Перевод "брат-близнец" на английский
Произношение брат-близнец
брат-близнец – 30 результатов перевода
Ты правда один?
Ни сестёр, ни братьев-близнецов, ничего такого?
Я не хочу допускать ошибок.
Are you really the one?
Not a cousin, twin brother, or something like that?
I woudn't want it to look like a 'printing' error later.
Скопировать
-Что ты сказал(а) Антониусу? -Кому?
Моему брату близнецу?
Это забавно, что он взял всю вину на себя.
- What was it you said to Antonius?
- To who? My twin brother?
That it was ridiculous he took all the blame.
Скопировать
Карин.Я написал(а) статью про тебя...
О моём брате близнеце.
И вы выяснили всё это.
Karin. I wrote the article about you...
About my twin brother.
And you figured it all out.
Скопировать
Вы родились 22 августа, вы сказали.
Как вы думаете, возможно ваш брат близнец родился на пару часов позже?
Что вы имеете ввиду?
You were born on August the 22nd, you say.
Do you think maybe your twin brother was born just a couple of hours later?
What do you mean?
Скопировать
Да, я тоже. мы должны следить за этой вещью.
Ваше видение её брата близнеца, желающего спасти сестру.
Нах*й.
Yeah, me too. We have to follow up on this thing.
Your angle, about her twin brother wanting to save his little sister.
Fuck it.
Скопировать
Граф думает, этот роман основан на некоторых дневниках, которые принадлежали его мёртвому двоюродному брату.
Так, если задержите автора Или её брата близнеца, дайте мне знать как можно скорее.
Мы должны допросить их обоих.
The count thinks this novel is based on some diaries that belonged to his dead cousin. Diaries that were stolen.
So, if you get hold of the author or her twin brother, let me know as soon as possible.
We have to interrogate them both.
Скопировать
Он не Дрейк. Он...
Ханс Реморе - злой брат близнец Дрейка!
Это правда?
He's not Drake.
He's Hans Ramoray, Drake's evil twin!
Is this true?
Скопировать
Мы еще в реальности? У меня ладонь чешется.
А где твой брат-близнец Шад?
Смерть.
Are we still in reality?
My palm itches. Where's your twin brother Shad?
Death:
Скопировать
Круто!
По-моему, это твой брат-близнец.
Что?
Super-sonic!
Isn't that your twin brother?
What?
Скопировать
Хотя до объяснения, как он может превращаться в отца или в кого-нибудь другого нам ещё далеко.
А тебе не кажется более вероятным, что у этого человека есть брат-близнец? - Вот ты и проверь.
- Ты куда?
Which might explain why we're looking for a man who can appear to be his own father.
Isn't it much more likely that this man simply has an identical twin?
- Check that out. - Where are you going?
Скопировать
Разузнайте, что произошло.
Если, конечно, у него нет брата близнеца, то он не мог быть в Нью-Йорке в четверг утром.
Офис Джустин Бейли.
Check him out.
Unless your husband's got a twin brother, no way was he in New York Thursday morning.
Justine Bailey's office.
Скопировать
- Мне значительно повысят зарплату.
Я буду играть брата-близнеца Дрейка Раморе, Страйкера.
У меня будет свой ассистент.
- I get a big pay raise! - Oh, hey!
I'll be playing Drake Ramoray's twin brother, Stryker.
I get to hire my own assistant.
Скопировать
С чего вдруг?
Я был доктором Дрейком Раморе, братом-близнецом Страйкера.
Кто на меня похож больше, если не я сам?
Why?
I was Doctor Drake Ramoray, Stryker's twin brother.
Who looks more like me than me, right?
Скопировать
До свидания.
Думаешь, злой брат-близнец Калькулона сможет когда-нибудь еще ходить?
Не знаю, Эми.
Goodbye.
Will Calculon's evil twin ever walk again?
I don't know, Amy.
Скопировать
- Но тут такое дело...
- Твой потерянный брат-близнец?
- Что это еще за детский сад?
Just listen to this.
Are you guys related or what?
What is this childish crap?
Скопировать
Ты дошёл до перепутья, Даниель. Одна дорога ведёт на небо, другая - в ад.
Там два брата-близнеца.
Один из них всегда говорит правду, другой - всегда лжёт.
You have reached a crossroads, Daniel one road leads to heaven and one leads to hell.
Here, you meet two identical brothers.
One of them always tells the truth, the other one always lies.
Скопировать
В студии Константин Громов и два его боевых товарища Данила Багров и Илья Сетевой.
Дмитрий Громов - знаменитый российский хоккеист, играющий в НХЛ, родной брат Кости, причем брат-близнец
- Костя, за что орден?
Here is Kostya Gromov and his comrades-in-arms Danila Bagrov and Ilya Setevoi.
Dmitry Gromov, a famous Russian hockey player now in the NHL is Kostya's twin brother.
- What were you honored for?
Скопировать
Четвертая история рассказьiвает о поисках двадцати двух колец и мальтийского креста, которьiе, будучи собраньi вместе, позволяют своему владельцу жить в разньiх мирах в одно и то же время.
В пятой истории говорится о дилемме двух братьев-близнецов, богословов, проводящих дни и ночи в дискуссиях
Шестая история повествует о приключениях двух призраков-пиратов в поисках сокровища, которое они сами надежно спрятали два века тому назад.
The fourth story tells of the quest for 22 ring and a Maltese cross which, when they are joined together, permit the possessor to live in various worlds at the same time.
The fifth story tells of the dilemma of two twin brothers, theologians, who spend all of their time discussing free will and predetermination.
The sixth story tells of the adventures of two pirate ghosts who are searching for a treasure that they themselves had hidden safely two centuries before.
Скопировать
Заканчивается 54-й день процесса бывшей телезвезды, Сэма Свита, обвиняемого в преднамеренном убийстве своего брата.
Братья-близнецы в детстве блистали в "Двойная проблема".
- Кто разбил вазу?
So ends day 54 of the trial of former child star, Sam Sweet, who has been accused of shooting his brother Stan in cold blood.
The twins were stars of the hit sitcom, "Double Trouble".
- Who broke this?
Скопировать
Что ты делаешь?
Я получил его от моего брата-близнеца.
Он Специальный Агент Это совершенно невозможно обнаружить.
No, I'm cool.
Yeah!
Get her!
Скопировать
А ты?
А я - его брат близнец, Путник.
Шутник?
How about you?
I'm his twin brother Broker
Joker?
Скопировать
Повтори еще.
- Меня зовут Джулиус Я твой брат близнец
- Ну это же ясно, как только я сюда сел сразу подумал, что передо мной зеркало
Huh?
Come again? My name is Julius, and I'm your twin brother.
Oh, obviously. The moment I sat down, I thought I was looking into a mirror.
Скопировать
Во всяком случае, благодаря вашим видениям у мэтра Роше пропали всякие иллюзии на наш счет. Жена, конечно, тоже, отрапортовала в деталях.
А может быть, у мэтра Роше есть брат-близнец.
Вот обстановка!
But thanks to your visions Maitre Rocher doesn't have any illusions about us.
And his wife also... Reported in all the details. Maitre Rocher may have a tween.
Dissipation again!
Скопировать
Понимаю ваши чувства.
Я много лет искал своего брата близнеца--
Но сейчас мы ищем моего брата.
I know how you feel.
I've spent years searching for my long-Iost twin brother--
Yeah, but we're looking for my brother today.
Скопировать
Допустим, это случилось со мной.
Мой брат-близнец и я были рождены в одной точке земного шара с разницей в одну минуту.
Одни и те же планеты восходили в момент нашего рождения.
Suppose that happened to me.
My twin and I would be born in precisely the same place and within minutes of each other.
Exactly the same planets would be rising at our births.
Скопировать
— Я продала своего сына за шесть!
Дайте двенадцать и я добавлю его брата-близнеца.
Два сына?
- My own son sold for six!
Tell you what I'll do: make it twelve, and I'll throw in his identical twin brother.
Two sons?
Скопировать
В шесть утра дня схватки для Уолтера началось самое тяжелое в жизни боксера ожидание
Уолтер лежит справа от своего брата-близнеца Винсента
Уолтер предпочел бы тяжелые ежедневные тренировки и четырехмильные кроссы томительному ожиданию
At six o'clock on the morning of the fight Begins the taughest part of being a boxer The waiting
Walter is on the right of Vincent his identical twin
He soesn't mind the hard training The four miles of road work everyday, as much as the waiting
Скопировать
- Но чем ты там можешь заниматься? - Чем я могу заниматься?
Чем угодно, от пришпиливания бабочек на булавки до укрывательства безумного брата-близнеца.
На самом деле, я читаю.
- What could you possibly do up there?
- Possibly? Anything from pinning butterflies to hiding an insane twin brother.
Actually, I read.
Скопировать
Я - Франциско Медерос.
Рамон был мой брат-близнец.
Я хочу знать, за что его убили и кто?
I am Francisco Mederos.
Ramon was my twin brother.
I want to know why he was murdered, and by whom.
Скопировать
- Совершенно верно
- Это мой брат-близнец Винс
- Вы близнецы ?
That's right.
My twin brother, Vincent.
- Twins?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов брат-близнец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брат-близнец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
