Перевод "приезд" на английский
Произношение приезд
приезд – 30 результатов перевода
Она была не только хорошей ученицей, но и доброй девушкой.
Но все изменилось после приезда Чхве Чжи Хе.
1. Чхве Чжи Хе 2. Ом Юн Ми
She was as good a person as she was a student.
But everything changed with the arrival of Choi Ji-hye.
1 Choi Ji-hye 2 Ohm Yun-mi
Скопировать
ты пошлячка.
Не могу передать вам, как много значит для меня ваш приезд.
Спасибо.
Dirty mind -- you.
I can't tell you how much it meant for me to have you here.
Thank you.
Скопировать
Придурок... Видишь, проблемы с героиней.
Сцены готовы, а она говорит, что будет работать только после приезда продюссера.
Она спросила меня, велик ли режиссер.
bastard... see the problems with the heroine.
Shot's ready and she says she'll work only after the producer comes.
She's asking me, the biggest director.
Скопировать
И каков план?
Для меня приезд в Штаты бессмысленен, если не прохватить на тачке.
Хочу оторваться по полной на брутальном Додж Челленджере.
And what would that be?
To me there's no point in being in America unless you can drive a Detroit muscle car.
And I wanna drive a Dodge Challenger. Fuck me swinging balls out.
Скопировать
Лучше тебе уйти из дел, пока этого не случилось.
Кит, мы оба знаем, что мой приезд сюда не был бы добровольным, если бы у тебя на меня что-то было.
Пока еще ничего нет, но я буду выслеживать твоих людей.
You might consider quitting while you're ahead.
Keith, we both know my trip down here Wouldn't have been voluntary if you had anything.
Nothing yet, But I'm gonna keep picking off your flunkies.
Скопировать
Ваш босс больше всех намыл золота в Мексике и на жиле Комстока.
Ваш приезд даёт блестящие шансы на процветание лагеря.
Расстегни сорочку.
Your boss struck bigger than anyone in the Comstock and Mexico.
So you being here puts a shine to this camp's prospects.
Unbutton my shirt.
Скопировать
Слишком поздно.
К моменту приезда скорой он уже скончался.
Он не может умереть в одиночестве!
It's too late now.
By the time the ambulance got there, he was dead.
He can't die on his own.
Скопировать
Посиди со мной...
С приездом Жиченя в доме так весело.
И я так рад.
Stay a while.
Since Zhichen's been here... it's been so lively.
I've been in such a good mood.
Скопировать
Напыщенный павлин.
Давным-давно, в наш первый приезд здесь всё было по-другому.
И он был другим.
On and on. Pompous prick.
A long time ago, when we first came here, it was so different.
He was so different.
Скопировать
- Раньше никого не бери.
Мне нужно почистить аквариум до приезда Дарлы.
- Слышал, Смельчак?
- Leave it open.
I've got to clean the fish tank before Darla gets here.
- You hear that, Sharkbait?
Скопировать
Да, конечно.
Раз, два, три, четыре дня до приезда мамы.
Всего четыре дня?
I sure did.
One, two, three, four more days until Mom comes home.
Only four more days?
Скопировать
Верно говорю?
В общем, к моему приезду он изменился, но в основу "Джея" я положил то, каким он был раньше.
Маленький взрыв с матерным отзвуком.
He's fucked a lot.
When I came back, he was a little different but I wrote Jay based on who he was when I left who he was when he was younger.
The weird sonic boom with dirt on it.
Скопировать
Команда зачистки к вам присоединится.
А теперь я хочу, чтобы все подождали моего приезда.
Я выезжаю сейчас же.
The cleanup crew will join you.
Now I want everybody waiting for my go.
I'm heading out now.
Скопировать
я просто....
Я ждала приезда друга.
что я не хотела знакомиться.
Yeah, I was....
l was waiting on a friend.
Kind of. But that doesn't mean that I don't want to make new friends.
Скопировать
- Я очень разочарована.
- Я записала ее приезд на завтра.
- Видимо ты не правильно это записала, мам.
- Well, I'm very disappointed.
- I had it written down for tomorrow.
- Well, you must've written it down wrong, Mom.
Скопировать
Кит, почему ты вечно предполагаешь всякие ужасы?
Давай просто дождемся её приезда.
Переехать сюда и провести здесь остаток жизни?
Keith, why must you always think the worst of her?
Let's just wait till she gets home. -We don't even know--
-What are you gonna do? Move up here and take care of her all your life?
Скопировать
-Полуночи?
-Я подумал, если мы оставим вам документы... не могли бы вы подержать его в камере до приезда консультанта
Гемморой.
- Midnight?
- You think maybe if we left you... the paperwork, you could put him in the box 'til intake gets here?
Hemorrhoid.
Скопировать
Посмотри, в каком состоянии дом!
Сообщи всем о приезде Траскота.
Давай, живо, живо!
Look at the state of this place.
Bring Truscott tea and gadgets double quick.
Come on. Chibi, chibi, chibi.
Скопировать
Помогите зарядить пушку.
Я готовлю джунгли к игре в крокет к приезду своей дочери.
Слишком большая задача.
Help me reload, would you?
I'm clearing the jungle for a croquet lawn for when Cecil, my daughter, comes out.
It's much quicker than a working party from the jail.
Скопировать
Ты и вправду смел.
До приезда Дарлы осталось меньше 48 часов.
За это время вода и так станет грязной. Но мы должны ускорить процесс.
That took guts.
All right, we have less than 48 hours before Darla gets here.
This tank will get plenty dirty in that time, but we have to help it along.
Скопировать
Дженкинс, выясни в полиции,..
...сколько людей Кипера освободили после приезда Фрейзера.
Почему вы хотите отправить Рокки за решётку на всю жизнь?
Jenkins, go back through the police files and find out...
... howmanyof Keefer'smen have been sprung since Frazier moved in.
Why are you hounding Rocky? Why are you trying to send him to prison for life?
Скопировать
Понимаешь, почему надо заплатить Кенту?
Ты же не хочешь получить пулю в лоб до приезда этого судьи?
Так я поймаю убийцу, а ты вернёшь свои деньги.
Now maybe you can understand why I want you to pay Kent the money.
If you can keep from gettin' your fool head shot off... until that judge gets here...
I can get my murderer and you can get your money back.
Скопировать
Здравствуйте.
У меня все готово к вашему приезду.
Очень мило с вашей стороны.
I have everything in readiness for you.
That's very good of you.
I... I didn't expect anything.
Скопировать
- Объятиями.
. - ...приезду друзей Джуниоса.
- Они не знают правду?
- With open arms.
They're happy to have friends of Junius.
- They don't know about us?
Скопировать
Это хорошо, мы проголодались.
Если бы вы предупредили о своем приезде, мы приготовили бы настоящее угощение.
Впрочем, уверена, голодной вы не останетесь.
- We'll have supper soon. - Good.
We're hungry. If we'd known you were coming, we'd have had a real meal for you.
Still, pretty sure you won't starve.
Скопировать
Меня гетман ждёт.
За твой приезд, коханый мой.
Только выпей до дна.
Hetman's waiting for me.
To your visit, my lover.
But drink it up.
Скопировать
Но, пожалуйста, два. - Два? Да.
Мой приезд хоть в одном отношении был удачным.
Я нашёл тут некую пани Тура.
- Better make that two reservations.
- Two? My trip was successful in one respect. I made a discovery.
A certain Mrs. Tura.
Скопировать
Мне неважно, как,.. ...но выясни.
Тед, узнай о жизни Фрейзера до приезда сюда,..
...и был ли он связан с Салливаном.
I don't care where you get the dope but get it.
Pap, get me all the information you can on Frazier before he got to town.
If he'd ever been mixed up with Sullivan.
Скопировать
Да, сэр.
По приезду, я заметил в вас большие перемены.
- За это можете благодарить Микки.
That's the spirit, sir.
I noticed a change in you the moment I arrived.
Yes, you can thank Mickey for that.
Скопировать
Вы несправедливы к себе--
Я не знал о ребёнке до своего приезда.
Если бы знал, то тут же вернулся бы домой.
It's not fair to...
I didn't know about this baby until she fell.
If I'd only known, I'd have come straight home.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов приезд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приезд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение