Перевод "does" на русский

English
Русский
0 / 30
doesлань самка оленуха
Произношение does (даз) :
dˈʌz

даз транскрипция – 30 результатов перевода

- The pill makes me depressed.
- It does?
You're on it?
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
А ты их принимаешь?
Скопировать
Nearly.
Does this Alice have your key?
Mum...
Почти.
У этой Алисы есть твои ключи?
Мама...
Скопировать
He just dropped off.
The jerk does it well.
Let's go and see Jeanne now.
Он только что заснул.
Подлец, отлично это делает!
Пойдем и посмотрим сейчас на Жанну.
Скопировать
I thought Ismael worked Sundays.
He still does.
Every other Sunday.
Я думала, Исмаель работал по воскресеньям.
Он и сейчас работает.
Но через воскресенье.
Скопировать
- You have no idea.
- What does that mean?
It means you don't know me and shouldn't wait for me.
И ты вообще не догадываешься на какую.
Что это значит?
Это значит, что ты меня совсем не знаешь и не должен меня ждать.
Скопировать
A word!
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... yet even in his absence, does he
How so?
Один момент!
Хотя я очень рад, что Вулси среди нас больше нет, даже в его отсутствие, не вызывает ли он вашей тревоги?
А почему?
Скопировать
It is everything now for the lady anne!
Sir thomas, does this not remind you of a wedding feast?
It seems to me that nothing is wanted but a priest to give away the nuptial rings and pronounce the blessing.
Нынче все для леди Анны!
Сэр Томас, это не напоминает вам свадебный пир?
Мне кажется, что не хватает только священника, колец и благословения.
Скопировать
The pope simply gave me this edict, to bring to your majesty.
What does it say?
The edict instructs your majesty to order lady anne boleyn to leave your court.
Папа просто дал мне эдикт, чтобы я передал его вашему величеству.
И о чем он?
Согласно эдикту, ваше величество должно убрать Анну Болейн со двора.
Скопировать
Duke of suffolk.
How does that please your grace?
Come on!
Герцогом Суффолка.
Вашу милость это удовлетворит?
Поехали!
Скопировать
My friend erasmus tells me that in germany it's spreading like a forest fire.
His highness does everything in his power to suppress it.
But, as you know, luther himself is the guest of one of the german princes unfortunately beyond his control.
Мой друг Эразм рассказывает, что в Германии она распространяется со скоростью пожара.
Его высочество делает все возможное, чтобы подавить ее.
Но, как вам известно, Лютер принят одним из германских князей, который, к сожалению, не подчинен императору.
Скопировать
What is the emperor's attitude to the rise of the lutheran heresy?
His highness does everything in his power to suppress it.
My king is writing a pamphlet. Demolishing luther's arguments.
Что думает император о распространении лютеранской ереси?
Его высочество делает все возможное, чтобы подавить ее.
Мой король пишет памфлет, опровергающий аргументы Лютера,
Скопировать
He appointed himself.
- How much more wealth does that man want?
- There's more.
Назначил самого себя.
Ему все мало богатств?
- Есть и еще новость.
Скопировать
My lady.
Why does wolsey open my letters?
Am I not the queen of england?
Моя госпожа.
Почему Вулси вскрывает мою почту?
Ведь я королева Англии!
Скопировать
Am I not the queen of england?
- You sure he does?
- I am sure.
Ведь я королева Англии!
- Ты уверена в этом?
- Я уверена.
Скопировать
I see his majesty's bastard son is made a duke.
Does this mean he is next in rank to his majesty?
Next in line to the throne? Above my daughter?
Как мне известно, незаконный сын его величества стал герцогом.
Это значит, что по рангу он занимает место вслед за его величеством?
Он наследник трона, впереди моей дочери?
Скопировать
The emperor sends you his warmest congratulations on your elevation.
What does the emperor care about my elevation?
He cares to have friends at the english court and pays for the privilege.
Император передает сердечнейшие поздравления с вашим новым титулом.
Почему императора это заботит?
Он хочет иметь друзей при английском дворе и платит за эту честь.
Скопировать
He cares to have friends at the english court and pays for the privilege.
Does he have many friends here already?
Several.
Он хочет иметь друзей при английском дворе и платит за эту честь.
У него уже много друзей здесь?
Несколько.
Скопировать
You would know them.
And what does friendship pay?
1000 crowns a year.
Вы, должно быть, знаете их.
И сколько стоит дружба?
Тысяча крон в год.
Скопировать
Indeed he did. No one denies it.
But the king feels more beholden to god than he does to the pope.
His conscience is genuinely stricken,and tender.
Конечно, дал, никто это не отрицает.
Но король чувствует, что обязан перед богом больше, чем перед папой.
Его искренне мучает совесть,
Скопировать
I don't think the english people would ever forgive him.
Does she know yet?
LAMBETB CBURCB
Думаю, что и народ Англии не простит ему.
Она знает об этом?
Церковь Ламбета.
Скопировать
Is he sorry?
Does he repent it?
Tell me!
Он сожалеет об этом?
Он раскаивается?
Говори!
Скопировать
Tell me!
Does he beg my forgiveness?
Your majesty knows his grace.
Говори!
Он просит моего прощения?
Ваше величество знает его милость.
Скопировать
Your majesty knows his grace.
You mean he does not?
Send in my sister.
Ваше величество знает его милость.
То есть, он не раскаивается?
Пошли за моей сестрой.
Скопировать
The diamond?
What does it say in the roman de la rose?
"A heart as hard as a diamond, "steadfast..." "never changing."
Алмаз?
Как там было в "Романе о розе"?
"Сердце твердо как алмаз, верное... неизменное".
Скопировать
He has an heir!
believe for a moment that the english people will accept his bastard son as a legitimate heir and nor does
He has a legitimate daughter!
У него есть наследник!
Я никогда не поверю, что английский народ признает бастарда законным наследником, равно как и король!
У него есть законнорожденная дочь!
Скопировать
Bring him to me.
So that's how he does it.
My two queens win.
Приведи его ко мне.
Так вот как он делает дела.
Мои две дамы выиграли.
Скопировать
That is what people say. They say you are charming and clever.
What does Norfolk want?
He wants you to help us destroy Wolsey.
Говорят, что вы обаятельны и умны.
Чего хочет Норфолк?
Он хочет, чтобы вы помогли уничтожить Вулси.
Скопировать
And he will tire of you as all the others.
And what if he does not?
I did not give you permission to speak.
И он устанет от тебя, как и от всех прочих.
Я не давала тебе слова!
Ты прислуга.
Скопировать
- Thomas, I have to ask you this. Will you accept the judgement of the cardinals?
What does it matter now? The Pope is free.
- There is no need for a conclave.
Ты примешь решение кардиналов?
Папа свободен, конклав не нужен.
Нет, он нужен как никогда.
Скопировать
What did he expect?
What does norfolk want?
He wants you to help us destroy wolsey.
На что он рассчитывал?
Чего хочет Норфолк?
Он хочет, чтобы вы помогли уничтожить Вулси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов does (даз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы does для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение