Перевод "больничный" на английский

Русский
English
0 / 30
больничныйAdjective of больницабольничный
Произношение больничный

больничный – 30 результатов перевода

Теперь я снова ординатор.
Хватит красть больничное дерьмо.
22... Умолкни.
Resident again now.
Stop stealing crap from the hospital.
Keep a lid on it.
Скопировать
Какого черта ты делаешь?
Я просто собираю мою больничную сумку.
Сколько ты думаешь там пробыть?
What the hell are you doing?
I'm just getting me hospital bag ready.
How long do you think you're going for?
Скопировать
Извиняюсь, Снуп Дог резидент.
Тод - сексуально озабоченный, Лаверн верит в бога, что по мне - очень забавно, А Тед - это больничный
- Я?
My bad, Snoop Dog Resident.
The Todd is a sexual deviant, Laverne believes in God, which is hilarious to me, and Ted is the hospital sad sack.
- I am?
Скопировать
И, очевидно, это напряжение... это возбуждение было для меня слишком...
Мы продлим твой больничный еще на 6 недель
И потом подумаем насчет возвращения к работе.
And obviously, the strain, the, uh... The excitement, it was just too much.
We're going to extend your medical leave By another six weeks,
And then we will see about getting you back out in the field.
Скопировать
Понятия не имею, где он сейчас.
А Андреа Мэйсон преподает управление, но она на больничном.
- Нам понадобится её домашний телефон.
I have no idea where he is.
And Andrea Mason teaches Government, but she's out sick.
We'II need her home number.
Скопировать
Помнишь канун Рождества три года назад?
Я лежал на больничной кровати, опутанный всеми этими проклятыми трубками, какие только придуманы людьми
Все были уверены, что я и до Нового Года не протяну. Но ты их удивил.
YOU ASK ME, HE'S MAKING
REMEMBER CHRISTMAS EVE, THREE YEARS AGO? I WAS LYING THERE IN THAT HOSPITAL BED, ATTACHED TO EVERY GODDAMN TUBE KNOWN TO MAN.
THEY WERE SURE I WASN'T EVEN GOING TO MAKE
Скопировать
Тайландка, китайского происхождения.
Вот ее больничная карта
Это больница Сиам-Ра.
A Thai born Chinese
Here are her hospital records
This is Siam-Rach Hospital
Скопировать
Как ты себя чувствуешь?
Ты так сексуально выглядишь в больничной рубашке.
Хочешь колотого льда?
HOW ARE YOU FEELING?
WONDERFUL.
YOU WANT SOME CRUSHED ICE?
Скопировать
Да?
Насколько я знаю, П.Д.Скиннер отказался подписать это, веря в то, что агент Комер был убит... в его больничной
Но вы подписали, не правда ли, Мистер Фолмер?
Yes?
AD Skinner refused to sign it, believing that Agent Comer was murdered.
But you did sign it. Isn't that right, Mr Follmer?
Скопировать
- Да, конечно.
Мой босс, спрашивает у меня, сколько больничных я взял.
Я ему говорю, не доводите меня.
- Oh, yes. Yes.
So my boss, he was talking to me about how many sick days I've taken. So my boss, he was talking to me about how many sick days I've taken.
And I was like, you know, "Don't go there."
Скопировать
- По врмени это совпадает с её беременностью.
- Только что пришли больничные записи.
Безымянный мальчик Патрисии родился в тот же день, что и Брайан.
Which timelines with her pregnancy.
Hospital records just came in.
Tricia's unnamed baby has the same birth date as Brian.
Скопировать
Это мои личные финансовые дела и тебя они не касаются.
Позволь напомнить, что я оплатила твои больничные счета.
Я тебе верну.
This is my personal finances. None of your business.
May I remind you that I've been paying your medical bills?
I will pay back.
Скопировать
Давай, детка, давай! Вот так, да!
Вот это настоящий больничный танец! А я хорош, да, Калки?
Хорош?
Man in the attic!
Mr. Know-it-all-about-something, finally!
Tell a story.
Скопировать
Я сделаю специальные формы спектральных анализов. В данный момент нужно будет провести различные эксперименты.
Затем я воспользуюсь стандартной программой больничного компьютера, чтобы понять, что в составе синтетических
Его образцы, мне нужны его образцы для проверки элементов.
I subjected that to a special form of spectral analysis that I've been experimenting on for quite some time now.
I then wrote a clinical computer subroutine to screen that for synthetic chemical combinations.
His ones, his samples, were the only samples to register as synthetic, as you can see.
Скопировать
Я не хочу умирать здесь.
Я не хочу, чтобы больничная палата стала единственной вещью, которую мои дети запомнят обо мне.
Тогда почему же вы здесь сейчас?
I don't want to die here.
I will not have the only thing my kids remember about me be a hospital ward.
So why are you here?
Скопировать
Отсюда час до Флоренции.
Будешь рожать в больничном халате, придуманном Армани.
Она меня бросила.
Florence is an hour away.
You're gonna deliver this baby in a hospital gown designed by Armani.
She ran out on me.
Скопировать
Я ужасно рад, что ты считаешь меня умным.
Мы на улице, в больничных халатах, денег ни гроша, у нас на хвосте полиция.
- Ты считаешь себя умным?
This is all because of me I am really so happy that you think I am smart
We run from the hospital, penniless and the police is chasing after us
And you think you are smart?
Скопировать
С ним всё нормально.
Я в больничный бар.
В больницах не бывает баров, мама.
He's fine.
I'll be in the hospital bar.
Uh, you know, there isn't a hospital bar, Mother.
Скопировать
Простите, я здесь новый человек.
Я бы хотела работать а вникать в больничные интриги не хочу.
- Вы почему здесь курите?
Please, I'm new here.
I'd like to do my job and I'm not interested in hospital gossips. Is that clear?
- Why are you smoking?
Скопировать
Я каждую неделю с удовольствием слушаю вашу передачу.
Мне даже не верится, что осенью исполнится три года моей больничной жизни.
Время и вправду летит быстро.
I enjoy listening to your program every week.
Time goes by quickly, this fall will mark my third year of living in this hospital.
Time really does go by before you know it.
Скопировать
В прошлый раз звук был ужасный.
Я бы с радостью, но я иду на прием в больничную кассу.
На прием в больничную кассу?
Last time it was terrible.
I'd be happy to, but I have a medical checkup tomorrow.
Checkup? Fine.
Скопировать
Я бы с радостью, но я иду на прием в больничную кассу.
На прием в больничную кассу?
Ладно, я сам схожу.
I'd be happy to, but I have a medical checkup tomorrow.
Checkup? Fine.
I'll go.
Скопировать
Я собираюсь проводить свою жизнь там." "... Marg and I wanna do that.
Он сказал, "Слушай, Боб, ты не можешь оплатить больничные счета Марг...
Ты сумасшедший как чёрт". Он сказал: "Между прочим... "...
I'm gonna spend my life there."
He said, " Look, Bob, you can't pay Marg's hospital bills.
You're crazy as hell." He said, " By the way the company that most needs our help in all the U.S. Is Ford."
Скопировать
Сэр?
Лоусон на больничном.
О'Халлоран занимается аэропортом, а Крэгг ушёл в отпуск.
Sir?
Lawson's on long-term sick.
O'Halloran's got the airport thing and Cragg's got annual leave.
Скопировать
Я уколол себя в руку. Длинная рука закона должна быть забинтована и уколота от столбняка.
Я буду на больничном некоторое время.
У тебя сотрясение.
I chopped myself in the arm.The long arm of the law needs a bandage and a tetanus shot.
I'll be on sickleave for a while.
You have a concussion.
Скопировать
Меня уволят, если это всё всплывёт...
Ни оплаты больничных счетов, ни страховки, ни пенсии - ничего!
Адвокат всё понимает.
I'll get fired if this all comes out...
No hospital payments, insurance, pension, nothing!
The lawyer understands everything
Скопировать
Вот так, да!
Вот это настоящий больничный танец!
А я хорош, да, Калки?
Come on, yeah!
Now, that's hospital dancing!
Pretty good, hey, Calcy?
Скопировать
Миссис Мети разрешили увидеться с мужем вчера из-за его состояния.
Затем она три часа просидела на больничной парковке.
Она ее не покидала, пока не приехали и не уехали мусоровозы.
Mrs. Meti was allowed to visit Meti yesterday on compassionate grounds.
Surveillance report she then sat in a car in the hospital car park for three hours.
She didn't leave until well after the waste trucks had come and gone.
Скопировать
Эй, чувак.
Хватит кофе пить, иди выписывай больничные, понял?
Э, кто взял мое мороженое?
Hey, buddy!
Quit the coffee, fix the sickies, all right?
Hey, who took my ice cream?
Скопировать
- Ясно.
Чтобы не нарушать устоявшийся больничный распорядок, ваши сотрудники могут пользоваться задним выходом
- Что строите?
- Right.
Well, if you could avoid interrupting the day-to-day running of the hospital as much as you can, your officers can use the back entrance past the building work.
What are you having built?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов больничный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы больничный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение