Перевод "DAM" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение DAM (дам) :
dˈam

дам транскрипция – 30 результатов перевода

That duck is a natural resource.
Like Hoover Dam.
That duck is entitled to the protection of the US Government.
Эта утка - природный ресурс.
Как плотина Гувера.
Утка переходит под защиту правительства Соединённых Штатов.
Скопировать
Hell-kite!
What, all my chickens and their dam at one fell swoop?
Dispute it like a man.
О изверг, изверг!
Всех моих хороших! Всех разом !
Вгоре будь теперь мужчиной.
Скопировать
Drop dead.
Unless you want to go to Gallo Dam and have a little orgy.
You wish.
Отвяжись.
Или поедем в Галло Дэм и устроим небольшую оргию.
Помечтай.
Скопировать
Finding the hounds too close for comfort, he actually escaped by floating off on a piece of driftwood over the waters of Wootton Reservoir
While the hunt tried to cut him off by riding along the top of the dam itself once again with no success
Another characteristic of this fox is his familiarity with the impertinences of what we in the country call progress.
Находя слишком близкое присутствие фоксхаундов некомфортным, он удрал, отправившись в плаванье на куске деревяшки по водам водохранилища Вуттон.
В это время охотники пытались догнать его, скача верхом по поверхности дамбы, впрочем, снова без особого успеха.
Еще одна особенность этого лиса - его знакомство, граничащее с наглостью, с тем, что мы в сельской местности называем прогрессом.
Скопировать
Why are you so anxious about this?
Because they're building a dam across the Cahulawasse River.
They're gonna flood a whole valley, Bobby.
- Почему тебя это так заботит?
- Потому что они строят дамбу на реке Кахулавасси.
Они собираются затопить всю долину, Бобби Вот почему.
Скопировать
What power company?
About the dam.
No, no, no.
- Какой энергокомпании?
- Той, что с дамбой.
- Нет, нет, нет.
Скопировать
- Right.
We had to build a dam to raise the water level.
Right now there is enough water in the river.
- Верно.
Уровень воды нужно поднять, то есть устроить запруду.
Да, теперь здесь много воды.
Скопировать
At that time, there was strung between the towers a cable... that closed the entry to the bay in the afternoon, so the boats couldn't set sail.
Moreover, when Richelieu was besieging the city,... he had built a dam 1,800 meters long to prevent English
But all that was at the time of Richelieu.
Вон там, видите, сторожевая башня и цепь. В те времена каждый вечер между башнями натягивали цепь.
Она загораживала кораблям вход в гавань. Начав осаду, Ришелье велел построить дамбу длиной 1800 метров, чтобы англичане не смогли помочь осажденной Ла-Рошели.
Но все это было во времена Ришелье.
Скопировать
- If there's a construction site, there must be people too.
- There will be a dam here.
You can't see it at the moment, but it will appear soon.
- Ну вот, где стройка, там есть люди.
- Здесь будет плотина.
Пока ничего не видно, но скоро появится.
Скопировать
The river will be turned through another watercourse, there will be a tunnel in the mountain and a new road will be built.
- What height the dam will have?
- 270 meters.
Реку отведут в другое русло, потом в горе проделают штольни, построят дорогу.
- А какой высоты плотина?
- 270 метров.
Скопировать
That autumn, the Daugava's log drivers gathered at their last bonfire.
The hydroelectric dam blocked the river and log driving was stopped.
Along with the last raft of logs, this hard, but legendary and much-sung-about trade, floated into the past.
Toй oceнью дayгaвcкиe плoтoгoны coбpaлиcь y cвoeгo пocлeднeгo кocтpa.
Плoтинa ГЭC пepeкpылa peкy и cплaв лeca пpeкpaтилcя.
Bмecтe c плoтoм в пpoшлoe yплылa этa тpyднaя, нo лeгeндaми и пecнями oвeяннaя пpoфeccия.
Скопировать
I've been thinking about it.
- We can build a 200-meter dam.
- Where?
Я об этом давно думаю.
- Можно построить двухсотметровую плотину.
- Где?
Скопировать
In Mont Saint-Michel.
If we wont build a dam in 50 years Mont Saint-Michel will become an island.
Do you have 2 francs?
В Мон-Сен-Мишель.
Если не построить плотину через 50 лет Мон-Сен-Мишель перестанет быть островом.
У вас не найдётся 2-х франков?
Скопировать
While the bastards play golf, sand attacks the House of God.
Dam will begin here. Then would turn around...
Around what?
Сволочи играют в гольф, а песок наступает на светлую обитель.
Плотина должна начинаться здесь.
Вокруг чего?
Скопировать
And we have power.
The big dam.
-Hydro-electric power.
И у нас есть энергия.
От большой дамбы.
- Гидроэнергия.
Скопировать
And beneath the bath, a very efficient rig of pulleys and counter-weights - pressure-sensitive, we can assume, that respond to the weight of a body by tipping it out, and then closing up again.
You feel the Hoover Dam was an engineering breeze next to that one, but, as you know well enough, that's
There's a level of artifice that common sense just won't tolerate.
А под ванной - Очень эффективный блочный механизм с песочным противовесом, который, можно предположить, чувствителен к приложенному давлению и реагирует на вес тела, скидывая его вниз и снова закрываясь
Ощущаешь, что Хувер Дам был всего лишь легким инженерным ветерком, по сравнению с этим устройством, Но, как вы знаете, это и есть та причина, по которой они срабатывают.
Это тот уровень изобретательности, который обычный ум просто не допускает.
Скопировать
An overturned tractor tailor carrying dry goods.
Is backed up from van dam to queens midtown.
2 toll booths are out due to construction.
Выбирайте маршруты объезда.
В западном направлении пробка от Ван Дам до центра Квинса.
Из-за строительства снесены два контрольных поста.
Скопировать
And the way to a woman's heart leads, of course, through the... ears."
Do not cry if it's raining, dam-dam, dam-dam.
There is someone standing there, dam-dam, dam-dam.
А путь к сердцу женщины пролегает, без сомнения, через её уши.
Не плачь, не плачь, . Не плачь, не плачь, когда дождь стеной. Дам - дам, .
Всегда есть тот, . Всегда есть тот, кто рядом с тобой. Дам - дам, .
Скопировать
Do not cry if it's raining, dam-dam, dam-dam.
There is someone standing there, dam-dam, dam-dam.
Marble, steel and stone break but our love, never, nay.
Не плачь, не плачь, . Не плачь, не плачь, когда дождь стеной. Дам - дам, .
Всегда есть тот, . Всегда есть тот, кто рядом с тобой. Дам - дам, .
Сталь поржавела, искрошился гранит, Только любовь наша вечно горит.
Скопировать
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
# "пс, гл€нь, разрушенны тыс€чи дамб #
# "пс, гл€нь, разрушенны тыс€чи дамб #
# "пс, гл€нь, разрушенны тыс€чи дамб #
Скопировать
Oops, there goes another rubber-tree plant
there goes another rubber-tree plant Once there was a silly old ram Thought he'd punch a hole in a dam
No one could make that ram scram He kept butting' that dam
# "пс, вон ещЄ большое бревно #
# "пс, поползло вон большое бревно # # ќднажды жил глупый старый таран # # ƒумал пробить он одну из дамб #
# Ќикто не смог его остановить # # ќн продолжал дамбу долбить #
Скопировать
Oops, there goes another rubber-tree plant Once there was a silly old ram Thought he'd punch a hole in a dam
No one could make that ram scram He kept butting' that dam
'Cause he had high hopes
# "пс, поползло вон большое бревно # # ќднажды жил глупый старый таран # # ƒумал пробить он одну из дамб #
# Ќикто не смог его остановить # # ќн продолжал дамбу долбить #
# " него были большие мечты #
Скопировать
Just remember that ram
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
# ¬спомни про тот старый таран #
# "пс, гл€нь, разрушенны тыс€чи дамб #
# "пс, гл€нь, разрушенны тыс€чи дамб #
Скопировать
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
So keep your high hopes
# "пс, гл€нь, разрушенны тыс€чи дамб #
# "пс, гл€нь, разрушенны тыс€чи дамб #
# "ак что храни свои мечты #
Скопировать
We'll smoke 'em out. You got it. - Wait.
What about the dam?
It'll be fine.
Я мигом!
Постой! А как же дамба?
- Что ей сделается?
Скопировать
What the hell is that?
- The dam.
It's topped out.
Что это?
Хэнк!
Дамба! Уже падает!
Скопировать
- Not long.
It's an old dam.
Then I guess you boys better drop your guns.
- Не осталось!
Это конец!
Так что пушки советую бросить.
Скопировать
Artim, where were you the day the android appeared to us?
- In the hills by the dam.
- Can you show us?
Артим, где ты был в тот день, когда у нас появился андроид?
- На холмах возле дамбы.
- Можешь нам показать это место?
Скопировать
Sheriff, I'd love to help you out, but I can't leave.
Water comes over the top again, it's bye-bye dam, bye-bye town.
Hell, I could use a little help here myself.
Шериф, я и рад бы помочь, да не могу отлучиться!
Если вода перехлестнет через край, конец плотине и городу.
Мне самому пригодилась бы помощь...
Скопировать
But what? I'll give you the good news.
The water from the dam probably put the fire out.
What fire?
Нет худа без добра...
Водапотушила пожар...
Пожар? !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов DAM (дам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DAM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение