Перевод "больничный" на английский
больничный
→
Adjective of больницабольничный
Произношение больничный
больничный – 30 результатов перевода
Наконец, за мальчиком начали ухаживать родственники и няни.
Вы могли бы встать из своей больничной койки и вернутся в театр.
Но страдания не закончились.
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.
You could get up from your sickbed and return to the theatre.
But the suffering wasn't over.
Скопировать
- Уверена, что плохо.
И я думаю, им должно быть стыдно, что они заставляют вас спать на больничных койках.
- Ну, очень скоро я стану самостоятельным хирургом.
I'm sure they don't.
And I think it's a shame they make you live on the hospital grounds.
Well, very soon I'll be qualifed as a surgeon.
Скопировать
Я что, псих?
Это просто рутинный больничный осмотр.
И что вы будете осматривать? Будете учить меня сексуальной жизни?
Do I need one?
Just part of hospital routine.
Are we going to talk about me sex life?
Скопировать
Так произведешь в два раза меньше. — У меня простата болит.
Или берешь больничный, или я тебя штрафую, или ты встаешь.
Но если я встану, придется постоянно отливать.
Like that you produce half. - I have a prostate problem
Either you go for a visit, or I fine you, or you stand up!
But if I stand up, I have to go and piss all the time...
Скопировать
Какого черта я должен тут делать?
Почему не берешь больничный?
Больничный?
What the hell am I supposed to do here?
Why don't you go to the hospital?
- What hospital!
Скопировать
Почему не берешь больничный?
Больничный?
Я или работаю, или отливаю.
Why don't you go to the hospital?
- What hospital!
This is the prostate, I work or I piss 200 times, I've said - Come on, you should be happy
Скопировать
Послушайте, я боюсь, что он умирает.
Мы не больничный обслуживание!
Пожалуйста?
Look, I'm afraid he's dying.
We're not a hospital service!
Please?
Скопировать
В какой фантастически сексуальной ночнушке? Я рада, что ты задала этот вопрос.
Вот тебе больничный подарок.
Рода, если это пижама с вшитыми тапочками, я тебя убью. Нет. Сюда тапочки не пришьёшь.
If you'd like some tickets, Murr, I might arrange it for you.
Maybe he won't be too bad.
The star of the play that I worked on for three years... can't pronounce the names of states.
Скопировать
Сказали, берёте рабочих.
Можно, но только на две ночи, пока парень не вернётся с больничного.
А что со школой, почему учиться не хочешь?
I don't know where to go. I was told that you are employing.
OK, but two nights only until one comes back from sick-leave.
Good. School and other usual things... why you are not studying?
Скопировать
Они находятся в камере для дезинфекции.
Пусть лучше их осмотрят в больничном отделении.
Передайте м-ру Споку, что я буду ждать там через 10 минут.
We're holding them in the chamber for decontamination.
Better have Medicine look them over too.
Tell Mr. Spock I'll meet him there in ten minutes.
Скопировать
Никогда и никому не верь.
Возьмешь больничный?
Нет.
Never trust anyone.
Going sick?
No.
Скопировать
Симон, это была эпоха...
- Почему ты не в своей больничной койке?
- Тебе нехорошо?
Simon, it's been ages.
- You're out of your sick bed?
- Are you ill?
Скопировать
- Нет, сеньора.
Возможно она в больничной палате с Дениз.
Мне найти ее?
No, ma'am.
Maybe she's in the nurse's office with Denise.
Should I look?
Скопировать
Я сделала все что смогла но я думаю, что тебе следует показаться вашему полицейскому врачу.
Он мог бы отправить меня на больничный.
Тебе нужно отдохнуть.
I did the best I could... but I still think you should go see the police doctor.
He might relieve me from duty.
You need a rest.
Скопировать
Мне нужно уходить, меня ждут в госпитале.
Возми больничный.
Отличный повод.
I'll have to take a rain check. I'm due at the hospital.
Why don't you call in sick?
Perfect place.
Скопировать
- Есть ли о нем какая-либо инфоормация?
Только обычная больничная карта и набор артефактов внутри капсулы.
Субъект был 35 лет от роду к моменту заморозки.
- Do we have any information on him?
Just the usual data card inside the capsule and the personal artefacts kit.
Subject was 35 years old at time of initial cryogenic immersion.
Скопировать
- Сильный курс! Сколько тебе остаётся наличными?
После вычетов, включая больничный налог, 3200 и шесть копеек.
Круглая сумма, Мокед.
-Strong recruits. what's the net?
After all the deductions and the combat extra pay, 3,200 and six cents.
Round figure. Moked.
Скопировать
От самого сердца.
А я теперь официально на больничном.
Тигр, внимание.
They come from the heart.
And I am now officially sick.
Come on, Tiger.
Скопировать
Уменьшение рабочих часов...
Оплачиваемый больничный..."
Это не шутка.
"Shorter hours...
Paid sick leave..."
This is no joke.
Скопировать
Идиот, я только что это сказал.
Даже на больничный?
Даже на больничный.
That's what I just said, you idiot.
Even sick leave?
Even sick leave.
Скопировать
Даже на больничный?
Даже на больничный.
А через полгода, когда ТСФ перестанет следить за мной, вы получите свои повышения.
Even sick leave?
Even sick leave.
And six months from now when the FCA isn't watching my books so closely you'll get your raises.
Скопировать
Это часть нашего... щедрого социального пакета.
"Ни больничных, ни выходных ни оплаты переработок".
По-моему, тебе нужен контракт получше.
It's all part of our... generous employee compensation package.
"No sick days, no vacations no paid overtime."
It sounds to me like you need a better contract.
Скопировать
Взгляни, что это за медицинская страховка?
Соответствие больничных с рабочими листами.
Кто кому платит, что когда.
Come on, what is this health insurance?
Matching the doctor bills to the worksheets.
Who paid who, what, when.
Скопировать
Увести его из зала суда!
За больничными стенами Вы можете ругаться сколько угодно.
Мы хотим Вам кое-что показать.
Now get him out of my courtroom!
Fucking bastard! Sir, you can say all of those foul words behind four padded walls. Get him out!
Gentlemen. Something we'd like to show you, sir.
Скопировать
Принеси мне выпить!
Тебя уволят, если ты не возьмешь у врача больничный.
Не родился еще врач, который мог бы меня вылечить.
Bring me booze!
You'll get fired without a doctor's certificate.
The kind of doctor I need hasn't been born yet.
Скопировать
Дело в том, что я отлично помню этот визит.
Понимаете, сестра попросила меня одеть больничную рубашку но у меня на плече родимое пятно поэтому я
Знаете, они будто сделаны из бумаги.
I have to tell you, I remember that appointment exactly.
You see, this nurse had asked me to put a gown on but it was a mole on my shoulder and actually I had specifically worn a tank top so that I wouldn't have to put a gown on.
You know, they're made of paper.
Скопировать
Всё ещё не покраснел.
Только лежа на больничной койке, она подняла свою голову от подушки, посмотрела и сказала, "Я люблю тебя
Руди, перестань плакать.
Still not blushing.
Just lying there in the hospital bed, she lifted her head off the pillow, looked up and said, "I love you." And then she was gone.
Rudy, stop crying.
Скопировать
Почему я должен об этом заботится?
Кого-нибудь в больничной одежде.
Вы везете меня назад к бобам.
What the fuck do I care?
Somebody in a hospital gown.
You get me back for the beans.
Скопировать
Знаем, нам с чем-то бороться?
Какие-то больничные разговоры.
Прекракти.
Know what we're dealing with?
That's hospital talk.
Stop.
Скопировать
Там я и очнулся несколько дней спустя.
Меня больничная атмосфера вгоняет в тоску.
Я бы по любому не согласился здесь валяться.
I woke up a few days later ...
Boss, the hospital atmosphere's bad.
Whatever happens, I don't want to be admitted into one.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов больничный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы больничный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
