Перевод "эксперт" на английский
эксперт
→
expert
Произношение эксперт
эксперт – 30 результатов перевода
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
Then I suggest the record tapes have been deliberately changed.
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
Скопировать
Но это лишь формальность.
Экспертом будет профессор Бауэр, который прилетит из Цюриха в пятницу.
Всего лучшего.
A mere formality.
I believe they have a prof. Bauer flying in from Zurich on Friday.
Well, thank you, sir.
Скопировать
А что нет? Невиданную сумму.
Нет, не будет никакого скандала, будет триумф, пусть они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут
Ты помнишь знаменитого Банмидерена и его поддельных бермееров, он своих экспертов доводил до сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл, после того как написал еще одного бермеера, вся стража восхищалась его мастерством, комендант тюрьмы плакал от восторга, а сосед по камере...
It was worth a stunning price.
This will not be a scandal, but a triumph! Let the experts come pouring in! Let them bring their X-rays, their microscopes even their nuclear weapons if they like.
Remember what happened with van Meegeren and all those forged Vermeers? He drove the experts crazy. He won every round, fought them, and then emerged the victor.
Скопировать
Нет, не будет никакого скандала, будет триумф, пусть они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут свои лучи, микроскопы, рентгены и в придачу ядерную установку.
Ты помнишь знаменитого Банмидерена и его поддельных бермееров, он своих экспертов доводил до сумасшествия
Папа.
This will not be a scandal, but a triumph! Let the experts come pouring in! Let them bring their X-rays, their microscopes even their nuclear weapons if they like.
Remember what happened with van Meegeren and all those forged Vermeers? He drove the experts crazy. He won every round, fought them, and then emerged the victor.
Pa...
Скопировать
Даже не знаю что это такое.
Я эксперт в том чтобы быть ребёнком.
Дитя с бородой.
I don't even know what that is.
I'm an expert at being a child.
A child with a beard.
Скопировать
А ты предложи ему, чтобы захватил с собою снега.
А что, эти эксперты до сих пор не выяснили, чем обусловлена такая ?
жара? Или может, скажут местным версию о том, что это бомба?
We could use it.
Haven't you experts figured out what's causing this heat?
Or are we stuck with the villagers' theory that it's the bomb?
Скопировать
Ревматики, почечники, толстухи... Оно все еще здесь!
Я был экспертом!
Может быть, это здесь.
Rheumatic patients, people with kidney stones, fat women... lt's still here!
I was an expert!
Maybe it's there.
Скопировать
Отлично.
Я эксперт в этом.
Хорошо.
Great.
I'm an expert at this.
Good.
Скопировать
Доктор Руни. Меня зовут Куотермасс.
- Вы один из экспертов по бомбам?
- Не совсем.
Dr Roney, my name's Quatermass.
Are you one of these bomb experts?
- Not exactly.
Скопировать
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Скопировать
Он вовлечен в целый ряд судебных дел, пострадал в аварии, пересадка органов, вы представляете
Суд может вызвать экспертов для заключения.
Как его защитник, я должен быть к этому готов
He is embroiled in a whole bunch of juridical cases. He had an accident, transplantations, you know.
Court can call experts and issue the judgment.
As his lawyer, I have to be prepared for that.
Скопировать
Если нам удастся открыть... ту коробочку нам придётся разделить всё на пять частей.
Но никаких ошибок, Вы эксперт, и Вы должны быть беспристрастным понятно?
Ох... мои нервы сдают.
If we manage to open that little box...
We'll have to divide into five parts. But no mistakes, you're the expert and you have to be impartial...
Understood?
Скопировать
Все в порядке, Полли.
Беспорядок лучше всего оставлять экспертам.
Но...
It's alright, Polly.
Confusion is best left to the experts.
But...
Скопировать
Доктор Маккой уже загрузил в компьютер медицинские данные.
Наши эксперты изучают орудие убийства в лаборатории и введут результаты в компьютер для анализа.
Мистер Скотт, встаньте.
Dr. McCoy has already fed the computer his medical reports.
Our laboratory experts are examining the murder weapon and will give their data to the computers for analysis. Shall we begin?
Mr. Scott, will you take the stand?
Скопировать
Я всегда интересовался понятием путешествия во времени.
Уотерфилд эксперт в определенных технических делах, и у меня есть деньги, чтобы потворствовать моим прихотям
Все что видено вами здесь, было построено нами двумя.
I've always been fascinated by the concept of travelling through time.
Waterfield here is an expert in certain technical matters, and I have the money to indulge my whims.
Everything you see about you was constructed by us two.
Скопировать
Его шея была сломана.
Экспертом.
Объясните.
His neck was broken.
By an expert.
Explain.
Скопировать
Капитан. Я не верю в ваши сказки про "аварию во времени".
Эксперты решат кто вы, что вы.
Доложить о том, что я видел, - мой долг.
Look, captain, I don't buy all of your "time accident" story.
Now, the experts can figure out who you are, what you are.
It's my duty to report what I've seen. Well, what would you do?
Скопировать
Благодарю вас, сэр.
Доктор Уоллис, как эксперт по эндокринологии, я был бы благодарен за помощь доктору МакКою.
- Да, капитан.
I appreciate that, sir.
Dr. Wallace, as an expert in endocrinology, I'd appreciate you working very closely with Dr. McCoy.
- Yes, captain.
Скопировать
Защита протестует против представления подобных документов.
суда такие документы не подлежат освидетельствованию, если их подлинность не заверена независимыми экспертами
Протест принят.
Defence objects to introduction of these repetitive documents.
According to the ruling of the first tribunal, such documents are not even admissible unless supported by independent evidence of their authenticity.
Objection sustained.
Скопировать
Полиция прочесала место, но из-за дождя убийце удалось скрыться.
Эксперт полиции инспектор Берарди начал свое расследование, чтобы определить убийцу Дождь смыл все следы
Осмотр места преступления показал, что оно было совершено на вершине небольшого холма Тело девушки с несколькими ножевыми ранениями скатилось вниз по склону.
The police carried out a search but thanks to the downpour managed to escape.
The forensic police summoned by inspector Berardi have initiated their investigation which will reveal the identity of the killer the major obstacle is the heavy rain which may have washed vital clues away.
A partial reconstruction of the crime suggests that the girl was killed on a hill top covered with tress and her body with multiple stab wounds rolled halfway down the incline.
Скопировать
Если вы правильно помните, я привлек ваше внимание к некоторым важным, на мой взгляд, деталям, которые обвинение решило здесь проигнорировать.
Существует еще одни отпечатки, которые накладываются на отпечатки обвиняемого, их оставили, по мнению экспертов
Очевидно, что если убийца использовал кожаные перчатки, то мы нашли только отпечатки обвиняемого.
If you remember well that I called to your attention a detail of great interest and importance. Which our most worthy prosecutor has chosen to neglect.
Over the prints of the accused there is clearly a second set of prints which experts have identified of been made by pig skin.
It is obvious that the killer used wild boar gloves as the grip from the gloves is found superimposed over the prints of the accused.
Скопировать
Например, отменено определение "четвероногое млекопитающее".
Кошка - волосатый эксперт по созерцательности.
Кошка - животное, которое, надев сапоги, может говорить с детьми.
For example, abolished is the four legged mammal definition.
Cat... the hirsute expert of contemplation.
Cat... the animal that cannot speak to children unless wearing boots.
Скопировать
Если пережил эту рану, то, несомненно, да!
Мадам, идёмте со мной, ваше заикание устранит мой первый ассистент, эксперт по голосовым связкам.
На все ваши вопросы отвечу через пару минут, мадам.
- If he lived through this, then certainly!
Will you please follow me, Madame, this little stuttering trouble of yours will be set right by my first assistant. He's an expert on vocal chords.
It is all a matter of just a few minutes, Madame.
Скопировать
Шрам становится еще более заметным при увеличении.
отпечатки пальцев Марко с найденными на ноже, то сходство не вызывает сомнений, что также подтвердили эксперты
Таким образом, отпечатки, найденые на ноже, принадлежат Алессандро Марко.
The scar is even more evident in this enlargement.
Comparing the prints on the knife with Marchi's the similarity is unmistakable which has been confirmed by police experts.
Therefore the prints found on the knife could have only been made by Alessandro Marchi.
Скопировать
Тут ты совершенно неправ.
- Такой эксперт по людям, как ты.
- Ну что ж, саамы отличаются от нас.
You were completely wrong about her going back
Some expert on people, you are.
- Oh well, the Lapps are different
Скопировать
Исключительное оборудование...
Только подумайте, наш судебный эксперт использует увеличительное стекло!
Что ж, оставим шутки. Я должен перед вами извиниться.
Exceptional equipment...
Just think, our forensic scientist's even got a magnifying glass!
But, joking apart, I must apologise to you.
Скопировать
Моя первая игра.
Не совсем эксперт.
Джей-Си сказал, что он не видел, чтоб так несли мяч за Медведей, со времени Вилли Галимора.
My first game.
Not exactly an expert.
J.C. Says he hasn't seen anyone carry the ball for the Bears like that since Willie Galimore.
Скопировать
Вашими же собственными экспертами по криминалистике было установлено что убийца Стаута стрелял с расстояния в сто футов!
Если мы будем верить экспертам, мы никогда ничего не добьёмся!
Да, у них могут быть целые лаборатории.
But, Sir John. It has been established by your own ballistic squad... that Stout's murderer was firing from a distanceof a hundred feet away.
If we trusted the experts we'd never solved anything!
They can have their laboratories.
Скопировать
Ты права.
Иди в лабораторию и обратись за помощью к экспертам.
Давайте начнём работу прямо сейчас.
You're right.
Go to the lab and help the experts.
Let's get to work right away.
Скопировать
Как выстрел?
Ты же эксперт.
Мы выстрелим во время "Проклятья".
How is, the shot?
You're the expert.
We'll shoot during the "Maledizione".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов эксперт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эксперт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
