Перевод "assignments" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение assignments (эсайнмонтс) :
ɐsˈaɪnmənts

эсайнмонтс транскрипция – 30 результатов перевода

- Where you been?
- Just getting my assignments.
Yeah, anything good?
- Ты где был?
- я только выполняю поручения
ДА... что-нибудь хорошего?
Скопировать
I hear lawyers gleefully saying, "Bloom versus News Magazine Inc."
"Your Honor, I started to notice my assignments "were being determined on the basis of my sex."
You've got to let her go now.
Уже вижу, как адвокаты радостно кричат: "Блум против НЬЮС Мэгэзин".
Ваша честь, я стала замечать, что мне даются командировки исходя из моего пола.
- Ты должен отпустить её.
Скопировать
Let's get back to work.
Specific assignments will be confirmed or revised within the hour.
Obviously this is awkward, but we'll get through this.
Давайте вернемся к работе.
Конкретные задания будут подтверждены или пересмотрены в течении часа.
Очевидно, что неудобное положение, но мы это преодолим.
Скопировать
Okay.
Victims' names get mangled, which hospitals they're sent to, even precinct assignments.
You must see a Iot of victims.
- Ладно, случаются накладки.
Могли имя записать неправильно, ... спутать в какую больницу отправили, и к какому участку она относится.
- Вы уже многих жертв повидали.
Скопировать
ajak whore you think?
We're between assignments. Back after a few weeks.
Let's see what we can do.
Какого чёрта мне нужно?
Мы давно не работали, так что приходи через пару недель,..
...посмотрим, может подкинем чего?
Скопировать
- We start at 8.30 in this office.
- We pick up our assignments...
- l got mine last night.
Мы, между прочим, начинаем работать в 8.30.
Получаешь задание или...
Я только что с интервью.
Скопировать
We've worked with less before.
Let's check the assignments.
Lily, you and Morton take the De Witt Hotel.
Но такое бывало и раньше.
Верно. Распределим задание.
Лили, вы с Мортоном берете отель "Де Витт" .
Скопировать
You four, volunteered for patrol. There should be more strong men.
But we have dozens of these assignments tonight.
This is your position ..
Вы четверо добровольно вызвались на задание, которое требует гораздо большего количества людей
Однако этой ночью у нас десятки таких заданий
Вот ваша позиция.
Скопировать
I'm leaving.
Look, here's the crib, and these are the English assignments.
But what English?
- Почему?
Смотри, вот шпаргалка - и тексты на английском.
- На английском?
Скопировать
Gentleman!
Return to your assignments. This is a newspaper office.
There will be no lollygagging in this hallway.
Внимание! Господа, господа!
Разойдитесь по своим рабочим местам и не устраивайте здесь столпотворение.
Чтобы я больше никого не видел в коридоре.
Скопировать
Complete photomapping all the way.
Tell them we've completed all assignments and we're coming home.
Right.
Полное фото-картографирование по пути.
Сообщи что мы выполнили все задачи и отправляемся домой.
Хорошо.
Скопировать
Work everywhere but L.A.
Do you realize that in the last month, I've been on out-of-town assignments three....
What's this, Kathy?
Забываю Лос-Анжелес.
Представляешь, за прошлый месяц целых три командировки...
Что это, Кэти?
Скопировать
Don't go easy on him.
Check all his assignments.
Give her your notebook.
Не бойтесь тормошить его
Проверять, что он пишет в своей тетради
Покажи свою тетрадь с домашней работой
Скопировать
Zowie!
Here are your room assignments.
My glasses.
Ух ты.
Слушайте, кто где будет жить.
Очки.
Скопировать
Is there a meal allowance?
What about seat assignments?
Could I have the kosher meal?
Нас обеспечат едой?
Что насчёт мест в самолёте?
Смогу ли я есть кошерную пищу?
Скопировать
- The refuge of the damned.
A place where we can work on our extra-credit assignments... without fear of reprisal.
Come, you must be tired from the chase.
- убежище проклятых.
Место, где мы можем работать над дополнительными заданиями не опасаясь репрессий.
Идем. Ты, наверное: устал от преследований.
Скопировать
Need I remind you that if the last petal falls from this rose the spell will never be broken? Very well.
You all know your assignments.
Half of you to the west wing, half of you to the east wing, the rest of you, come with me.
Чудовище, надо ли мне напоминать тебе, что, когда упадет последний лепесток, колдовство никогда не будет снято!
Итак, вам всем известны ваши задания.
Половина из вас идет в западную часть, половина - в восточную. Остальные - со мной.
Скопировать
Earle acted in an overzealous and secretive manner.
Possessive of his assignments, finally violent.
He was removed from the project.
Проявлял чрезмерное рвение и скрытность, ревниво относился к собственным заданиям.
И, наконец, дошёл до рукоприкладства.
От проекта его отстранили.
Скопировать
Bart, we'd like you to try a kind of school... that doesn't rely on grades and rules and bells and buzzers.
A school without walls... where you do as much or as little of the assignments as you feel you need to
- Does that sound good, Bart?
Барт, мы хотим перевести тебя в школу... в которой отсутствуют правила, звонки и оценки.
В школе нет стен... и ты можешь выполнять там столько заданий, сколько посчитаешь нужным.
- Барт, тебе нравится эта идея?
Скопировать
- Amen.
Carry out your assignments.
- 15.51.
- Аминь.
Выполняйте свои задания.
- 15:51.
Скопировать
Hey, Mr. Rooney, how you doing?
feeling very well today and I was wondering if it might be possible for my sister to bring home any assignments
Have a nice day.
Эй, мр. Руни, как дела?
Извините, что отвлекаю вас от работы, но я сегодня себя не важно чувствую... но я хотел бы попросить вас, чтобы сестра... зашла в мой класс и взяла домашнее задание.
Всего вам доброго.
Скопировать
Shlomo, my men will be in charge of the killings.
And I will make the assignments.
Sasha, I know I'm not supposed to talk about it but it's terrifying to listen to you talking about life and death is such a cold blood.
Шломо, убийствами займутся мои люди.
Я буду руководить ими.
Саша, я знаю, это не мое дело... Но ужасно слышать тебя, когда ты так хладнокровно говоришь о смерти.
Скопировать
#JACK:
You're off on one of your #cushy recruiting assignments again? #ETHAN: Yeah.
Where'd they #put you up this time, the Plaza?
"Представлена христианским обществом Гедеон".
Как прошла командировка на христианскую конференцию?
Куда тебя поселили... В Плазу?
Скопировать
I'm sure you're the topic of conversation at every table in this room.
Uh, as I promised here are your assignments.
I'm sure they'll be painless.
Я уверен, что Вы - главная тема для обсуждений за каждым из столиков в этой комнате.
Ух.. как я и обещал вот ваши задания.
Я уверен, они не отнимут у вас много времени.
Скопировать
And life is exposed to Caesar constant attempts to murder.
In these difficult times I need two people like you For my secret assignments.
We would be very glad But you can not hire us part-time work the secret service?
и жизнь цезаря подвергается постоянным попыткам тбийства.
в зти тртдные времена мне необходимы такие два человека, как вы для моих секретных заданий.
мы бы очень рады но вы же не сможете нанять нас на неполный рабочий день в секретнтю слтжбт?
Скопировать
Either one is fine with me.
You know, if there is anything I love, it is long debates concerning bed assignments... when I'm standing
Right. Yes. I'll take this bed.
Ну, не совсем вместе. Она была на три года старше.
Но школа - одна и та же.
С таким театральным прошлым ты, несомненно, знаешь, что театр - это не только свет рампы.
Скопировать
I haven't read the case.
Class assignments for the first day... are posted on the bulletin boards... in Langdell and Austin Halls
You must have known that.
Я не изучал это дело.
Задание классу на первый день... вывешено на доске объявлений... в залах Langdell и Austin.
Вы должны были это знать.
Скопировать
If you don't want to work with this fucking nut for some reason, man... I'll buddy up with him, all right?
And go through all that crap changing assignments?
No. We'll be okay.
Если по какой-то причине ты не хочешь работать с ним, то буду работать я, идет?
Ты хочешь отнять у меня напарника?
Нет, спасибо.
Скопировать
Not bad for an amateur, but you're a professional... So start doing something, you idiot!
Why do I agree to do these stupid assignments?
- I'm tired, I don't feel like it.
Будь ты любительницей, это бы сошло но ты же профессионалка, так что, давай шевелись!
Зачем я ввязался в это жалкое предприятие?
Улыбочку! Я устала и больше не хочу.
Скопировать
That I know for a fact.
there might be the fact that, when we arrived in Antwerp, about ten crewmen left the ship for other assignments
Yes, we know that.
Это совершенно точно.
Если вы действительно хотите найти на борту соучастников, имейте в виду, что когда мы прибыли в Антверпен... Примерно 10 человек покинули корабль, их распределили по другим суднам.
Да, это мы знаем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов assignments (эсайнмонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assignments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсайнмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение