Перевод "catwalks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение catwalks (катyокс) :
kˈatwɔːks

катyокс транскрипция – 23 результата перевода

You can't stop the phantom!
These riggings and catwalks are my domain, and I am their master.
All right, all right, I give up!
Ты не можешь остановить фантома!
Эти занавесы и подиумы - мои владения, и я их хозяин.
Хорошо, хорошо, я сдаюсь!
Скопировать
Thank you, Taron.
Look, I've got an idea that these catwalks lead to some sort of loading area on the surface.
-Check it out, will you?
Спасибо, Тарон.
Слушай, я думаю, что эти мостики ведут на какую-то зону погрузки на поверхностию
- Проверим, а?
Скопировать
I'll do the catwalks.
I think I might be better suited to handle the catwalks.
How about you do what I say and we don't have a problem?
Я беру подиум.
Думаю я лучше подхожу для подиума.
Как насчет того, что бы делать, что говорят и не создавать проблем?
Скопировать
And your latest which created such a stir.
Haute-couture, fashion, catwalks, backstage, and not a single model's face.
Nor a designer's... Why?
А последний альбом произвел маленькую революцию.
Высокая мода: дефиле, мастерские. И ни одного лица моделей или кутюрье.
Почему?
Скопировать
You don't get very many mistakes.
Besides the catwalks you bought us titanium-based fencing around all the lagoon and pens.
There are three sub-levels.
Нельзя допускать ошибки.
Купленные заборы из титанового сплава... окружают резервуары и всю лагуну.
Тут три этажа.
Скопировать
You handle backstage.
I'll do the catwalks.
I think I might be better suited to handle the catwalks.
Ты направляешься за кулисы.
Я беру подиум.
Думаю я лучше подхожу для подиума.
Скопировать
I need to get higher, faster.
- How do youi about catwalks? - Meow.
- Power restored to level 8.
Я на 52 уровне. Мне нужно побыстрее добраться до верха.
- Нравятся прогулки?
- Обожаю. - Энергия восстановлена на уровне 8.
Скопировать
That's exactly what you're gonna do.
We'll work our way through the catwalks.
We'll be right behind you.
Тогда так и сделаем.
Мы попробуем забраться по лестнице снаружи.
Будем тебя прикрывать
Скопировать
I have booked you into all the big shows
Everywhere from the deserts of Africa to the catwalks of the world, I'm a genius
So first stop Paris you're going to travel with Naomi and Christina [speaks French]
Я устрою тебя на главные показы, повсюду!
Из африканской пустыни - на подиумы мира! Я гений!
Итак, сначала Париж. Ты летишь с Наоми и Кристиной. Идеаль!
Скопировать
What's gotten into you?
You're as nervous as a cat when Johnny Kick-A-Cat walks into the room.
Verlaat de vuurwapens op het dok En wij kunnen een Chimay bier drinken!
Да что с тобой?
Нервничаешь как кот когда Джонни живодер входит в комнату.
Verlaat de vuurwapens op het dok En wij kunnen een Chimay bier drinken!
Скопировать
Right?
- You're,like,walking around catwalks -- caffrey.
It's legit.
Правда?
- Ты, как-будто, плывешь по подиуму. - Кэффри!
Это законно.
Скопировать
How do they get out?
The old catwalks exit.
They've never blocked that up.
Как они выберутся?
По старой пожарной лестнице.
Её никогда не закрывают.
Скопировать
Except me.
The catwalks lead directly to the other wing of the building.
While the guards are getting together in the main entrance... we leave from the other side.
Кроме меня.
Лестница ведет прямо в другое крыло здания.
Пока охрана соберется возле главного входа... мы уйдём с другой стороны.
Скопировать
Okay I'm coming with you; I just got to pack the rig up.
We've searched the catwalks, there's no one there.
I know what I saw.
Ладно, я с тобой, сейчас только упакую всю эту ботву.
Мы обыскали переходы, там никого нет
Я знаю, что я видел.
Скопировать
Ankara, basketball game.
Kayseri stadium up in the catwalks.
Why didn't you take the shot?
Анкара, баскетбольный матч.
Прямо в кресле стадиона Кейседи.
Почему же ты не выстрелила?
Скопировать
We have three broad-spectrum frequency jammers being off-loaded now.
- You want to run them from the catwalks?
- Yes. Space this size, no communications will get in or out. I'm confident of that.
У нас есть три глушителя широкого спектра частот, которые сейчас разгружают.
Хотите запустить их с платформ?
Да, в таком помещении обеспечат отсутствие связи с внешним миром.
Скопировать
So, we're gonna need schematics on the building.
Catwalks, exits, entrances, the whole shebang.
Got it.
Нам нужны планы здания.
мостики, входы-выходы, все.
Понял.
Скопировать
All right.
We can try to gain access through catwalks here or a crawlspace here, and get them out through the hatch
First, we save the hostages.
Хорошо.
Можно попробовать пройти по мосткам... ПУНКТ УПРАВЛЕНИЯ ПЛОЩАДКОЙ ...идти по техническому каналу здесь и вывести их через люк.
Сперва спасаем заложников.
Скопировать
Now, the problem is, this guy's got complete range of vision throughout the entire studio.
So our only chance for a clean shot is from these catwalks above the stage.
We're putting a man in position there as we speak.
Проблема в том, что у этого парня вся студия на виду.
Так что точно выстрелить можно только с мостков над сценой.
Как раз сейчас снайпер готовится.
Скопировать
Please, I need you to stay focused, okay?
There's gonna be a lot of distractions just like this on the catwalks of Paris.
Why don't you just beat it?
Пожалуйста, не отвлекайтесь.
Будет много отвлекающих факторов, как на подиумах Парижа.
Вам лучше уйти.
Скопировать
I'd remind you, sir, that "Nausea" is a book that you recommended.
- No cat walks?
- Weather's bad.
Напомню, месье, что "Тошнота" - книга, которую вы рекомендовали.
- Коты не бродят?
- Слишком уродливо.
Скопировать
We can collapse it right under 'em.
I've spent my life on catwalks.
I've got this.
Мы можем сломать его прямо под ними.
Я провел всю жизнь на мостиках.
Я сделаю это.
Скопировать
That's exactly what it feels like.
Guy Molinari, ordnance is in position on the catwalks and tracking beacons are on.
You're clear to start your run.
¬ точности такое же.
"√и ћолинари", боеприпасы на месте - на мостиках. ћа€чки наведени€ включены.
ћожете начинать свой заход.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов catwalks (катyокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catwalks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катyокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение