Перевод "Josiah" на русский
Произношение Josiah (джоусайо) :
dʒəʊsˈaɪə
джоусайо транскрипция – 30 результатов перевода
Aye, release him.
You've laid hands upon one of the king's revenue men, Josiah Blake.
But we thought he was the murderer.
Да, освободите его.
Вы подняли руку на одного из людей короля, Джозии Блэйка.
Но мы думали, что он был убийцей.
Скопировать
You tell me.
I am Josiah Blake, the King's revenue officer.
Oh yeah?
Скажите мне.
Я - Джозия Блэйк, Офицер Короля.
О да?
Скопировать
We must ignore its inevitable resistance to reform and remain firm until the cure is complete.
As the director of the Bank of England in the 1920s, Sir Josiah Stamp put it, referring to this modern
Americans are slowly figuring this out.
ћы должны игнорировать сопротивление реформе.
" добиватьс€ своего до тех пор, когда болезнь будет вылечена. ƒиректор банка јнглии ƒжошуа —темп в 1920х годах о частичном покрытие сказал следующее:
Ќо если ты хочешь быть рабом банкиров и платить за свое собственное рабство, позволь им продолжать создавать деньги и контролировать кредит"
Скопировать
- This is a perfect metaphor.
After you're gone, and poets write "The Legend of Josiah Bartlet" let them make you a tragic figure.
"He had the tools for greatness but his better angels were silenced by his obsessive need to win. "
- Это идеальная метафора.
Когда вас не станет, и поэты будут писать "Легенду о Джозае Барлете" позвольте представить вас как трагичную фигуру.
"У него были средства величия но лучшие ангелы его были немы из-за одержимого желания побеждать"
Скопировать
I have a question about the pens.
"Josiah Bartlet" has 13 letters. How will he use 15 pens?
Danny, you are the only one in the room doing the math on that.
- СиДжей, у меня есть вопрос о ручках. - Да, Денни.
В имени "Джозая Бартлет" 13 букв, как Президент собирается использовать 15 ручек?
Денни, ты знаешь, что ты единственный в комнате, кто это посчитал, да?
Скопировать
" Over three and a half centuries ago, strengthened by faith and bound by a common desire for liberty a small band of Pilgrims sought out a place in the New World where they could worship according to their own beliefs.
Therefore, I, Josiah Bartlet, President of the United States by virtue of the authority and laws vested
I'll see you out there, sir.
"Более трёх с половиной веков назад, движимые верой и связанные общим желанием к свободе ...небольшая группа английских колонистов нашла себе место в Новом Свете где они могли поклоняться богу в соответствии со своими верованиями.
Поэтому я, Джозая Бартлетт, Президент Соединенных Штатов на основании полномочий и законов, возложенных на меня провозглашаю этот день национальным праздником Дня Благодарения".
Увидимся там, сэр.
Скопировать
What's it done?
Right, Josiah.
Let's go down the rabbit hole.
Что он наделал?
Хорошо, Джозая.
Давайте спустимся в кроличью нору.
Скопировать
- DNA?
You've done a lot of exploring in here, Josiah.
- This is a stone spaceship.
- ДНК?
Вы провели большое исследование здесь, Джозая.
- Это каменный космический корабль.
Скопировать
Should we follow them?
What about Josiah?
- He sounded a little husky.
Мы пойдем за ними?
Что насчет Джозаи?
- Его голос звучал немного хрипло.
Скопировать
- Don't rush me, Gwendoline.
We've got all day before Uncle Josiah dare show his face.
Professor, Josiah's..."lucifugus".
- Не торопите меня, Гвендолин.
У нас весь день до того, как дяда Джозая осмелится показать свое лицо.
Профессор, а Джозая страдает люцифугией!
Скопировать
Yes. I fixed it.
Uncle Josiah knows as much about it as a hamburger knows about the Amazon.
- Sounds like you and the Tardis.
Я починил его.
Дядя Джозая знает о его секретах не больше, чем гамбургер об Амазонке.
- Почти как вы и ТАРДИС.
Скопировать
Ten minutes was all it took to wake the sophisticated inspector.
So this house is owned by Josiah Samuel Smith.
- I didn't say "owned", I said "inhabited".
Мне понадобилось всего 10 минут, чтобы разбудить цивилизованного полицейского инспектора.
Так этот дом принадлежит Джозаи Сэмюелю Смиту.
- Я не говорил "принадлежит", я сказал "здесь живет".
Скопировать
- Quiet.
Josiah Samuel Smith and Control are frightened of it.
Redvers Fenn-Cooper saw it and lost his mind.
- Тихо.
Джозия Сэмюель Смит и Контроль боятся этого.
Редверс Фенн-Купер увидел это и сошел с ума.
Скопировать
- "Let there be light"?
It's asleep down there and Josiah doesn't want it awoken.
Maybe that's a good idea.
- "Да будет свет"?
Оно спит там и Джозая не хочет его пробуждения.
Может быть, это хорошая идея.
Скопировать
No one up here either.
- Josiah!
- Disgusting object.
Здесь тоже никого.
- Джозая!
- Отвратительный нечто.
Скопировать
What is it?
It's what's left of Josiah Smith.
It's just a husk.
Что это?
Это то, что осталось от Джозаи Смита.
Это всего лишь оболочка.
Скопировать
Where's Ace got to?
It's not dark yet, but I don't want Josiah to miss the show.
Let's get out of here, quickly!
Где же Эйс?
Еще не темно, но я не хочу, чтобы Джозая пропустил шоу.
Давайте убираться отсюда, быстро!
Скопировать
Let go!
Josiah!
Stitch this, Dracula!
Отпусти!
Джозая!
Вот тебе, Дракула!
Скопировать
Stop the lift!
- Ah, Josiah.
So you finally evolved into a Victorian.
Остановите лифт!
- А, Джозая.
Итак, вы, наконец, эволюционировали в Викторианца.
Скопировать
- Light!
- Josiah, come back!
Er, how do you do?
- Свет!
- Джозая, вернитесь!
Эээ, как поживаете?
Скопировать
- Control is me.
- And the survey is Josiah.
Light's come to sort it out.
- Контроль - это я.
- А обзор - Джозая.
- Свет прибыл, чтобы это уладить.
Скопировать
Who's sponsoring the expedition?
Josiah Samuel Smith.
When I find it, I shall shoot it.
Кто спонсирует экспедицию?
Джозая Сэмюэль Смит.
Когда я найду его, я буду по нему стрелять.
Скопировать
A good hunter always knows the signs, like a royal invitation to Buckingham Palace, for instance.
Why else would Josiah keep you alive so long, Redvers?
Will you join my expedition, Doctor?
Хороший охотник всегда знает знаки, как королевское приглашение в Букингемский дворец, например.
Иначе почему бы Джозая оставлял вас в живых так долго, Редверс?
Вы присоединитесь к моей экспедиции, Доктор?
Скопировать
Who released you from your quarantine cubicle?
Mr Josiah.
I am in his service.
Кто выпустил тебя из карантинного бокса?
Мистер Джозая.
Я у него на службе.
Скопировать
World only changing for him.
Now he's Josiah.
Big man now.
Мир меняется только для него.
Теперь он - Джозая.
Большой человкк теперь.
Скопировать
Oh, cut the whingeing, Control!
Fight back, beat Josiah at his own game.
Go on.
О, хватит ныть, Контроль!
Борись, победи Джозаю в его собственной игре.
Давай.
Скопировать
-..if she didn't enjoy them so much.
Professor, Control's got a few things to show Josiah.
No longer hiding.
- ...если бы она не наслаждалась ими так.
Профессор, у Контроля есть, что сказать Джозаи.
Больше не прячусь.
Скопировать
Just in time for dinner.
Good evening, Josiah.
- Don't have the soup.
Как раз к ужину.
Добрый вечер, Джозая.
- Не ешь суп.
Скопировать
I've decided Earth's future.
Josiah, tell me about your plan to assassinate Queen Victoria.
- You what?
Я решил будущее Земли.
Джозая, расскажите мне о вашем плане убить Королеву Викторию.
- Что?
Скопировать
-l'm not only a philosopher, sir. I'm a fatalist.
Somewhere, sometime there may be the right bullet or the wrong bottle waiting for Josiah Boone.
-Why worry when or where?
Я нетолько философ, сэр, я фаталист.
Где-то, когда-то может, и будет та пуля, или не та бутылка, которая будет ждать Джозе Буна.
Так, зачем же волноваться где и когда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Josiah (джоусайо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Josiah для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоусайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
