Перевод "эксперт" на английский

Русский
English
0 / 30
экспертexpert
Произношение эксперт

эксперт – 30 результатов перевода

- Что по ДНК?
- Мы ждем отчетов экспертов.
- Готовы?
- And the DNA?
- We're waiting for forensics.
- Ready?
Скопировать
Они стоят больше твоей машины..
Я - эксперт!
Проводить буду я..
And they're worth more than your car.
You know what?
I am the expert.
Скопировать
Тебе нужно рассказать ей об операции по восстановлению коронарной артерии.
Она эксперт?
Нет, нет. Она на втором курсе ординатуры, как и я.
Oh, you're gonna talk her through a coronary artery dissection repair.
She's an expert?
No, no, no.She's a second-year resident like me.
Скопировать
Добрый день!
Вы с экспертами, обсуждаете возможность введения штрафов для родителей, которые не следят за поведением
Расскажите нам об этом.
'Good afternoon.
You've been talking about fining parents 'who fail to control their children's behaviour.
'When was the policy introduced?
Скопировать
Ты выпустил террориста?
Он - эксперт по взрывчатке!
Мы низачто не сможем обезвредить это! O, Боже мой!
You released the terrorist?
He's an explosives expert!
- We'll never be able to disarm it!
Скопировать
Так ты что - навсегда стер маме память?
Ну, мне так сказал эксперт в лаборатории... но сомневаюсь, что это так.
Ну кто может забыть это? Или эти?
You permanently erased Mom's memory?
Well, that's just what the experts at the lab say... but there's no way she could ever forget me.
I mean, who could forget this?
Скопировать
Водитель ждет подписанную квитанцию.
- Меня ждет эксперт, так что...
Сигареты можете оставить себе.
The driver needs a receipt.
I've got a technician waiting, so...
You can keep the cigarettes.
Скопировать
Отвечайте.
- Вызовите экспертов и приезжайте сюда.
Смотри...
Talk to me, damn it.
Get forensics and meet me over here.
Hey...
Скопировать
Плата за ложь стала слишком высокой
Ну да, ты же эксперт..
Так какую цену заплатила я, Лекс?
It must take its toll after a while.
You're the expert -- setting up a nursery, an heirloom crib, the tears of joyin your eyes when you saw that ultrasound.
What kind of a toll does that take, lex?
Скопировать
Она поскользнулась и упала, ударилась головой об стол, или шкаф, или табурет, или пол.
Ваши эксперты это выяснят.
Он хотел бы поехать в больницу, чтобы быть с матерью.
She slipped and fell and hit her head on either the table... or counter or stool, floor.
Your experts'll figure it out.
He'd like to go to the hospital to be with his mother.
Скопировать
Кто он?
Судя по всему, он какой-то эксперт по внеземным вопросам.
Лучший эксперт!
Who is he?
Well, evidently, he's some sort of expert in extraterrestrial affairs.
The ultimate expert!
Скопировать
Судя по всему, он какой-то эксперт по внеземным вопросам.
Лучший эксперт!
Он нам нужен, сэр.
Well, evidently, he's some sort of expert in extraterrestrial affairs.
The ultimate expert!
And we need him, sir.
Скопировать
Сейчас ты им нужен.
Как сказали в новостях, собирают экспертов по инопланетянам.
А кто у нас главный эксперт?
Now they need you.
Like it said on the news, they're gathering experts in alien knowledge.
And who's the biggest expert of the lot?
Скопировать
Хэрриет Джонс, член парламента от Северного Флайдэл.
Этот ваш друг, он эксперт, я права?
Он знает... Знает о пришельцах?
Harriet Jones. MP, Flydale North.
This friend of yours, he's an expert, is that right?
He knows about aliens?
Скопировать
Как вы видите из записей, дом, в котором они остановились, принадлежит сэру Стюарту Стейнхасту, продюсеру пьесы
Эксперты сообщили, что нет признаков вторжения злоумышленников
Охранная система в полном порядке, сигналов тревоги не было
As you'll have seen from the notes, the house belongs to Sir Stuart Stinhurst, the producer.
SOCO reported no signs of an intruder.
The security system was fully operational, hadn't been triggered.
Скопировать
Ну, один из двух способов попасть на место убийства - через ее комнату
Эксперты сняли отпечатки пальцев с ручки двери между спальнями жертвы и Хелен Клайд, а также с ключа
Они сравнили отпечатки пальцев со стаканов в других комнатах И что?
Well, her room was one of the two means of access to the murder scene.
SOCO lifted fingerprints from the door handle between Clyde's bedroom and the victim's, also from the key.
They compared them to prints found on glasses in other rooms.
Скопировать
- Что-нибудь еще? Мы нашли пару брюк в корзине для стирки в его комнате
Эксперты считают, что, похоже, есть следы крови в кармане
Их изучают
We found a pair of trousers in his room in the laundry basket.
SOCO report what looks like traces of blood in the pocket.
They're being tested.
Скопировать
Здесь нужно сваркой поработать.
- Тебе нужен эксперт?
- А что, у тебя есть такой?
This needs to be welded.
- Do you need an expert?
- Why, do you know one?
Скопировать
- Не нашлись.
Эксперты что-нибудь установили?
По предварительным данным агенты погибли, защищая женщин.
- Still missing.
Anything back from forensics yet?
Based on preliminary reports, it looks like the agents were killed protecting the women.
Скопировать
И плевать мне, что отец будет об этом говорить.
Может, нам следует сесть рядышком, и пусть эксперты по вампирам сами разбираются с этой штукой.
Извини, что я вел себя так .по-женски.
I don't care what Father says it does to you.
Maybe we should just sit tight and let the vampire experts deal with this thing.
I'm sorry for acting so womanish.
Скопировать
Ты всегда считал себя более сведущим человеком.
Сведущим - да, но ты эксперт.
Я с третьего класса ждал этих слов.
You always considered yourself the more well-versed.
Well-versed, yes, but you're the expert.
I've waited since third grade to hear you say that.
Скопировать
Когда это исходит от тебя – это многое значит.
Твои так называемые эксперты ошиблись о Кларке Кенте.
Я своими глазами видел.
That means a lot coming from you.
Your so-called experts were wrong about Clark Kent.
I saw it with my own eyes.
Скопировать
Ладно, держи фонарик пониже.
Ты эксперт во взломах с проникновением?
Пит! Осторожно!
Okay, keep your flashlight low.
You're an expert on breaking and entering now?
Be careful!
Скопировать
Ты можешь думать, что знаешь, как такие как Фелан работают, но ты ошибаешься.
Ты просто смотрю эксперт.
-Я понимаю его мир.
You may think you know how Phelan works, but you'd be wrong.
Sounds like you're an expert.
- I understand his world.
Скопировать
Вы работаете на "Инквизитор", а не на "Планету".
Я хочу лично убедиться что это за эксперты.
Даю 10 штук за имя.
You work for the Inquisitor, not the Planet.
I want to verify these experts myself.
I'll give you 10 grand a name.
Скопировать
Он используется в связи с Прометеем.
Мои эксперты проанализировали это.
Это отличается от того что они когда-либо видели прежде.
It's being used in connection with Prometheus.
I had my experts analyse it.
It's unlike anything they've ever seen before.
Скопировать
А что касается вин, то я ими занимался, собственно говоря, до того как перешёл к полотнам старых мастеров.
Знаете, говорят, что все настоящие эксперты по винам англичане.
Да, но у французов особый пунктик в отношении вин, верно?
As to wine, I used to do wines, as a matter of fact, before I moved to old masters.
You know, they say the real wine experts are all English.
Yes, well, the French are distinctly faddish about wines, aren't they?
Скопировать
- Что дальше? - Мы допросим его
Наши эксперты нашли следы крови Джой на той одежде, которую мы взяли из вашей спальни
Где?
It was Joy Sinclair's blood.
We interview him. Our scientists found traces of Joy's blood on the clothes we removed from your bedroom.
Blood?
Скопировать
Ну и где эта редактура сейчас?
Я видел ноутбук на видео Эксперты изъяли его.
Криминалисты сейчас его проверяют
So where are the blue pages now?
And I saw a laptop in the video.
SOCO removed it.
Скопировать
- Да.
- Предупреждаю, я эксперт по сыру.
- Конечно.
- Yes.
I warn you, I'm a cheese expert.
Sure.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эксперт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эксперт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение