Перевод "бла-бла-бла" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бла-бла-бла

бла-бла-бла – 30 результатов перевода

Вашими же собственными экспертами по криминалистике было установлено что убийца Стаута стрелял с расстояния в сто футов!
Бла-бла-бла... Если мы будем верить экспертам, мы никогда ничего не добьёмся!
Да, у них могут быть целые лаборатории.
But, Sir John. It has been established by your own ballistic squad... that Stout's murderer was firing from a distanceof a hundred feet away.
If we trusted the experts we'd never solved anything!
They can have their laboratories.
Скопировать
А?
Бла-бла-бла-бла-бла-бла
На помощь, на помощь! Я застрял в этом теле!
Huh?
Blah blah blah blah blah blah.
Help, help me, I'm trapped in this body.
Скопировать
Ну помогите же мне выбраться!
Бла-бла-бла-бла-бла-бла.
Свободен!
Help me, oh, please, help me out.
Blah blah blah blah blah blah.
I'm free!
Скопировать
Я должен был догадаться!
Его "бла-бла-бла" было всего лишь блефом!
Даже инспектор Крейг поверил в его обман он сказал, что именно ты был замешан в этих таинственных убийствах.
- I should have known!
His Ia-di-da was only a bluff.
Even the Inspector was taken by his fraud. Hesaid you were mixed up with these mysterious murders, bill.
Скопировать
Бла-бла-бла...
Бла-бла-бла...
Согласен, Тед?
Blah, blah, blah, blah...
Blah, blah, blah, blah...
- Don't you think so, Ted? - Hm? Oh.
Скопировать
Они встают рядом и священник затягивает всё ту же песню.
Бла-бла-бла и в горе, и в радости, бла-бла-бла...
Согласен ли ты, Джейсон, взять в жёны Хлорлу, как её там?
Yes, and she stands beside him. And the priest says, "Dearly beloved..." Judge.
The judge says, "Blah, blah, blah." "Sickness and health, blah, blah, blah."
"Do you, Jason Lerner, take Chlorine Whatchamacallit?"
Скопировать
Хлоя ни чуть не лучше.
Мол, пока смерть не разлучит нас, то да сё бла-бла-бла и она говорит да!
Они целуются и пробки в потолок.
Well, it's still a terrible name.
Jason says, "Lie, lie, lie, till death do us part, blah, blah, blah,"
and she says yes, and he says yes, and it's kissy, kissy, kissy, and congratulations.
Скопировать
Ну, я не знаю.
Я говорила с ним и бла, бла, бла.
Он спросил о вас и:
Well, I don't know.
I mean, I talked to him and blah, blah, blah.
He asked about you guys and:
Скопировать
Задал еще пару вопросов.
Бла, бла, бла.
Хорошо.
More questions.
Blah, blah, blah.
All right.
Скопировать
"Дружина Скэрсдейл под началом майора Ричарда Шарпа, захватившего французского Орла при... "
Бла, бла, бла...
"... окружила площадь, где проходил большой мирный митинг, и, по приказу Шарпа, безудержно бросилась на толпу".
"The Scarsdale Yeomanry, under the command of Major Richard Sharpe, taker of the French eagle at..."
Blah, blah, blah.
"...surrounded the square wherein the largely peaceful meeting was being held, and, at Sharpe's order, charged headlong into the crowd."
Скопировать
Этим ножом я дарую тебе волю во всем Подмирье.
Что дает тебя право ходить везде беспошлинно и беспрепятственно и так далее, и тому подобное... бла-бла-бла
Спасибо.
With this knife, I grant you Vesting in the below.
May you have everything you the opportunity to move thy will, without exception or restraint y cetera, so on ... blah, blah, blah ...
Thank you.
Скопировать
Помни о Дике Берне.
Бла-бла-бла...
Бла-бла-бла...
Don't forget Dick Byrne.
Blah, blah, blah, blah...
Blah, blah, blah, blah...
Скопировать
Хотите, я...
Бла-бла-бла...
Бла-бла-бла...
Do you want me to...
Blah, blah, blah, blah...
Blah, blah, blah...
Скопировать
Бла-бла-бла...
Бла-бла-бла...
- Отец?
Blah, blah, blah, blah...
Blah, blah, blah...
- Father?
Скопировать
- О да, доктор Найлс Крейн,
- специалист по Юнгу, бла, бла, бла...
- Так вот,они допустили крошечную опечатку.
- Oh, yes. Dr Niles Crane,
- Jung specialist, blah blah blah.
- Well, they've made a tiny little typo.
Скопировать
Он никогда не затыкался.
Бла-бла-бла.
Он считал, что знает все на свете.
He wouldn't shut up.
Yap, yap, yap.
He thought he was the world's greatest authority on everything.
Скопировать
В тебе слишком много совести, чтобы не согласиться.
Бла, бла, бла.
Вот и они.
You have too much of a conscience not to.
Aw, babbity babbity bap.
Oh, there they are.
Скопировать
"Чендлер, я просто теряю голову, когда танцую".
Ты сейчас говоришь... но все, что я слышу - это "бла-бла-бла-бла-бла".
Ладно, ты и я.
"Oh, Chandler, I just lost myself in the movement."
You know, I know you're talking... but all I hear is, "Blah-blah-blah-blah-blah."
All right, you and me!
Скопировать
Я поручил тебе это, потому что был на тебя зол, ну ты понял.
Бла-бла-бла.
- Отлично сказано, папа.
I gave you the thing because I was pissed.
Blah, blah, blah.
- Well said, Dad.
Скопировать
Это всё полное дерьмо!
Бла, бла, бла про то, как ты так долго ждал все эти годы.
Может ты и любишь, но я чувствую, не меня.
? Sa crap!
You repeat how waited, and the years wasted? aste.
You can be in love, but leaves to tell you that do not? by me.
Скопировать
Скажи ему, что он, с его умением играть на публику, несомненно поймет, что президент не может поддастся такому открытому шантажу.
И, что президент несомненно решит остаться в своем номере, а не пресмыкаться перед голливудскими и бла-бла-бла
Если честно, то это, по-любому, принесет нам больше поддержки, чем 2,5 миллиона долларов.
A man of his media savvy will realize the president can't be blackmailed.
And should the president choose not to kowtow to Hollywood blah-blah-blah it'll only solidify his public reputation as a man of character.
Which buys more than $2.5 million of support.
Скопировать
Просто болтаем.
Знаешь, бла-бла-бла.
Да ладно вам, вы же пообещали попытаться.
We're just talking.
You know, blah-blah-blah.
Come on, you said you were gonna try.
Скопировать
Раз уж не с тобой.
- Бла-бла-бла! Не забудь, Ты завтра записан к урологу!
Садитесь в машину!
- Bla, bla, bla.
Don't forget that tomorrow you have a urologists appointment.
Get in.
Скопировать
Хеге Драг сидела за рулём автобуса.
-Бла-бла-бла...
Да, блин...
-Hege Drag was driving a bus.
-Blah, blah...
No, this is hell ...
Скопировать
Никто не сможет нас остановить.
Мы хладнокровные, мы отчаянные, бла-бла-бла...
Если мы на острове, то почему у них грузовики?
No force can stop us now.
We're cool, we're bad-asses, blah, blah, blah, blah.
If we're on an island, why are they using trucks?
Скопировать
Дорогой мистер Майерс! Мой брат и я смотрим ваш мультсериал.
Вам стоит гордиться тем, что дети по всей стране... бла-бла-бла.
И опять бла-бла-бла.
"Dear Mr. Meyers, my brother and I watch your show.
You should be proud that children everywhere--"
Blah-blah-blah, bling-bling-bling-blah.
Скопировать
Вам стоит гордиться тем, что дети по всей стране... бла-бла-бла.
И опять бла-бла-бла.
Эй, умник спой "Милый Гарвард"!
You should be proud that children everywhere--"
Blah-blah-blah, bling-bling-bling-blah.
Hey, egghead! Sing "Fair Harvard."
Скопировать
"Нашему доверенному и любимому Ричарду Шарпу, эсквайру, привет.
Настоящим производим вас в звание майора нашей армии в Португалии и Испании и бла, бла, бла.
Поздравляю, майор Шарп.
"To our trusty... and well-beloved Richard Sharpe Esquire, greeting.
We do by these presents constitute and appoint you to be major in our army now in Portugal and Spain and ..." ...blah, blah, blah, blah.
Congratulations, Major Sharpe.
Скопировать
"Дорогой кто-то там как там этот как его?
Бла, бла, бла.
С уважением, Какой-то Клоун". Невелика потеря.
"Dear somebody how is so-and-so?
Blah, blah, blah.
Yours truly, Some Bozo." Big loss.
Скопировать
Я хожу туда-сюда, говорю этим парням не дергаться,
Белый взял пистолет, тычет мне в лицо, называет меня долбоебом, и говорит, мол, я тебя щас пристрелю, бла
Это он устроил стрельбу.
I walked in here, told these guys about staying put,
Mr. White whips out his gun, sticking it in my face, calling me a motherfucker, saying he's gonna blow me away and blah, blah, blah...
He's the reason, that the joint turned into a shooting spree.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бла-бла-бла?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бла-бла-бла для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение