Перевод "infarct" на русский
infarct
→
инфаркт
Произношение infarct (инфакт) :
ɪnfˈɑːkt
инфакт транскрипция – 24 результата перевода
No.
Splenic infarct?
Hell, no!
Нет.
Сибирская язва?
Черт нет!
Скопировать
What are the symptoms?
Victims suffer from paranoid delusions, multi-infarct dementia, hallucinations...
Hallucinations?
Каковы симптомы заболевания?
У больных насинается параноидный бред, появляется приобретенноле слабоумие, обусловленное некрозом нервных тканей, галлюцинации...
Галлюцинации?
Скопировать
No T-wave depression.
(no infarct, no coronary ischaemy)
Cardiac response: normal.
Нет депрессии Т-волной.
(т. е. нет инфаркта, коронарную ишемию)
Состяние сердца: нормальное.
Скопировать
Mr. Hegemann.
There is a fleet infarct wheeled troop.
It's called "The Broken Hearts Club".
Господин Хегеман.
Есть такая группа велосипедистов-инфарктников.
Они называют себя "Клуб разбитых сердец".
Скопировать
- Which is harder to see.
It's more common to find a bleed or an infarct.
You were looking for the wrong thing.
-Который труднее увидеть.
Его проще обнаружить при кровотечении или инфаркте.
Вы искали неправильную вещь.
Скопировать
Well, then we can't fail!
Good evening, we're System Error and this is "Consumption infarct."
Joscha, everything alright?
Мы не можем сегодня провалиться!
Всем привет! Мы "Systemfehler" и наша песня "Инфаркт шопоголика"!
- Йоша, ты как там?
Скопировать
Shahir, I heard you had a heart attack.
Minor infarct, but I finished my omentum surgery.
I don't know what was worse... him having a heart attack or operating without pants.
Шахир, слышал, у тебя был сердечный приступ.
Микроинфаркт, но я закончил свою операцию с сальником.
Даже не знаю, что было хуже — оперировать с сердечным приступом, или без штанов.
Скопировать
If you want to play that, I'm out.
Okay, then we'll try "Consumption infarct".
Okay-
Если вы собираетесь это петь, я ухожу.
Ладно, тогда попробуем "Инфаркт шопоголика". Тоже почти интро.
Ладно.
Скопировать
And we would have noticed something chronic Like liver disease.
It's probably an intestinal infarct-
I got it!
А еще мы бы заметили что-либо хроническое, типа болезни печени.
Возможно, это инфаркт кишечника--
Я подниму!
Скопировать
Do your research, people.
An intestinal infarct Could be linked to the cardiac arrest.
Hike up your skirt.
Наводите справки, люди.
Инфаркт кишечника можно связать с остановкой сердца.
Подними юбку.
Скопировать
Then what's good to fell ill?
Gainsbourg had an infarct.
Almost died. Now it is better. He's preparing a disc, rather dirty.
Ерунда, дай телефон.
Алло, у Сержа Генсбура был сердечный приступ.
Теперь ему лучше, и он уже работает над нефиговым альбомом.
Скопировать
He died of natural causes.
Myocardial infarct due to atherosclerosis.
I'd have a heart attack,too, if someone did that to me.
Он умер своей смертью.
Инфаркт миокарда, вызванный атеросклерозом.
Если бы со мной такое сделали, у меня тоже был бы сердечный приступ.
Скопировать
I THOUGHT I'D BE A FOOL NOT TO CALL YOU.
(House) LACUNAR INFARCT, CONVERTED TO HEMORRHAGIC STROKE.
IT SQUASHED HIS BRAIN.
Подумал, что будет глупо не позвать тебя.
Лакунарный инфаркт, перешедший в геморрагический инсульт.
Он раздавил его мозг.
Скопировать
Thank you.
Vascular dementia or multi-infarct... usually follow one or more strokes... but I'm not seeing any sign
But the disinhibition, the aggression, masked facials... with a blank stare that we had talked about earlier, are all fairly good indicators.
Спасибо.
Васкулярное или мульти-инфарктное слабоумие... обычно сопровождается одним или несколькими инсультами... но я не вижу здесь никаких признаков инсульта.
Однако заторможенность, агрессия, гримасы... с пустым взглядом, о кторых мы говорили ранее, являются довольно верными показателями.
Скопировать
You know what they say?
Infarct
Time, and there is no black
Что? Инфаркт сердца.
Ой!
Прикинь? Раз и нету черного чела.
Скопировать
I want a second opinion, so I-- I thought I'd be a fool not to call you.
Lacunar infarct, Converted to hemorrhagic stroke.
It squashed his brain.
Я хочу независимого мнения и было бы глупо не обратиться к тебе.
Лакунарный инфаркт вызвавший геморрагический инсульт.
Мозг разрушен.
Скопировать
Cancer doesn't explain the collapsed lung.
Unless a small clot led to a pulmonary infarct.
It's a long shot.
Рак не объясняет коллапс легкого.
Если только небольшой сгусток не привел к легочному инфаркту.
Вряд ли.
Скопировать
Ms. Whitman
Your father has multi-infarct dementia
- It's a condition caused by.. - ..multiple strokes
Mrs Whitman...
Ваш отец страдает рассеяным склерозом. - По причине...
- Нескольких ударов.
Скопировать
Language lived on inside him, but he could not express it.
I had what's called a right-side haemorrhagic infarct.
Goodness me.
Язык продолжал жить внутри него, но он не мог ничего выразить.
У меня было то, что называют правосторонним кровоизлиянием в мозг.
О, Господи!
Скопировать
His head CT was normal, so that rules out trauma.
But he could have a tumor pushing on his optic chiasm or an occipital lobe infarct which would show up
No masses, edema, demyelination...
КТ была в норме, так что это не травма.
Но, возможно, у него опухоль, давящая на зрительный перекрёст или инфаркт затылочной доли, который выявит МРТ.
Нет опухолевидных образований, отёка, демиелинизации... Всё абсолютно чисто. Это могла быть отслойка сетчатки после травмы.
Скопировать
What?
Is that a small lacunar infarct right there?
Did she have a stroke?
Что?
Это не лакунарный инфаркт?
У нее был инсульт?
Скопировать
The bullet fragments in Mr Spector's body contained no iron, so he had the MRI scan this morning.
There's an absence of evidence for established infarct... ..but a suggestion here of a loss of grey white
Now that may be in keeping with ischaemic insult in the frontal temporal lobe region, but I can't say it explains the memory loss.
Осколки в теле Спектора оказались не металлического происхождения, так что сегодня утром он прошёл МРТ сканирование.
Инфаркта мозга не обнаружено но есть подозрение на утрату нормальной дифференциации серого и белого вещества.
Может быть, это связано с ишемическим инсультом в лобной и височной долях, но не могу назвать это точной причиной потери памяти.
Скопировать
Go!
I can see it's an fucking infarct!
I'm calling Religa.
Рaзpяд!
Блин, вижу чтo инфapкт!
Мaccиpуй!
Скопировать
Man. [scoffs]
How can we tell if the patient has suffered a PCA infarct?
We wouldn't know until after she'd woken up.
Блин.
Как мы узнаем, что пациент перенес инфаркт мозговой артерии?
Не узнаем, пока она не проснется.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов infarct (инфакт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infarct для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение