Перевод "sore" на русский
Произношение sore (со) :
sˈɔː
со транскрипция – 30 результатов перевода
- He'll make it.
He'll be stiff and sore for a while, but he'll be all right.
I'll talk to him later.
- Он поправится.
Какое-то время у него будут боли, но он поправится.
Я поговорю с ним позже.
Скопировать
This is a grand surprise, Professor.
When you didn't answer the letter we were afraid that you were still sore at Lo for having run away from
- How about a beer?
Это огромный сюрприз, профессор.
Когда вы не ответили на письмо, мы испугались, что вы всё ещё сердитесь на Ло, за то, что она убежала из дома.
-Как насчёт пива?
Скопировать
I'd rather see Princess Yuki!
She's a sight for sore eyes.
To think she'll be beheaded tomorrow... Stay away!
{C:$00FFFF}Я бы лучше взглянул на принцессу Юки!
{C:$00FFFF}Да, ею стоит полюбоваться.
{C:$00FFFF}Подумать только, что завтра ей отрубят голову... {C:$00FFFF}Не подходить!
Скопировать
- Yes, I am.
I'm drunk and I'm mad, and I'm sore at my landlord.
And I'm sore at the world.
- Да, я.
Я пьяна, и я с хожу с ума, и я зла на моего арендодателя.
И я зла на весь мир.
Скопировать
I have to start living normally.
I have a sore throat.
I'm going to an end.
Начну спокойно жить.
Горло меня подводит...
Умру.
Скопировать
- Hey, Mar, can you give me a lift to work this morning?
They're sore at me.
It finally dawned on them I don't have a car.
Нет, мама, я не могу уйти с работы раньше.
Канун Рождества - обычный день для сотрудников редакции новостей.
Давай посчитаем. Дорога занимает четыре часа.
Скопировать
Come, come, come, come!
- Christ, Fanny you're a sight for sore eyes!
Who's that?
Проходите, проходите...
Клянусь богом, Фанни, ты неотразима!
- Вы его хорошо знаете, мадам Штубб, осталось только вспомнить.
Скопировать
Nobody can prove anything about anybody, as usual.
I'm warning you, little Alex being a good friend to you as always the one man in this sore and sick community
What gets into you all?
Ну, никто ничего толком доказать не может, это как обычно.
Но я предупреждаю тебя, мой маленький Алекс, как добрый друг тебя предупреждаю, как единственный в этом гнилом районе человек, который хочет спасти тебя от тебя самого.
И что на вас на всех нашло?
Скопировать
What's going on? I'm sick.
I have a sore throat.
I rather think it's "truancia". But stay in bed.
А здесь что такое?
- Я простыл, горло воспалилось.
А, по-моему, у тебя воспаление хитрости.
Скопировать
- Sundance, when we're done, if he's dead, you're welcome to stay.
Listen, I don't mean to be a sore loser, but when it's done, if I'm dead, kill him.
Love to.
- Сандэнс, когда мы закончим, и если я останусь жив, мы будем тебе рады.
Я не хочу казаться неудачником, но если он останется жив, убей его.
С удовольствием.
Скопировать
- No, thank you.
What makes me sore is how they behave towards you.
They oughta be grateful to have you.
- Нет, спасибо.
А меня бесит, как они относятся к тебе.
Они должны быть благодарны.
Скопировать
Let's go fast-
I hope we're not too sore-
You were right about that condensed milk-
- Пошли быстро
Надеюсь, мы не слишком больны
А ты был прав насчет сгущеного молока...
Скопировать
Captain Pierce, may I join you?
You're a sight for sore eyes.
Where do you come from?
Капитан Пирс, можно присесть?
Вы уже присели, красавица.
Откуда вы?
Скопировать
We never leave this room.
You're a sight for sore eyes.
Come here...
Мы никогда не покидаем этой комнаты.
Ты выглядишь нелепо с заплаканными глазами.
Иди сюда...
Скопировать
Last I remember, you were hiking across the mountains - to Switzerland?
- Sore feet.
- You should have stayed.
Последнее, что я помню, так это туристический поход в горы... Швейцарии?
- Стёрла тогда ноги при ходьбе.
- Вы должны остаться.
Скопировать
We´re two demoiselles Who took to the boys long ago
Mi fa so la mi re Re mi fa so so so re do.
Our mamma brought us up on her own Working herself all her life to the bone.
Обе девушки, очень рано имевшие любовников.
Ми фа соль ля ми ре, ре ми фа соль соль соль ре до.
Нас обеих воспитывала мама, которая ради нас себе отказывала и усердно работала.
Скопировать
We are a pair of twins Born in the sign of Gemini
Mi fa so la mi re Re mi fa so so so re do.
We´re two demoiselles Who took to the boys long ago
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком Близнецов,...
Ми фа соль ля ми ре, ре ми фа соль соль соль ре до.
Обе девушки, очень рано имевшие любовников.
Скопировать
How are you? How am I?
I'm sore as hell, that's how I am.
I don't blame you, Harvey, but listen...
Как настроение?
После вчерашнего я злой как черт.
Я не виню тебя, и послушай...
Скопировать
- Don't get sore.
- I ain't sore.
I can't walk any more.
- Только не сердись.
- Я не сержусь.
Я больше не могу ходить.
Скопировать
I have a headache.
And a sore throat.
Hold on.
У меня болит голова.
И горло.
Сейчас.
Скопировать
I trust they did not injure you too much, captain.
My muscles are sore, that's all. The humiliation must have been most difficult for you to bear.
I can understand.
Надеюсь, они не слишком вам навредили, капитан. Мои мускулы болят, но на этом все.
Оскорбление, должно быть, вынести было труднее всего.
Я могу это понять.
Скопировать
I'm the leader.
Don't get sore at me.
I ain't done nothin'.
Я главарь.
Эй, на меня-то что кидаться?
Я ничего не делал.
Скопировать
Leave me alone.
You are like a bear with a sore head this morning.
Yes, I got out of bed on the wrong side.
- Что-то не в духе с утра.
Да, я встал с левой ноги.
Бери пример с меня.
Скопировать
On Judgment Day, God will have mercy on us.
You, with the sore feet.
Look.
В день Страшного Суда... Господь сжалится над нами.
Эй, ты, с больными ногами,
смотри!
Скопировать
Let it alone; let's to billiards:
My arm is sore; best play with Mardian
As well a woman with an eunuch play'd As with a woman.
Нет, в шары с тобой сыграем, Хармиана, иди сюда.
У меня болит рука, уж лучше с Мардианом ты поиграй.
Что с женщиной играть, что с евнухом.
Скопировать
- You don't!
Here we stand out like three sore thumbs in the bleachers, and you want to wallow in the sun like a sleepy
What are you spitting for, Vassia?
- Нет!
И так здесь торчим у всех на виду, как три тополя на Плющихе... Ты еще здесь разляжешься, как собака.
- Шакал я паршивый - у детей деньги отнял, детский сад ограбил!
Скопировать
- Greetings, my brother in magic.
On vengeance sore,
The most feared of all the knights,
- Приветствую тебя, собрат.
Явилась я с тревожной вестью.
Жди появления врага.
Скопировать
I'm all right now.
I've just got a bit of a sore head.
I'll just get on, sir.
Сейчас я в полном порядке.
У меня просто было что-то вроде головной боли.
Я пойду, сэр.
Скопировать
Don't you feel well?
I have a sore throat.
Oh.
Плохо себя чувствуешь?
У меня ангина.
Ох.
Скопировать
The innocent sleep, sleep that knits up the ravelled sleave of care.
The death of each day's life, sore labour's bath, balm of hurt minds.
Nature's second course, chief nourisher in life's feast.
Тот сон, что тихо сматывает нити С клубка забот, хоронит с миром дни .
Сон -это чудо матери природы.
Вкуснейшее из блюд в земномпиру. О чемты?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sore (со)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить со не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
