Перевод "expert" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение expert (экспɜт) :
ˈɛkspɜːt

экспɜт транскрипция – 30 результатов перевода

Then I suggest the record tapes have been deliberately changed.
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
Скопировать
I don't even know what that is.
I'm an expert at being a child.
A child with a beard.
Даже не знаю что это такое.
Я эксперт в том чтобы быть ребёнком.
Дитя с бородой.
Скопировать
Rheumatic patients, people with kidney stones, fat women... lt's still here!
I was an expert!
Maybe it's there.
Ревматики, почечники, толстухи... Оно все еще здесь!
Я был экспертом!
Может быть, это здесь.
Скопировать
Great.
I'm an expert at this.
Good.
Отлично.
Я эксперт в этом.
Хорошо.
Скопировать
If we manage to open that little box...
But no mistakes, you're the expert and you have to be impartial...
Understood?
Если нам удастся открыть... ту коробочку нам придётся разделить всё на пять частей.
Но никаких ошибок, Вы эксперт, и Вы должны быть беспристрастным понятно?
Ох... мои нервы сдают.
Скопировать
I'll shrink down to one fourth, then to one eighth...
I'm a better arithmetic expert than you are.
But there's one thing you don't know.
Стану одной четвертью, потом восьмой...
Арифметику я знаю получше тебя.
Но вот чего ты не знаешь.
Скопировать
I've always been fascinated by the concept of travelling through time.
Waterfield here is an expert in certain technical matters, and I have the money to indulge my whims.
Everything you see about you was constructed by us two.
Я всегда интересовался понятием путешествия во времени.
Уотерфилд эксперт в определенных технических делах, и у меня есть деньги, чтобы потворствовать моим прихотям.
Все что видено вами здесь, было построено нами двумя.
Скопировать
Awards of valour: Decorated by Starfleet Surgeons.
Doctor, you are, on the record, an expert in psychology, especially space psychology patterns which develop
I know something about it.
Награды: орден хирурга Звездного флота.
Доктор, вы специалист в психологии, верно? В частности, в космопсихологии касательно отношений в замкнутом пространстве во время длительных перелетов.
Я кое-что об этом знаю.
Скопировать
His neck was broken.
By an expert.
Explain.
Его шея была сломана.
Экспертом.
Объясните.
Скопировать
I appreciate that, sir.
Wallace, as an expert in endocrinology, I'd appreciate you working very closely with Dr. McCoy.
- Yes, captain.
Благодарю вас, сэр.
Доктор Уоллис, как эксперт по эндокринологии, я был бы благодарен за помощь доктору МакКою.
- Да, капитан.
Скопировать
Louis XV style.
Ah, an expert!
Look at this Henry III buffet.
Эпоха Людовика XV.
А! Знаток!
Посмотрите на этот буфет эпохи Генриха III.
Скопировать
Good-bye Chef, and thanks.
You are an expert!
Yes, Mrs Marquise?
- До свидания. Большое спасибо.
- Вы феноменально готовите.
- Альварес
Скопировать
I'll take care of it...
I'm an expert in love relationships.
I bought myself a motor-chair, but I'll tell you about it later.
Я все улажу.
Я специалист в любовных делах
Я купил себе коляску. Я тебе все объясню
Скопировать
I still say three. Watch him.
I hear Cleve's an expert on petticoats.
Anyway, you can never prove it.
Ты засмотрелся на кружева, их трое!
Ты смотри, в женских юбках он спец.
Все равно, никак не докажешь.
Скопировать
- Yes, he's very good.
flattering Patanè's silly vanity, it was easy to lure him to my house on the pretext of requesting his expert
Just as I suspected.
-Да, Кармело молодец.
Играя на тщеславии Кармело Патанэ, было нетрудным затащить его в мой дом, якобы чтобы узнать его мнение о старой мазне на потолке нашей гостиной.
Ну да, именно это я и подозревал.
Скопировать
In Agramonte the anonymous letter is a prized handicraft.
start practicing as children on sheets torn from notebooks, graduating to polished specimens forged by expert
In this orgy of accusation, mockery and defamation, we'd all been lumped together.
В нашем городке анонимки - это целое искусство.
Люди начинают заниматься этим ещё в детстве,.. ...и со временем доводят это дело до совершенства.
Разгул оскорблений и насмешек принял такие масштабы,..
Скопировать
They'll be back, not just one ship but with everything they've got.
You're the expert in these people.
But you've always left out that one point.
Они вернутся, но не с одним кораблем, а со всем, что у них есть.
Вы знаете это, м-р Глава научной службы.
Вы знаете этих людей. Но вы никогда не упоминаете об этом.
Скопировать
It's easy to check.
I'll send you a man who is an expert on it.
His name is...
Это легко узнать.
Я пришл к тебе человека, он в этом разбирается.
Его зовут... Гого.
Скопировать
Yes, he's the one I killed.
Freddie, you are an expert on crime novels and all that pulp. How dare you!
All right, it's an excellent literature...
Это тот, кого я убил. А тебе чего нужно?
Фреди, ты у нас спец по детективам и всей этой дешевке.
Как ты можешь! Ладно, это превосходная литература, отборная...
Скопировать
For example, abolished is the four legged mammal definition.
Cat... the hirsute expert of contemplation.
Cat... the animal that cannot speak to children unless wearing boots.
Например, отменено определение "четвероногое млекопитающее".
Кошка - волосатый эксперт по созерцательности.
Кошка - животное, которое, надев сапоги, может говорить с детьми.
Скопировать
You must be in real trouble, friend.
Want some expert advice?
Maybe...
Ты видимо в большой беде, друг.
Хочешь совет специалиста?
Возможно...
Скопировать
Maybe I need it right now.
You're an expert, especially at killing.
And no one's going to disturb us now!
Возможно, он нужен мне прямо сейчас.
Ты специалист, особенно в убийствах.
И теперь нас никто не побеспокоит.
Скопировать
- If he lived through this, then certainly!
He's an expert on vocal chords.
It is all a matter of just a few minutes, Madame.
Если пережил эту рану, то, несомненно, да!
Мадам, идёмте со мной, ваше заикание устранит мой первый ассистент, эксперт по голосовым связкам.
На все ваши вопросы отвечу через пару минут, мадам.
Скопировать
Do you think death is the end of everything?
I was forgetting that you're an expert in philosophy, professor.
What do you think?
Вы считаете, смерть это конец всему?
Совсем забыл, что вы специалист в области философии, профессор.
А что вы думаете?
Скопировать
You were completely wrong about her going back
Some expert on people, you are.
- Oh well, the Lapps are different
Тут ты совершенно неправ.
- Такой эксперт по людям, как ты.
- Ну что ж, саамы отличаются от нас.
Скопировать
I'd have to look it up.
I thought you were supposed to be an expert.
There are no experts.
Мне надо подумать.
Я думала, вы в этом специалист.
Таких специалистов нет.
Скопировать
Members of this religious order were also known as Premonstants and Norbertines.
Their expert and artistic weaving of tapestries was acclaimed the world over.
On these tapestries, the Norbertines depicted various saints as well as illustrating traditionally known religious events.
"лены данного религиозного ордена также известные как ѕремонстранты или Ќорбертанцы.
√обелены созданные их искусными ткачами были известны по всему миру.
Ќа этих гобеленах, норбертанцы изображали различных св€тых а также известные в народе религиозные сцены.
Скопировать
My first game.
Not exactly an expert.
J.C. Says he hasn't seen anyone carry the ball for the Bears like that since Willie Galimore.
Моя первая игра.
Не совсем эксперт.
Джей-Си сказал, что он не видел, чтоб так несли мяч за Медведей, со времени Вилли Галимора.
Скопировать
Hang on, Jo, we're in for a bumpy ride!
He's handling it like an expert!
Like a man possessed, you mean!
Держись, Джо, нас ожидает ухабистая поездка!
Он обращается с ней, как специалист.
Как ненормальный, ты имел в виду!
Скопировать
- Yes, Lemke.
Take the photos and the suitcases and send them for expert tests.
I covered them with Norwegian lacquer.
- Да, Ленке.
Возьмите эти фотографии с чемоданами и отправьте их на экспертизу.
Я покрыл их великолепным норвежским лаком.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expert (экспɜт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expert для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспɜт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение