Перевод "BREAK TIME" на русский
Произношение BREAK TIME (брэйк тайм) :
bɹˈeɪk tˈaɪm
брэйк тайм транскрипция – 30 результатов перевода
It doesn't make sense.
Break time.
Wonder what's on the menu today.
Странно!
Пора обедать.
Интересно, что сегодня в меню.
Скопировать
All of you do.
We've seen our militia lines break time and again.
Kips Bay, Princeton.
Вы все.
Вы видели, как ряды нашей милиции ломаются, снова и снова.
В Кипс-Бэй, Принстоне.
Скопировать
I got sandwiches here.
Break time.
- Pimiento cheese sandwiches.
У меня есть сэндвичи.
Перерыв.
Сэндвичи с сыром.
Скопировать
It's easier that way.
Break time.
Move over.
Так проще.
Перерыв.
Слезай.
Скопировать
Place in the sun in the south in Sochi!
Break time!
So I restored or not?
Место под солнцем на юге, в Сочи!
Перерыв!
Так меня восстановили или нет?
Скопировать
Or had you forgotten the Tracer is holding the Key together?
And if we take the tracer out, we break time loop, and, without the time loop, millions of people on
And the time loop's stretching already.
Или ты забыл, что Искатель скрепляет Ключ?
Если мы вынем его, мы разрушим временную петлю, а без этого умрут миллионы людей на Зиосе и Атриосе, не говоря уже о нас самих.
И петля времени еще растягивается.
Скопировать
- Yes, plan.
In my experience, the first date with a woman is the make or break time - the event that separates the
You do want to succeed?
- Да, планы.
По моему опыту, во время первого свидания с женщиной ты либо завоевываешь ее, либо выбываешь из борьбы - во время него определяются победители и проигравшие.
- Ты хочешь одержать победу?
Скопировать
Let's go.
BREAK TIME.
Wait here.
Давай, пошли.
ПЕРЕРЫВ
Подожди меня здесь.
Скопировать
And most of all, that tragic day.
That tragic day when he won all the marbles at break time.
Bretodeau!
И главное, тот трагический день...
Когда он на переменке выиграл все шарики класса.
Бретодо!
Скопировать
I'm fine
I'd say it's break time
Oh, I forgot, here
Всё хорошо.
Ладно, перерыв.
Совсем забыла. Вот.
Скопировать
I keep telling you to leave it out.
Break time!
The human!
Я же просила ее ставить с краю.
Ужинать!
Человек!
Скопировать
Wait.
Wait until after break time.
It'll just be a minute.
Подожди.
Пусть перемена закончится.
Осталась минута.
Скопировать
You two, get to the Ten-in-one.
All right, break time.
Four feet wide... 8 feet long... 4 feet deep.
Вы двое! В большой шатер.
- Ладно, пошли.
- Четыре фута в ширину. Восемь в длину. Четыре в глубину.
Скопировать
From here?
Break time.
Need more than 15 minutes.
Отсюда?
Перерыв.
Понадобится больше 15 минут.
Скопировать
-Egyptian mummies are stuffed!
Break time.
Finish the seagull drawing by Friday!
- Египетские мумии и есть чучела!
Перерыв.
Закончим рисовать эту чайку в пятницу.
Скопировать
Hey, got any of that stuff on you today?
Oh, look, it's break time.
Come on.
Эй, а у тебя с собой есть?
Конечно, все равно сейчас обеденный перерыв.
Идем.
Скопировать
Maybe.
Break time is over.
Back to work!
Возможно.
Перерыв закончен.
За работу!
Скопировать
St Trinian's lagging after a wonderful start on 45 points to Cheltenham's 120
We'll take those scores into school break time.
Milk and buns for us, hopscotch in the playground for you.
Пoслe вeликoлeпнoгo стapтa Tpиниaнcкий кoллeдж yстyпaeт Чeлтeнхэмy co cчeтoм 45:120.
Ceйчac y нac пepepыв.
Moлoкo и бyлoчки для нac.
Скопировать
Hey find who tells pack up?
Break time is over now.
Shiva come everyman.
Эй, найди того, кто сказал сворачиваться.
Перерыв окончен.
Шива пошли.
Скопировать
Course I remember.
Every break time, you were up there writing 'lyrics'.
Only cos I knew your registration room was down there.
Конечно, я помню.
Каждую перемену ты сидела вон там и писала "стихи".
Только потому, что знала, что твой класс недалеко.
Скопировать
I mean, that is, after Ryan drops out because he misses his hair products.
(blows whistle) And it's break time.
We are back with Jeremy in the studio.
Я имею ввиду, после того, как Райан вылетит, потому что его прическа потеряет вид.
А теперь перерыв.
Мы с Джереми вернемся к вам скоро.
Скопировать
That's right.
And this is not break time.
So I expect everyone to be on their best...
Правильно.
И это не перемена.
Так что я ожидаю от всех хорошего...
Скопировать
- Innovative?
Sweetheart, it's not break time yet.
Back to your bench.
так и есть.
В вередиан дайнемикс из сегодняшних детей формируют завтрашних рабочих милый, перерыв еще не наступил.
вернись на свое место.
Скопировать
And the helmet... and the plastic pants. But that's crazy. I'm not calling you crazy, Miriam.
Miriam in Payroll... is counting my time during the contamination alert as break time... because technically
Miriam.
и пластиковые штаны но это сумасшествие я не говорю, что ты сумасшедшая, Мириам, я говорю что это - сушасшествие.
Мириам из бухгалтерии засчитывает мне время, проведенное во время радиационной тревоги, как перерыв, потому что технически я не работала.
Мириам Мириам..
Скопировать
I was thinking though, right?
Those kids went off at 8.40, when everyone's on their way to school, then at 10.30, that's break time
It's like it was timed.
-Я подумаю над этим,ладно?
Эти дети остановились в 8:40, когда все идут в школу, а затем в 10:30, это перемена.
Такое чувство, будто спланированно по времени.
Скопировать
At the same time, people want to dispose of vast amounts of packaging and kitchen waste.
I'll tell it to you straight, boys, it's a make or break time in waste strategy management.
You still see your future in local authority work, Barry?
В тоже время, люди производят огромное количество упаковки, мусора и отходов.
Скажу вам прямо, ребята, это кульминация стратегии управления отходами.
Ты и дальше собираешься работать в местном муниципалитете, Барри?
Скопировать
No food in the work place.
It's our break time.
Then you take a break, because I can't afford one.
Никакой еды на рабочем месте!
У нее перерыв, ты же знаешь.
Я даже перерыв не могу себе позволить.
Скопировать
Huh, huh? Oh come on, Jeffrey.
Make or break time.
Unless you want to be back here next Saturday.
Ну же, Джефри!
Пора уже принять решение.
Если, конечно, ты не хочешь вернуться сюда в следующую субботу.
Скопировать
Hey!
This ain't break time!
Get back to work!
Эй!
Это вам не перерыв!
Возвращайтесь к работе!
Скопировать
Oh, my hamstring.
Whoa, break time.
A little help, Taco. Here you go.
- Спину потянуло.
- Обедос.
- Помоги, Taкo.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов BREAK TIME (брэйк тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы BREAK TIME для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйк тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
