Перевод "time of arrival" на русский
Произношение time of arrival (тайм ов эрайвал) :
tˈaɪm ɒv ɐɹˈaɪvəl
тайм ов эрайвал транскрипция – 24 результата перевода
It was all dumped in your lap.
He left prison yesterday at 12 noon, took a train for this city, time of arrival, 3:17.
All you had to do was stay with him for 24 hours.
Ждете?
Он вышел из тюрьмы вчера в полдень, прибыл на вокзал в 15.17.
Вы должны были следить за ним круглые сутки и взять его, если он не отметиться в участке.
Скопировать
The planets that we've established to feed our people.
Estimated time of arrival on Paradeen?
In six hours but at this rate we are burning fuel so rapidly... Thank you. Continue at this rate until further notice.
тоус пкамгтес поу бяисйоластам циа ма бяоуле тяожг циа тоус амхяыпоус лас.
вяомос ажингс стом паяамтим;
се 6 ыяес ле ауто том бахло, вакале поку йаусило... еуваяисты. сумевисте етси левяи меытеяас.
Скопировать
Whatever.
Papa to Mobile, our estimated time of arrival, one hour before sundown.
We have fuel, so go on ahead and set up for our arrival. Roger.
- Какая разница
Мы прибываем на место примерно за час до закаmа
- Горючee ecть, тaк что впeрeд.
Скопировать
We're holding warp 8.4, sir.
If we can maintain it, our estimated time of arrival is 11 and one-half solar hours.
11.337 hours, lieutenant.
Удерживаем варп фактор 8,4, сэр.
Если мы сможем и дальше, наше предполагаемое время прибытия - 11,5 солнечных часов.
11,337 часов, л-т.
Скопировать
To decontaminate it.
Chekov, an estimated time of arrival for Ariannus.
At present speed, our ETA is three hours, four minutes, sir.
провести дезинфекцию.
Мистер Чехов, ориентировочное время полета к Арианне?
При нынешней скорости - три часа и четыре минуты, сэр.
Скопировать
Don't worry. He'll show.
What's our estimated time of arrival in Albuquerque?
Well, I'm not sure.
Не волнуйся, он появится.
Какое приблизительное время прибытия в Альбукерке?
Ну, я не уверена.
Скопировать
The contest.
The one that comes the closest to guessing our time of arrival wins a sightseeing trip. Oh. No.
I-I-I didn't know.
Соревнование.
Тот, кто точнее всех рассчитает время нашего прибытия, выиграет экскурсионный тур.
О, я не знал.
Скопировать
I mean, this detour is gonna make a difference.
Haven't you calculated our time of arrival?
I did, but I couldn't take into consideration...
Этот крюк вносит некоторые изменения.
Ты не подсчитывала нашего времени прибытия?
Конечно подсчитывала, но я не учитывала этого.
Скопировать
The Doctor master has very distinctive heartbeats.
Estimated time of arrival. 2 1.9 seconds.
I can't get over the Mentiads.
У хозяина-Доктора особенное сердцебиение.
Предполагаемое время прибытия - через 21.9 секунды.
Мне не справиться с Ментиадами.
Скопировать
THAT MAKES 43 MINUTES.
ESTIMATED TIME OF ARRIVAL WOULD BE... 11:15.
RIGHT.
Всего получается 43 минуты.
Значит, время прибытия будет 11:15.
Ладно.
Скопировать
Ladies and gentlemen, this is the captain speaking.
We'll reach Chicago about ten minutes before, uh, estimated time of arrival.
Thanks for flying with us. Marty.
Дамы и господа, говорит командир корабля.
Мы будем в Чикаго на 10 минут раньше расчетного времени прибытия.
Спасибо, что выбрали нас.
Скопировать
This stuff is what's gonna put you through college, as long as you land one of those scholarships.
What's the estimated time of arrival, usually? Average?
Wait. So it just brings the beer near you?
Всё это поможет тебе закончить колледж, если ты получишь стипендию.
И сколько времени у него обычно уходит на доставку?
Стой, так, он просто ставит пиво рядом с тобой?
Скопировать
This will clarify when it reaches 1000 degrees Kelvin, and then we can test it.
(Estimate Time of Arrival)?
Another 5 hours.
Оно очистится по достижении 1000 градусов Кельвина, и тогда мы сможем проверить его.
Каково расчётное время?
Ещё пять часов.
Скопировать
Yeah.
Flight 810 estimated time of arrival:
9:55 a.m.
Да.
Рейс 810, предполагаемое время прибытия:
09:50
Скопировать
11:05 a. m.
Flight 111, estimated time of arrival:
12:21 p. m.
11:05
Рейс 111, предполагаемое время прибытия:
24:21
Скопировать
9:55 a.m.
Flight 323 estimated time of arrival:
11:05 a. m.
09:50
Рейс 323, предполагаемое время прибытия:
11:05
Скопировать
Oh, OK.
Is it a matter of dress formality or estimated time of arrival?
Because I'm very prompt. No.
Оу, хорошо.
По вопросу деталей дресс-кода, или предположительного времени прибытия?
Потому что я очень расторопная.
Скопировать
And the target is in transit. Front royal.
Estimated time of arrival: 10:00 p. M.
Okay, well, assuming it's something big And on the road, it's gotta be a cargo vehicle.
- Фронт Роял.
Предполагаемое время прибытия: 10:00 вечера
Если предполагать, что это что-то большое и в пути, то это должен быть грузовой автомобиль.
Скопировать
-What does that mean?
-Best time of arrival.
-Means he opens his window.
- Что это знaчит?
- Это лучшее время для визитa.
- Знaчит, что он откpывaeт окнa.
Скопировать
All right, Epstein, you're gonna stay with her until further notice.
Write everything down time of arrival, time that she goes into surgery, all of her doctors' names, time
Okay?
Хорошо, Эпштейн, остаёшься с ней до дальнейших распоряжений. Записывай все: время прибытия, когда ее отправят на операцию, имена всех ее докторов, время смерти, если она умрет.
Если умрёт. Понял?
Отвечай на ее звонки.
Скопировать
Let's see... a convenience store...
Destination Selected Estimated Time of Arrival: 1 Hour Two hours for the round trip.
Okay...
Поиск "магазин".
Дорога туда-назад - подсчет: 2 часа.
Я иду.
Скопировать
I really have to get my bearings.
You need to get a time-stamped signature from the interviewer, both time of arrival and time of departure
And if you land the job, which I surely hope you will, you sign over 25% of your salary for living expenses.
Мне правда сначала нужно сориентироваться.
Принесёшь от работодателя справку с указанием времени прихода и ухода.
И если ты получишь работу, на что я искренне надеюсь, четверть зарплаты пойдёт как расходы на проживание.
Скопировать
Unresponsive.
Yeah, no vitals at the time of arrival.
That was like, 10 minutes ago.
- Реакций нет.
Признаков жизни уже не было.
Мы прибыли минут десять назад.
Скопировать
I expected you sooner.
The goat entrails indicated yesterday as your time of arrival.
Well, don't believe everything you read, Nommo.
Я ждал тебя раньше.
Внутренности козы показали, что ты должен был прийти вчера.
Не верь всему, что читаешь, Номмо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов time of arrival (тайм ов эрайвал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы time of arrival для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм ов эрайвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение