Перевод "ведущий эксперт" на английский

Русский
English
0 / 30
ведущийleader leading chief leading plane
экспертexpert
Произношение ведущий эксперт

ведущий эксперт – 29 результатов перевода

Повернись.
основываясь на советах ведущих экспертов.
Запомни мои слова... сможешь заполучить его сердце.
- Give me a twirl
I'll teach you to do everything just the way he likes it. Based on advice from top experts in those fields.
Mark my words.... If you just do that, you can capture that man's heart.
Скопировать
Я...
Я Ансель Рот, один из ведущих экспертов в области контроля разума и культов.
Ты убийца.
I...
I am Ansel Roth, one of the world's foremost authorities On mind control and cult organizations.
You're a murderer.
Скопировать
Возможно ли хотя бы гипотетически быстро преодолеть расстояние в 30 000 световых лет?
И я спросил об этом своего друга Кипа Торна из Калифорнийского технологического института, ведущего эксперта
Кип крепко задумался и ответил примерно 50-ю строками уравнений, которые показывали, что очень развитая цивилизация может создавать и удерживать открытыми "червоточины", представляющие собой туннели через 4-е измерение, которые соединяют Землю с другим местом во вселенной, не требуя преодолевать фактическое расстояние.
Was there, even in principle, a way to get very quickly to 30,000 light-years from Earth?
So I asked my friend Kip Thorne of the California Institute of Technology.
Kip thought about it for a while and then answered with about 50 lines of equations which showed that a really advanced civilization might establish and hold open wormholes which we might think of as tubes through the fourth dimension which connect the Earth with another place without having to traverse the intervening distance.
Скопировать
Чтобы найти ответы на эти вопросы, мы обратились к экспертам.
Доктор Вильям Индири, декан психиатрии Гарвардской Медицинской школы.... ...и ведущий эксперт ксенопсихологии
Доктор Индири, вы видели этот репортаж, каково будет ваше мнение?
To find some answers to these questions, we turned to the experts.
Dr. William Indiri is dean of psychiatry at Harvard Medical School and a leading expert on xenopsychology and Minbari War Syndrome.
Dr. Indiri, you've seen the same footage I have. What's your analysis?
Скопировать
- Кари?
Когда включаю ему Моцарта, потому что... ведущие эксперты говорят, от Моцарта детишки умнеют.
Кари...
- Kari.
I brought Mozart to play while he sleeps because leading experts say Mozart makes babies smarter.
- Kari...
Скопировать
Потенциально новый подход к криминально опасным людям.
Ну, сейчас он должен быть ведущий эксперт во всём мире.
-Опасный криминал.
A potentially new approach to criminal dangerousness.
Well, right now he must be the world's leading expert.
Criminal dangerousness.
Скопировать
Доброе утро Бен.
Еще один такой случай, и я стану ведущим экспертом в стране.
У него след укола на шее и я готова поставить кучу денег не то, что его тело накачано морфием.
Morning, Ben.
Any more of this and I will be the nation's expert.
He's got a puncture wound to his neck and I'd put money on his body being pumped full of morphine.
Скопировать
Один из них проживает в Чикаго, другой - в Бостоне.
Расстояние немалое, но они - ведущие эксперты в стране, занимающиеся вашим расстройством.
Благодарю.
One of them resides in Chicago, the other, Boston.
That may be a distance away, but they are the leading experts in the country who deal with your disorder.
Thank you.
Скопировать
Но ни о каких беспорядках в полицию на сообщалось.
Итак, ведущий эксперт на Гавайях по цунами пропал ммм...в тот день, когда он больше всего нужен?
Вы знаете, что говорят о совпадениях.
But no disturbances have been reported to HPD.
So, Hawaii's top Tsunami expert comes up missing on, uh... on the one day that we need him?
You know what they say about coincidences.
Скопировать
Страх овладел Уайтчепелем...
подражателя Джеку Потрошителю... ...тактику выжидания, если они правы насчет своей теории... ...согласно ведущим
последнее убийство будет иметь место 9 ноября.
'Fear has gripped Whitechapel...'
'It's one week since Mary Bousfield, a community support officer, was found murdered in Mitre Square, thought to be the third victim of the Jack the Ripper copycat...' '..waiting game, if they are right about the theory...'
'..according to leading Ripper experts, the final murder will take place on November 9.'
Скопировать
Я не собираюсь встречаться с пластическими хирургами.
Я приехал сюда, чтобы встретиться с одним из ведущих экспертов по вопросам старения.
Привет.
I'm not going to see anyone as superficial as a plastic surgeon.
I'm here to meet one of the world's foremost experts on ageing.
Hi, there.
Скопировать
Я пытаюсь догнать профессора Марка Мэттсона.
Марк является одним из ведущих экспертов по старению мозга.
Его исследования показывают, что голодание может помочь отсрочить наступление таких болезней, как болезнь Альцгеймера, слабоумие и потеря памяти.
I'm trying to catch up with Professor Mark Mattson.
Mark is a leading expert on the ageing brain.
His research suggests that fasting may help delay the onset of diseases like Alzheimer's, dementia, and memory loss.
Скопировать
Но проблема в том, что я никогда ни в чем в своей жизни не был плох. Поэтому я подумал, что ты могла бы мне помочь.
Потому что я ведущий эксперт в том, как спустить все под откос?
О, это мило!
The problem is, I've never been bad at anything in my life.
Oh, what, because I'm the leading expert at fucking things up?
Oh, that's lovely!
Скопировать
Это привело к нашей дружбе.
Так, как твой друг и ведущий эксперт в области идиотских поступков.
Я говорю тебе от сердца, убирайся из этого автомобиля.
It led to you being my friend.
So, as your friend and a leading expert in the field of making an ass of yourself,
I say to you from the heart, get the hell out of this car.
Скопировать
Должен предупредить.
Моя гостья - выдающийся физик и ведущий эксперт в квантовой космологии, так что постарайся не тратить
Женскую болтовню?
A word of warning.
My guest is a noted physicist and the leading expert on quantum cosmology, so please try to avoid wasting her time with female jibber jabber.
Female jibber jabber?
Скопировать
Привет.
О, Пени, это Доктор Плимптон ведущий эксперт в квантовой космологии.
Доктор Плимптон, Пенни - официантка, которая не понимает роли бензина в двигателе внутреннего сгорания.
Hi.
Oh, Penny, this is Dr. Plimpton-- a leading expert on quantum cosmology.
Dr. Plimpton, Penny is a waitress who doesn't understand the role gasoline plays in the internal combustion engine.
Скопировать
Если после этого ты захочешь уйти, я тебя отпущу.
Долбаный, мать его, ведущий эксперт.
В переводе - Имей, кто хочет.
Then, if you still want out, you got it.
Lead fucking investigator.
Translation - everyone's bitch.
Скопировать
И у него подлива в бороде.
Но он ведущий эксперт в метафизике частиц.
Я тебе не рассказывала про частицы?
And he had sauce in his beard.
But he is one of the foremost experts on particle metaphysics.
Have I taught you what a particle is?
Скопировать
Не может быть!
Мой друг Ренди - ведущий эксперт по коалам в Австралии!
В городе он работает в зоопарке Бронкса.
No way!
My friend randy here is the leading expert On koala bears in australia!
He's in town working with the bronx zoo.
Скопировать
Чтобы оценить, насколько этот оптимизм действительно затрагивал исламскую медицину... я встретился с доктором Питером Порманном в столице Сирии Дамаске.
Он ведущий эксперт в области исламской медицины,.. который посвящает большую часть своего времени исследованиям
Люди не сознают, что история ... исламской медицины, на самом деле это история нашей медицины, т.к. наша медицина, университетская медицина,... которой мы пользовались до XIX столетия,.. основана в большой степени на работе всех этих исламских врачей.
'To assess how this optimism actually affected Islamic medicine, 'I met up with Dr Peter Pormann in the Syrian capital, Damascus.
'He's a leading expert on Islamic Medicine, 'who spends much of his time researching 'here in the Middle East.'
What people don't realise is that the history of Islamic medicine is really the history of our medicine, because our medicine, the university medicine, we used until the 19th century, it was based to a large extent on the work of all these Islamic physicians.
Скопировать
Туда три часа добираться! ...Мы не были поэтами, святыми или гениями
Он ведущий эксперт по таким проблемам.
И где это?
There's a program that's opened, inspired by Dr. Bettelheim.
He's a leading expert on infantile problems.
Where's this infantile program?
Скопировать
Вообще для полноты картины мне не хватает только гида и навигатора.
Ричарду Хаммонду выдали Matty McNair, одну из ведущих экспертов по Арктике.
А мне...
All I need to complete the picture is a guide and a navigator.
Richard Hammond has been given Matty McNair, one of the world's leading Arctic experts.
Me.
Скопировать
В конце концов в мае 1993 года дело добралось до суда.
Во время слушаний один из ведущих экспертов НИР (Национального института рака) др.
поставил свою собственную карьеру под удар и прилетел в Техас, чтобы выступить в качестве свидетеля защиты др. Буржински.
Finally in May of 1993, this case went to trial.
During this trial one of the NCI's leading experts Dr. Nicholas J. Patronas, a board certified radiologist since 1973, professor of radiology at Georgetown University and founder of neuroradiology section at the NCI recognized the absurdity of the Texas medical board's case against Burzynski
put his own career on the line and flew himself to Texas to testify on Dr. Bruzinski's behalf.
Скопировать
Прямо сейчас... ну хорошо, ведите.
Профессор Евгений Бабаев - ведущий эксперт по Менделееву, изучал его труды в течении многих лет.
Он собирается проводить меня в кабинет Менделеева, сохранённый точно таким, каким он был в течении последних лет его жизни.
Right, well, lead on.
'Professor Eugene Babaev is the leading expert on Mendeleev, 'having studied his work many years.
'He's going take me inside Mendeleev's apartment, 'preserved just as it was during the last years of his life.
Скопировать
Можно слово, г-н президент?
Агент Холбрук, наш ведущий эксперт по переговорам.
Мы проверили 16 вариантов, готовясь к подобному инциденту.
Uh, Mr. President, if I may?
Agent Holbrooke, our top negotiating expert.
Uh, we've run 16 possible models in preparation for an incident like this.
Скопировать
Увидеть вас.
Вы ведущий эксперт по альфа-частицам?
Нет, я ведущий эксперт во всем.
To see you.
You're a leading expert in Alpha Particles?
No, I'm the leading expert.
Скопировать
Вы ведущий эксперт по альфа-частицам?
Нет, я ведущий эксперт во всем.
Мы надеемся на вашу помощь в вашей профессиональной области.
You're a leading expert in Alpha Particles?
No, I'm the leading expert.
Well, we were hoping to pick your brain about your area of expertise.
Скопировать
Курт, ты не продашь свою компанию какой-то блонди...
Она ведущий эксперт по баллистике в стране.
И одевается она соответствующе.
Kurt, you are not gonna sell your company to some blonde...
She is the top ballistics expert in the county.
And she dresses like one.
Скопировать
Уверена? Я, типа, эксперт, когда дело касается разоблачения прошлого Оливера.
Я просто ведущий эксперт.
– Хранитель?
Because I'm kind of an expert when it comes to finding out ugly things about Oliver's past.
Actually, I'm the-- I'm the leading expert.
- Overwatch?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ведущий эксперт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ведущий эксперт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение