Перевод "брат и сестра" на английский

Русский
English
0 / 30
братmy boy brother
иyen and
сестраnurse sister
Произношение брат и сестра

брат и сестра – 30 результатов перевода

Я знаю то, о чём ты думаешь
Если не хочешь, давайте быть братом и сестрой
Я не знаю, как тоблагодарить тебя
I know what you think
If you're unwilling, let's be brother and sister
I don't know how to thank you
Скопировать
До. Мы влюбились еще детьми.
Для свадьбы брата и сестры необходимо разрешение церкви.
Мой дядя, протоиерей, помешал.
Before.
We fell in love when we were kids... but cousins can't marry, unless they get permission from the church.
My uncle, the high-priest, didn't allow it.
Скопировать
И... Орел - мы переспим...
Решка - будем, как брат и сестра...
Можно мне?
So... heads, we have sex...
tails... brother and sister...
Shall I ?
Скопировать
Решка!
Брат и сестра!
- На что играете?
Tails !
Brother and sister !
What's your game?
Скопировать
Почему ты не поднялся?
Боялся встретить моих сводных брата и сестру.
- Ты мог.
Why didn't you come upstairs?
I was afraid I'd meet my brother and sister-in-law.
-You would have.
Скопировать
Он стал, одержим легендой Гровика, потому что она про него самого.
Да, они были братом и сестрой.
В дневнике, он упоминает злые силы.
He became obsessed with the Gråvik legend because it's his own story.
Yes, they were brother and sister.
In the diary, he mentions evil forces.
Скопировать
Кем?
Братом и сестрой.
Хоть ты из Токио приехал, а весь в каких-то мыслях.
What?
Brother and sister
Despite coming from Tokyo, you're very thoughtful
Скопировать
Всё равно я не против быть твоей сестрой...
Брат и сестра...
Да.
Anyway, I'd like to be your sister...
Brother and sister...
Yes.
Скопировать
Ох, Андреуччио, наверное, ты несказанно удивлён. Я позвала незнакомого юношу в гости. Обнимаю его, целую и плачу.
Но ты удивишься ещё больше, узнав, что мы с тобой брат и сестра.
Твой отец Пьетро в юности полюбил богатую вдову из Палермо.
You're amazed that I welcome you kiss you and weep...
You'll be more surprised to know we're sibilings!
Pietro, your father fell in love with a rich widow in Palermo.
Скопировать
Юная синьорина пригласила меня в гости.
И, когда я пришёл, сказала, что мы - брат и сестра.
Мы вместе поужинали, а потом я провалился в дерьмо. И вот, я здесь.
I came here to buy horses. I met a lady who claimed to be my sister.
She invited me to supper.
I fell into her toilet shaft and here I am.
Скопировать
- Вы не должны!
Ведь мы брат и сестра! - Но...
- Моим и вашим отцом был епископ.
You can't!
- We are brother and sister.
- But... - We have the same father. - That's not true!
Скопировать
Она была очень старой медведицей.
Эти брат и сестра были ее последней парой медвежат. что на индейском наречии означает "четырехпалый гризли
Но это еще только будет в далеком будущем.
NARRATOR: She was a very old grizzly.
This brother and sister would be her last pair of cubs. The little male had been born short of one toe on one foot... in time... become known as "Moh-Sum-See-Wahb"... an Indian term that means "four-toed grizzly.
But that was far in the future.
Скопировать
Двоюродный брат, адвокат Розелло.
Они как кровные брат и сестра.
- Так говорят?
That's the cousin, Advocate Rosello.
They're like brother and sister.
Is that what they say?
Скопировать
У меня всё хорошо.
Я рассказал о вас маме, брату и сестре.
Вы им тоже понравились.
I am doing OK.
I told my mama, my brother, and my sister about you.
And they like you too.
Скопировать
В вас мало веры?
Братья и сестры, прежде, чем вы разойдётесь, хочу сообщить что вы не сможете... купить запись сегодняшней
Мастер звукозаписи не приехал из Америки.
O ye of little faith?"
Brothers and sisters, before you leave, I'd like to inform you that you won't be able... to pick up your records for the rally today.
The master record has not arrived from America.
Скопировать
Угощайтесь.
Они брат и сестра.
Хэнсел педик, а Гретель - ничего штучка.
Anything you want.
Oh, Jesus.
Hansel's a fag, and Gretel's got the hots for herself.
Скопировать
В Риме ходят слухи, но...
, что у родителей Терезы было наследственное заболевание, когда были зачаты она и её многочисленные братья
А что станет с базиликой?
That's the rumor going around Rome.
We now know that Theresa's parents had a hereditary disease when she and her many brothers and sisters were conceived.
What will become of the basilica?
Скопировать
Ты просила выражаться яснее.
. – Разве мы почти не брат и сестра? – Дай мне закончить.
Если женщина так любит мужчину, она может выйти за него замуж из симпатии, из сочувствия, даже из жалости.
You asked me to be clear.
When a girl loves a man like a brother, and he is not... – Aren't we almost brother and sister?
When a girl loves a man like that, she can marry him, for sympathy, affection, even just charity.
Скопировать
Это любовь не ко мне, а другая любовь, но ты этого ещё не знаешь.
Ты тоже не от мира сего, поэтому мы брат и сестра.
Теперь я могу сказать тебе то, что хотела.
That is not love for me. It is another love but you don't know it yet.
You are not from this world anymore. We're brother and sister.
Now I can tell you what I wanted.
Скопировать
Священник из Англии ждет.
Скажи, сын мой Какие вести о наших братьях и сестрах в Англии?
Они поддерживают правление внебрачной блудницы?
Your Holiness, the priest from England is here.
Tell me, my son, what is the news of our brothers and sisters in England?
Do they still support the sovereignty of that illegitimate whore?
Скопировать
У меня достаточно средств, чтобы обеспечить тебя, твоих родителей, братьев и сестер.
Не говорите о моих братьях и сестрах.
Если вы хотите помочь моим бедным родственникам - а Богу известно, как они в этом нуждаются - помогайте, но только не говорите мне.
I have enough, and more than enough, to make you all comfortable. You, your parents, your brothers and sisters...
Oh, God, don't mention my brothers and sisters.
If you want to help your poor relations... God knows they need it. Do it without telling me!
Скопировать
Анна, вы могли бы друг с другом иногда и поговорить.
- Вы почти что брат и сестра.
- Я не хочу брата.
Ana, you can talk with eachother sometime.
You are almost brother and sister.
-I don't want a brother.
Скопировать
Предки нарожали кучу детей.
У меня 4 младших брата и сестры.
Возьми. Тут три тысячи.
He popped kids like a rabbit.
I got four youngsters, four.
Take it It's about 2 million won.
Скопировать
Мы только что потеряли связь с Максом Брекетом, ведущим репортаж из музея.
Это вовсе не новость, братья и сестры.
Такие истории происходят каждый день. Что-то подобное снова случится...
We`ve lost contact momentarily with Max Brackett, reporting from the museum.
This is not news, brothers and sisters.
Stories like this happen every day.
Скопировать
Мы верим.
Я вас не слышу, братья и сестры?
Мы верим. Мы верим.
We believe. - What's that?
I can't hear you, brothers and sisters.
We believe.
Скопировать
Мы верим. Мы верим.
Я вас не слышу, братья и сестры!
Мы верим. Мы верим.
We believe.
I CANNOT HEAR YOU, BROTHERS AND SISTERS!
We believe.
Скопировать
Мы верим. Мы верим.
Я вас не слышу, братья и сестры!
У меня словно вата в ушах! Мы верим.
We believe.
I CANNOT HEAR YOU, BROTHERS AND SISTERS.
It's like I got cottonbalts stuck in my ears!
Скопировать
Мы верим... мы верим...
Громче, братья и сестры, громче!
И пусть сладчайший Иисус услышит ваши гордые, сильные, великолепные громогласные голоса!
- We believe, we believe
LOUDER, BROTHERS AND SISTERS, LOUDER!
LET SWEET JESUS HEAR YOUR PROUD, STRONG, MAGNIFICENT VOICES ROARM!
Скопировать
Однако не стоит бояться меня... ведь сегодня я представлю на ваш суд декларацию своих законов:
Торжественное обещание всем людям этой Планеты ... моим братьям и сестрам, которым я готов служить верой
Обещаю освещать самые последние новости объективно и без тени сомнения.
But do not fear me... for tonight I offer you my declaration of principles:
A promise to the men and women of this planet... my brothers and sisters whom I so humbly serve.
I promise to report the news without fear or favor.
Скопировать
В течение следующих 20 минут мы сообщим новости о продолжающихся незаконных нападениях сил президента Кларка на гражданские объекты Марса а также информацию о борьбе, развернувшейся на Проксиме 3.
Мы шлем лучшие пожелания нашим братьям и сестрам, которые сражаются за свою свободу против превосходящего
У нас так же есть информация о массовых отставках кабинетных чиновников в связи с президентской кампанией террора.
In the next 20 minutes, we'll have updates about President Clark's continued illegal attacks against civilian targets on Mars and more information about the struggle for Proxima 3.
Our best wishes to our brothers and sisters who are fighting for their freedom against overwhelming odds.
We'll also have news about the mass resignations of cabinet-level advisers and the joint chiefs over his campaign of terror.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов брат и сестра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брат и сестра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение