Перевод "психически больной" на английский

Русский
English
0 / 30
психическиmental mentally psychic
больнойsick man morbid sore patient sick
Произношение психически больной

психически больной – 30 результатов перевода

Ага. Я... я ходил на собеседования насчет работы, в основном в некоммерческие организации.
Решил, что хочу заняться чем-то полезным для людей, например, помогать психически больным заключенным
Осторожней.
I-I've been interviewing for jobs, m-mostly at nonprofits.
I decided I want to do something that helps people, like maybe work with mentally ill prisoners who don't have access to good representation.
Careful.
Скопировать
Я никогда никому не рассказывала, но рассказала тебе, и ты сказал что-то про Шона,стоящего одного против своих демонов
Когда он убил этих мужчин, я полагала, что он,должно быть, психически больной, но что, если это были
Что если вампир внушил ему?
I never tell anybody, but I told you, and you said something about Sean standing alone against his demons.
When he killed those men, I thought he must be mentally ill, but what if it was demons?
What if a vampire compelled him?
Скопировать
Да, блестящая идея.
Психически больной одинокий профессор в свои поздние 40 хочет усыновить ребенка.
Я думаю, ты слишком строг к себе.
Yeah. That's a great idea.
Psychotic single professor in his late 40s looking to adopt.
I think you're being hard on yourself.
Скопировать
Единственное, что я не могу понять...
Как кто-то вроде тебя, кто-то, кто посвятил свою жизнь психически больным... мог дойти до ненависти настолько
Никто не знает лучше тебя, как ужасно положение системы психического здравоохранения в нашей стране, как мало денег выделяется на клинические исследования.
The one thing I don't get...
How someone like you, who's dedicated his life to the mentally ill... Could end up hating us so much that you'd want to kill us.
No one knows better than you how... how terribly overwhelmed the mental-healthcare system is in this country, how little money is devoted to clinical research.
Скопировать
Поднимайся.
Не знаю, психически больной ли ты или лжец, или ты правда веришь, что говоришь правду.
Мне плевать.
Get up.
I don't know if you're mentally ill, a liar, Or someone who actually believes they're telling the truth.
I don't care.
Скопировать
Роберт МакКомбс.
Он бездомный, психически больной.
Он преследовал меня.
Robert mccombs.
He's homeless, mentally ill.
He'd been following me.
Скопировать
Как ты?
"Новая Лечебница Аркхем окажет помощь психически больным Готэма," "как этого не может дать нынешняя лечебница
"Эти бедные, больные люди заслуживают нашу помощь."
How are you?
"A new Arkham Asylum will serve the mentally ill of Gotham in ways the present asylum never can.
Those poor, sick souls deserve our help."
Скопировать
Да.
И с психически больными.
Никто не собирается ответить?
Yeah.
And mental patients.
Isn't anyone going to get that?
Скопировать
Может, он только притворяется психом.
Зачем психически больному человеку постоянно встречаться со своим адвокатом?
Берни встречается с Джорджем Палмером.
Maybe he's just pretending to be crazy. Think about it.
Why would somebody deemed mentally incompetent be meeting with his attorney on the regular?
Bernie meets with George Palmer.
Скопировать
Что-то чтобы развязать мой язык?
Что-то законно используемое в оценке психически больных.
Что бы Вы использовали, чтобы спровоцировать потерю памяти пациенту, психологическое или что бы то ни было?
A little something to loosen my tongue?
Something lawfully used in the evaluation of psychotic patients.
What would you use to induce memory loss in a patient, psychotic or otherwise?
Скопировать
Нет?
Она психически больна.
Она пыталась меня убить.
No?
She's psychotic.
She tried to kill me.
Скопировать
Сайлас должен умереть, и я должен быть тем, кто убьет его, конец истории.
Как поживает наш психически больной?
Полагаю, что все эти годы в одиночестве подтолкнули ее к грани.
Silas needs to die, and I need to be the one to kill him, end of story.
How's our mental patient doing?
I guess all those years alone sent her over the edge.
Скопировать
Возможно.
Большинство пациентов с лоботомией в 40-х годах были психически больны и проживали в государственных
Врачи там полагали, что проявляют милосердие к пациентам, но использование камеры говорит нам о том, что субъект хочет, чтобы жертвы страдали.
Maybe.
A majority of the lobotomy patients in the 1940s were mentally ill and resided in state-run institutions.
The doctors there felt they were providing mercy to the patients, but the use of the camera tells us that this unsub wants his victims to suffer.
Скопировать
Вы знаете, что люди в этом районе называют его Халком?
- К несчастью, некоторые люди, которые не понимают психически больных прибегают к злым обзывательствам
Хорошо, но очевидно его так называют, потому что когда он теряет самоконтроль, он становится совершенно другим человеком.
Are you aware that people in the neighborhood refer to him as Hulk?
Unfortunately some people who don't understand the mentally ill resort to vicious name-calling.
Okay, well, apparently they call him that because when he loses his temper, he turns into a whole new person.
Скопировать
Считает ли кто-то, что я иногда нарушаю правила или нет, вы не можете оценить ту работу, которую проделываем с Уотсон, не принимая в расчет то хорошее, что из этого получается.
Что бы ни произошло позднее, имеет значение то, что психически больной гражданин на данный момент не
для всех нас.
Whether one believes that I have occasionally broken the rules or not, you cannot evaluate the work that Watson and I do without considering the good that so often comes of it.
Whatever happened later, it matters that a mentally ill citizen is not unjustly imprisoned at the moment.
It has to matter...
Скопировать
Это будет весело.
Дети будут играть невменяемых психически больных и... и я буду медсестрой-садисткой, а ты будешь безумным
Ты говорила мне "нет" 20 лет, но ради этого, ты оденешься как медсестра?
It's gonna be fun.
The kids are gonna be deranged mental patients, and -- and I am going to be a sadistic nurse, and you are a demented doctor.
20 years of "no," but for this, you'll dress like a nurse? !
Скопировать
Скажешь ещё раз, что я и в этом виноват?
Что ж, для начала у вас есть психически больные заключённые без камер с соответствующими удобствами,
Харгрув направлялся и где был похищен.
You tell me, Detective... how is this my fault?
Well, for starters, you have the mentally ill housed at Blackgate, a prison with no facilities for them. So, you send them out for treatment, which was exactly where
Hargrove was headed when he was broken out.
Скопировать
Так, вперёд, мужик, давай.
для психически больных заключённых.
Барбара. Это я.
All right, let's go, here, man; let's go.
For the criminally insane.
Barbara... it's me.
Скопировать
Ну, Никлаус - виртуоз по втискиванию своих братьев и сестер в ограниченные пространства.
Я так рад, что проехал сотни миль, чтобы навестить своего психически больного брата только чтобы он оскорблял
О, да ладно.
Well, Niklaus is the virtuoso of cramming his siblings into confined spaces.
I'm so glad I traveled hundreds of miles to visit my mentally ill brother, only to have him insult me to my face.
Oh, come on.
Скопировать
Вот и шаблон.
Жертвы - психически больные.
Клиника - район охоты.
The mentally ill are the target.
This is their hunting ground.
Maleva was treated here for PTSD following a street attack.
Скопировать
— Да, да.
Он выслеживает психически больных, накачивает их героином и допрашивает.
— Зачем?
- Yes, yes.
He's targeting the mentally ill, shooting them up with heroin, and interrogating them.
- Why?
Скопировать
Нам нужно пойти с этим к шерифу.
С историей о привидениях пятидесятилетней давности, накаляканной дерьмом психически больной?
Ты же не думаешь что Оливия к этому причастна, правда?
We need to go to the sheriff with this.
A ghost story from 50 years ago, scrawled in shit by some mental patient?
You don't seriously believe that implicates Olivia, do you?
Скопировать
Вы же на самом деле не верите бреду
- какой-то психически больной старухи, которая...
- Прошу вас.
You're not seriously giving credence to the ramblings
- of some psychotic old woman who...
- Please.
Скопировать
Они тебя разозлили?
Я не хотел называть психически больных людей "мутантами".
Да нормально.
- Did that anger you? - ...earlier.
I didn't mean to call... psychotic people "mutants."
It's cool.
Скопировать
- Нет, хорошо.
О Боже, ты выглядишь как психически больная кукла Барби, после того, как я подстригла волосы своей кукле
Правда?
- Oh, no. Okay.
Ew. Oh God, you look like a mentally ill Barbie doll, after I cut off my Barbie doll's hair.
Really?
Скопировать
На вид, он нормальный, но это не так.
У него симптомы психически больного человека.
Я не могу винить парня.
Despite him looking normal, you need to be prepared.
His symptoms are like those of dementia-- confusion, short-term and long-term memory loss, outbursts, anti-social behavior, aggression...
I can't blame the guy.
Скопировать
Я знаю ее, пап, она чего-то добивается, и я не могу понять, чего.
Лори психически больна.
Что бы ни привело к её экстримальному поведению, с этим справится психиатр.
I know her, dad, she is getting at something and I don't know what it is.
Lori is mentally ill.
Whatever led to her extreme behavior is something a psychiatrist is gonna have to solve.
Скопировать
Понимаешь?
предупредил меня, что первый человек, с кем ты решил встречаться, это А) кто-то, кого я знаю, и Б)... явно психически
— Возможно...
You know?
We tell each other everything, and you couldn't give me a heads-up that the first person you choose to date is A: Somebody I know,
Obviously mentally disturbed. - Probably...
Скопировать
посмотри, я думаю она уже прогорела на финансировании кампании Лаймана.
И поэтому Лайман решил инвестировать фонд помощи психически больным людям.
О, нет, но мы не знаем, замешан ли он в этом.
See, she already burned through hers financing Lyman's campaign.
Oh, and to think Lyman chose mental health funding as his platform.
Oh, no, but we don't know he's involved.
Скопировать
Посмотрим, что она покажет.
Джим, она психически больна.
Чёрта с два.
I'll go see this thing she wants to show me.
Jim, she's mentally ill.
Like hell.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов психически больной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы психически больной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение