Перевод "братишка" на английский

Русский
English
0 / 30
братишкаlittle brother
Произношение братишка

братишка – 30 результатов перевода

Мне нужна твоя помощь.
Не сейчас, братишка, мой отец наконец приехал, я иду на встречу.
Вообще-то, его помощь мне тоже нужна.
I need your help.
Not now, bro-- my father finally got here i'm gonna go see him.
Actually, uh, i need his help, too.
Скопировать
— Спасиб.
Я тоже соболезную, братишка.
Он был классным парнем.
- Thanks.
Me too, bro, me too.
He was a good guy.
Скопировать
И, ко всему прочему, это же моя работа, верно?
Учить уму-разуму своего младшего братишку.
Засучи рукава.
And, besides, that's my job, right?
Show my little brother the ropes.
****
Скопировать
Я сказал, вода БУДЕТ.
До встречи, братишка.
Пошли.
I said there will be more water.
Later,bro.
Go.
Скопировать
Я очень ценю твою помощь, старик.
Мы начинали вместе, братишка.
Давай так и закончим.
You know I appreciate you hanging around, man
Hey, we started this together, bro.
Let's finish it that way.
Скопировать
Мы на чертовом радио!
Ну вот, братишка, теперь мы долбаные рок-звезды!
Можно спросить у тебя кое-что?
- On the bloody radio!
I told ya, baby brother. We're gonna be bloody rock stars!
Can I ask you something?
Скопировать
Он же вроде бы жил в Хельсинки?
Ну разумеется и если ты еще не заметил, братишка
Финляндия находится на чертовом Северном полюсе
- Father Christmas lives in Helsinki?
- indeed he does. In case you haven't noticed, baby brother,
Finland is the bloody North Pole.
Скопировать
Чжун Хьён Су?
Братишка...
Это не тот, кто украл его партнершу?
JUNG, Hyun-soo?
Bro!
Isn't he the one who stole his old partner?
Скопировать
Извини, что накинулась на тебя.
Братишку моего парня снова вызвали к директору школы, и он.. не пошел... снова.
Похоже, у него большие проблемы, а?
I'm sorry i snapped at you.
I just... i'm in a hurry, and... my boyfriend's little brother is in the principal's office again, and he's... not here... again.
I guess he's in a lot of trouble, huh?
Скопировать
- Что ж, удачи!
Братишка!
Ты ведь мне поможешь?
- Well, good luck!
Bro!
You have to help me, okay?
Скопировать
Ишан!
Что стряслось, братишка?
Пойдем!
Ishaan!
What is it, champ?
Let's go.
Скопировать
Я с твоим командиром Вонгом каждый вечер в маджонг играю.
Он называет меня братишкой.
Все равно выписываешь?
Your District Commander Wong, he plays mahjong with me every night.
He even calls me Brother Blackie.
You're still writing that ticket?
Скопировать
- Мне нужны были деньги, ты ведь отказался мне помочь.
Кроме того, братишка, кто не рискует - тот не выигрывает.
- Ты играл на арендованную машину.
Well, I needed the money and you weren't helping me out.
Besides, nothin' ventured, nothing gained, Bro.
It was a rental car you ventured.
Скопировать
- Я слышу, Майкл.
- Как жизнь, братишка?
Послушайте... Дэвид.
- I'm on, Michael.
- What's up, my brother?
Listen, David.
Скопировать
Хорошо, тогда приступаем
Оно пришло, братишка
Рождество пришло
OK. We better get to it.
It's here, baby brother!
Christmas is here!
Скопировать
Эй, да оно мне впору, смотрите-ка!
С Рождеством, братишка
Тебе помочь?
Hey, it fits.
Happy Christmas, baby brother.
You need some help?
Скопировать
Нет у меня никакого кризиса.
Братишка, братишка, ты ведь женился из-за этого кризиса...
Так значит спонтанная свадьба не в вашем характере?
I'm not having a midlife crisis.
Dude,dude,dude,you married your midlife crisi just 'cause you got eaten by a bear,you don't get to talk smack about my wife.
So was this spontaneous wedding out of character for you?
Скопировать
- Сообщения не было.
- Братишка, Я точно оставлял сообщение.
Сообщения не было!
- There was no message.
- Bhai. I definitely left a message.
There was no message!
Скопировать
Отвези ее домой
Эй, братишка!
Мистар!
Take her home.
Hey, bro!
Mista!
Скопировать
Но я еще не слышал ни про одного, кто погиб бы в автогонках.
Братишка!
Посторонись.
But I haven't seen anyone die from a car race yet.
Ho-jin.
Step aside.
Скопировать
Со мной она думает только о тебе. И любит лишь тебя.
Братишка...
Брат...
Eun-soo will think of you when she's with me, while loving only you.
Ho-jin.
Ho-jin.
Скопировать
Нет, мне надо сначала...
Привет, братишка!
- Домой вернулся?
I should go home first... - All right, then.
Hello, brother! - Ants!
You came home?
Скопировать
Нас ждёт новая жизнь.
Поверь, братишка, у нас тобой ещё всё впереди.
Освободительная война закончилась в 1 920-м году
There is a new life ahead of us.
Believe me' brother' we have everything ahead of us!
The War of Independence ended in 1920.
Скопировать
Он потерял миссию, братишка.
А мы скоро потеряем все это место, и ты знаешь, что не можешь говорить "братишка".
Хорошо. Нам нужно начать искать платежеспособных клиентов.
He's lost the mission, bro.
We're about to lose this whole place, and you know you can't say "bro."
We need to start hustling up some paying clients.
Скопировать
-Там зло, которое нужно победить?
-Спасибо, братишка, но я сам.
Просто маленький слизистый демон под Алварадо и Кларк.
- Is there evil to vanquish?
- Thanks, bro. I got it.
Just a demon under Alvarado and Clark.
Скопировать
-Я же тебе говорил.
- Думаю, что не все такие честные, как ты, братишка.
- Я не твой брат.
- Told you.
- Not everyone's as honest as you, bro.
- I ain't your bro.
Скопировать
Забудь об этом.
Настоящий братишка. Попал в переделку, как и мы.
Оружие, джентльмены.
Scratch that.
He's a real brother, getting messed over just like the rest of us.
Guns, gentlemen.
Скопировать
Если бы я стеснялась, я бы носила браслеты.
Моего братишку убили, и Алекса привезли в качестве консультанта.
Филлморские убийства.
If I was embarrassed, I'd wear bracelets.
My little brother was murdered, and they brought Alex in to consult.
The Filmore murders.
Скопировать
Тут появляюсь я и говорю:
"Девушка, это же мой братишка. У него, короче, ни кожи, ни рожи!"
Ну зачем нам еще один сарай? !
And then I appear and say:
"Miss, he's my brother, he's really not much to look at!"
Why do we need another barn?
Скопировать
Я всегда буду помнить тебя, дорогой Ханнес, и каждый день молиться, чтобы Господь благословил тебя.
Скучаю я по тебе, братишка, но верю, что ты счастлив.
Когда-нибудь обязательно встретимся.
I will always remember you my dear Hannes, and pray everyday that you receive the Lord's blessings.
I miss you, my brother, but I know you are safe now.
We'll meet again, sometime.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов братишка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы братишка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение