.
And will the harlequin in the third row Please keep his voice down?
Скопировать
Келли Бёркхард продала машину 3 месяца назад.
Её перерегистрировали на Денниса и Хелен Беккер, Спукан, штат Вашингтон.
Люди, купившие машину, сказали что-нибудь насчёт ребёнка?
Kelly Burkhardt sold the truck three months ago.
The truck was reregistered to a Dennis and Helen Becker in Spokane, Washington.
Did the people she sold the truck to say anything about a child being with her?
Скопировать
О, Боже.
Это Луи Беккер.
Бланка, тебе так идет платье Кармен.
Oh, my God.
That's Louie Becker.
Blanca, you look beautiful in Carmen's dress.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов беккер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы беккер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение