Перевод "свайные фундаменты" на английский

Русский
English
0 / 30
свайныеpile
фундаментыbase foundation
Произношение свайные фундаменты

свайные фундаменты – 31 результат перевода

И кто Вы?
Мы должны заложить свайный фундамент.
Земля рыхлая.
And who are you?
We have to find out about the piles.
The ground is soft.
Скопировать
И кто Вы?
Мы должны заложить свайный фундамент.
Земля рыхлая.
And who are you?
We have to find out about the piles.
The ground is soft.
Скопировать
Случайно трещина обнаружилась в гостиной комнате, поэтому я позвонила подрядчику, и угадай, что мы имеем?
Проблемы в фундаменте.
Что, у тебя есть другое мнение?
A random crack opened up in the living room, so I called the contractor, and guess what we have?
Foundation issues.
What, you get a second opinion?
Скопировать
Снаружи кажется, что из него хороший обзор, но оно построено под большим углом.
Найди отчёт геодезиста по фундаменту.
Мне нужен точный угол, под которым оно построено.
From street level it looks like it gives a vantage point, but it's built on a corner lot.
Find the surveyor's report for the foundation.
I need the exact angle it's built on.
Скопировать
Так и кто первый?
Начнем с самых легких вопросов чтоб установить фундамент.
Назовите свое полное имя.
So who wants to go first?
We're gonna start with some easy questions and establish a baseline.
Can I have your full name?
Скопировать
И я чертовски рад что сделал это тоже.
Когда ты хочешь построить что-то, тебе нужен крепкий фундамент.
Теперь, ты знаешь сколь немногим людям я доверяю, Коулсон.
And I'm damn glad I did it, too.
When you want to build something, you need a strong foundation.
Now, you know how few people I trust, Coulson.
Скопировать
Ре быть причиной головной боли друг для друга.
Фундамент Белого дома - это не кирпичи и раствор, это мы, Гаррет.
Для меня это важно.
Not cause each other stress.
The foundation of this White House is not brick and mortar. It's us, Garrett.
This is important to me.
Скопировать
Сооружение названо в честь Джозефа Тоттена, офицера и инженера армии США, известного как отец блочных крепостей.
Фундамент в основном из гранита.
Однако, ему пришлось внести кое-какие изменения, с появлением нарезных орудий.
Structure's named after Joseph Totten, U.S. army officer and engineer known as the father of brick fortification.
Foundation's mostly granite.
Well, he had to make some modifications when the rifled-bored cannon arrived.
Скопировать
Беннет, у меня тут вопрос.
Что бы ты предпочёл: жить в доме с трещинами в фундаменте или напротив стоянки с кучей никогда не гаснущих
Ни то, ни другое.
So, Bennett, I got a question.
Would you rather live in a house with a cracked foundation or one across from a parking lot where the lights never go off?
Neither.
Скопировать
Строим фундамент из честности и преданности.
Больше похоже на фундамент из херни.
Думаешь, эта женщина преданна тебе?
Built on a foundation of honesty and loyalty.
Yo, built on a foundation of bullshit, more like.
You think that woman loyal to you?
Скопировать
И вот, Ди, мы пришли на оружейную выставку.
- Фундамент всей оружейной системы.
- Это "базука"?
And here we are, Dee, at a gun show, huh?
- Lowest common denominator.
- Is that a bazooka?
Скопировать
Но он обезумел от чёртовой литературы и научной чепухи.
Чарли - наш фундамент.
А где должен находиться фундамент?
He's distracted with that damn literature and science crap.
Charlie is our foundation.
Where does a foundation belong? - Yes.
Скопировать
Взрыв повлиял.
Он распространялся под углом и моментально нанёс ущерб фундаменту.
Дом может обрушиться в любой момент.
It was the impact of the bomb.
The explosion was angled in such a way that it ripped right through the foundation.
It could come down at any minute. Been a while since I've wanted Adolf Hitler's guts for garters.
Скопировать
Изменить ход революции, когда это больше всего требуется!
Естественно, я останусь здесь, выполню свою часть работы, заложив фундамент.
Ты испытываешь мое терпение.
Change the course of the revolution when it counts most!
Naturally, I'll hang back here, do my part to lay the groundwork.
You're testing my patience.
Скопировать
Твоё и моё Но ты сбежала вместе с Клаусом
Я уже построил фундамент для этого места.
Я остановил строительство после того, как ты уехала
Yours and mine, except you flew the coop with Klaus.
I already built the foundation for the place.
I halted construction after you took off.
Скопировать
- Если менять, то все, детка.
Для меня, это как снести дом, до самого фундамента, и потом начать все сначала.
- Ты устроилась на другую работу?
Everything's got to change, baby.
For me, it's like I've got to tear down the house, Right down to the foundation, so I can start again.
You got another job lined up? Nope.
Скопировать
Что?
Все бетонные фундаменты здесь установили правильно они гладкие и плоские.
Все, кроме этой статьи, здесь.
What?
All of the concrete foundations here have set properly - they are smooth and flat.
All apart from this section, here.
Скопировать
Не знаю, но ты должен что-нибудь с этим сделать.
Если вся вода просочится в землю, она может подтопить фундамент твоего дома, Я уже не говорю о моём дворе
Да, я сейчас же кого-нибудь вызову.
I don't know, but you better do something quick.
This much water seeping into the ground can unsettle the foundation on your home, not to mention what it's doing to my yard.
No, I'll get someone right away.
Скопировать
- Почему?
Согласно этим планам, в здании сплошной фундамент.
Тут нет подвала.
- Why?
Well, according to these plans, this building has a slab foundation.
There is no basement area.
Скопировать
Она рядом со старым складом.
Они нашли её, когда подводили фундамент.
Прошли часы, пока не приехали эксперты, и теперь половина армии на подходе.
It's right next to an old warehouse.
They found it when they were underpinning the foundations.
It took hours for the experts to arrive, and now half the bloomin' Army's on its way.
Скопировать
Внутрь никто не заходит.
Это здание выгорит до фундамента, если придется.
- Доусон, Шей!
Nobody goes inside.
We gonna let this one burn to the ground if we have to.
- Dawson, Shay!
Скопировать
Ну, мы должны копать глубже, правда?
Кэтрин, я обеспокоен, чем глубже ты копнёшь, тем больше повредишь фундамент.
Этот вирус поднимается по 2 сантиметра в день по периферическим нервам пока не достигнет мозга.
Well, we have to dig deeper, okay?
Catherine, I'm concerned that no matter how deep we dig, we're gonna hit bedrock.
This virus climbs about two centimeters a day up the peripheral nerves until it reaches the brain.
Скопировать
22 года, женщина.
Согласно полицейскому рапорту, она была обнаружена на дне фундамента.
Коронер зафиксировал время смерти - два дня назад.
22 years old, female.
According to the police report, she was discovered at the base of a concrete pour.
Coroner fixed time of death at two days ago.
Скопировать
Строительная площадка для дома престарелых Лео Банина.
Сложно представить более идеальное место, чтобы спрятать тело, чем фундамент здания.
Позор, действительно - мир никогда не узнает, как бы выглядел дом для престарелых под руководством бывшего убийцы.
The construction site of Leo Banin's nursing care facility.
Difficult to imagine a more ideal place to dispose of a body than the foundation of a building.
It's a shame, really-- the world will never know what an elder care facility run by a former assassin would look like.
Скопировать
Что вы имеете в виду?
Фундамент снова шатается.
Снова?
What on earth do you mean?
My foundation's shifting again.
Again?
Скопировать
Вот она.
Отчёт инженера по фундаменту, 42.5 градуса.
42,5 градуса.
Here it is.
Engineer's foundation report, 42.5 degrees.
42 and a half degrees.
Скопировать
Этим настоящим должна была стать Бэйли.
Я наивно полагала, что наконец-то вернулась на твердую почву, но грустная правда раскрылась: мой фундамент
Я распадалась на куски, слабела. И ничего не могла сделать, чтобы это остановить.
It was going to be Bailey.
I naively thought I was finally back on solid ground, but the sad truth revealed that my foundation was too weak to handle a simple rejection.
I was falling apart, unraveling, and there was nothing I could do to stop it.
Скопировать
Честность, порядочность...
Это не простые вещи, но они фундамент любви и характера.
Я...
Honesty, integrity...
These are not easy things, but they're building blocks of love and character.
I've s...
Скопировать
Она сказала... мы стремимся вверх.
Строим фундамент из честности и преданности.
Больше похоже на фундамент из херни.
She says... we're straight up.
Built on a foundation of honesty and loyalty.
Yo, built on a foundation of bullshit, more like.
Скопировать
Я вас умоляю.
Как будто разносчик пиццы был здесь убит и похоронен под фундаментом.
Но никто ведь не пошёл в полицию, да?
Pl-ease.
As if a pizza guy has ever been murdered here and buried under the foundation.
But nobody's gone to the cops, right?
Скопировать
- Замечательно.
Мне очень хочется начать фундамент.
Что это?
Yeah. Great.
I really want to get started on the foundation.
What are those?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свайные фундаменты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свайные фундаменты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение