Перевод "дамба" на английский

Русский
English
0 / 30
дамбаdyke dike dam
Произношение дамба

дамба – 30 результатов перевода

Находя слишком близкое присутствие фоксхаундов некомфортным, он удрал, отправившись в плаванье на куске деревяшки по водам водохранилища Вуттон.
В это время охотники пытались догнать его, скача верхом по поверхности дамбы, впрочем, снова без особого
Еще одна особенность этого лиса - его знакомство, граничащее с наглостью, с тем, что мы в сельской местности называем прогрессом.
Finding the hounds too close for comfort, he actually escaped by floating off on a piece of driftwood over the waters of Wootton Reservoir
While the hunt tried to cut him off by riding along the top of the dam itself once again with no success whatsoever.
Another characteristic of this fox is his familiarity with the impertinences of what we in the country call progress.
Скопировать
- Почему тебя это так заботит?
- Потому что они строят дамбу на реке Кахулавасси.
Они собираются затопить всю долину, Бобби Вот почему.
Why are you so anxious about this?
Because they're building a dam across the Cahulawasse River.
They're gonna flood a whole valley, Bobby.
Скопировать
- Какой энергокомпании?
- Той, что с дамбой.
- Нет, нет, нет.
What power company?
About the dam.
No, no, no.
Скопировать
- Еще пара месяцев и ее не станет.
- Даже так далеко от дамбы?
- От самого Эйнтри.
A couple of more months and she'll all be gone.
Even up as far as here?
From Aintry on up.
Скопировать
Вон там, видите, сторожевая башня и цепь. В те времена каждый вечер между башнями натягивали цепь.
Начав осаду, Ришелье велел построить дамбу длиной 1800 метров, чтобы англичане не смогли помочь осажденной
Но все это было во времена Ришелье.
At that time, there was strung between the towers a cable... that closed the entry to the bay in the afternoon, so the boats couldn't set sail.
Moreover, when Richelieu was besieging the city,... he had built a dam 1,800 meters long to prevent English aid... from coming into the besieged city.
But all that was at the time of Richelieu.
Скопировать
- Да.
Электричество-то у них есть, от дамб, да опытных рабочих рук не хватает.
Первым делом нужно выяснить, какое поголовье в окрестностях Херефорда.
-Yeah.
All the power they need, from the dams, electricity, but not enough skilled men left to get it working.
The first thing to do is to find out how much cattle there is around Hereford.
Скопировать
И у нас есть энергия.
От большой дамбы.
- Гидроэнергия.
And we have power.
The big dam.
-Hydro-electric power.
Скопировать
Автоматизировано.
Дамба вырабатывает электричество для нашей фабрики.
Всю необходимую нам энергию.
Automatic.
It generates electricity for our factory.
All the power we need.
Скопировать
А под ванной - Очень эффективный блочный механизм с песочным противовесом, который, можно предположить, чувствителен к приложенному давлению и реагирует на вес тела, скидывая его вниз и снова закрываясь
Ощущаешь, что Хувер Дам был всего лишь легким инженерным ветерком, по сравнению с этим устройством, Но
Это тот уровень изобретательности, который обычный ум просто не допускает.
And beneath the bath, a very efficient rig of pulleys and counter-weights - pressure-sensitive, we can assume, that respond to the weight of a body by tipping it out, and then closing up again.
You feel the Hoover Dam was an engineering breeze next to that one, but, as you know well enough, that's the very reason these things work.
There's a level of artifice that common sense just won't tolerate.
Скопировать
# "пс, гл€нь, разрушенны тыс€чи дамб #
# "пс, гл€нь, разрушенны тыс€чи дамб #
# "пс, гл€нь, разрушенны тыс€чи дамб #
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
Скопировать
# "пс, вон ещЄ большое бревно #
# "пс, поползло вон большое бревно # # ќднажды жил глупый старый таран # # ƒумал пробить он одну из дамб
# Ќикто не смог его остановить # # ќн продолжал дамбу долбить #
Oops, there goes another rubber-tree plant
Oops, there goes another rubber-tree plant Once there was a silly old ram Thought he'd punch a hole in a dam
No one could make that ram scram He kept butting' that dam
Скопировать
# "пс, поползло вон большое бревно # # ќднажды жил глупый старый таран # # ƒумал пробить он одну из дамб #
# Ќикто не смог его остановить # # ќн продолжал дамбу долбить #
# " него были большие мечты #
Oops, there goes another rubber-tree plant Once there was a silly old ram Thought he'd punch a hole in a dam
No one could make that ram scram He kept butting' that dam
'Cause he had high hopes
Скопировать
# ¬спомни про тот старый таран #
# "пс, гл€нь, разрушенны тыс€чи дамб #
# "пс, гл€нь, разрушенны тыс€чи дамб #
Just remember that ram
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
Скопировать
# "пс, гл€нь, разрушенны тыс€чи дамб #
# "пс, гл€нь, разрушенны тыс€чи дамб #
# "ак что храни свои мечты #
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
So keep your high hopes
Скопировать
Я мигом!
А как же дамба?
- Что ей сделается?
We'll smoke 'em out. You got it. - Wait.
What about the dam?
It'll be fine.
Скопировать
Артим, где ты был в тот день, когда у нас появился андроид?
- На холмах возле дамбы.
- Можешь нам показать это место?
Artim, where were you the day the android appeared to us?
- In the hills by the dam.
- Can you show us?
Скопировать
Хэнк!
Дамба! Уже падает!
Время пока есть?
Hank? - The dam.
It's topped out.
How much time we got?
Скопировать
Зря ты такой добрый!
Дамба рухнула!
Нет!
You should've just killed me.
The dam's gone.
No.
Скопировать
Они прогонят этого человека через дробилку.
Если мы удержим прорыв в дамбе до выборов... мы получим шанс.
Вы не можете удержать дамбу.
They'll run this man through the shredder.
If we hold the break in the dam till the election... we got a chance.
You can't hold the dam.
Скопировать
Если мы удержим прорыв в дамбе до выборов... мы получим шанс.
Вы не можете удержать дамбу.
Я не понимаю, что вы хотите, что бы я сделал.
If we hold the break in the dam till the election... we got a chance.
You can't hold the dam.
I don't get what you want me to do.
Скопировать
Река проснулась, Эмиссар.
Дамба Кви'ал была недавно отстроена, чтобы обеспечить город водой.
Точно, как Тракор пророчил более 3 000 лет назад.
The river has awoken, Emissary.
The Qui'al Dam was just put back into operation to divert water to the city.
Just as Trakor prophesied over 3,000 years ago.
Скопировать
Давай найдем ту чиксу
Да, хватит этого бреда про дамбу.
Гляди.
Let's go find that chick.
Yeah, enough of this crap.
Check it out.
Скопировать
Мы далеко от Вашингтона.
Это Дамба Хувера.
Дамба (Dam) ...
We're a long ways from Washington.
This is the Hoover Dam.
Dam ...
Скопировать
Это Дамба Хувера.
Дамба (Dam) ...
Я так охренею скоро (damned).
This is the Hoover Dam.
Dam ...
I'll be damned.
Скопировать
Это как тот мальчик в сказке, засунувший палец в даму.
Дамбу.
Плотину, то есть.
Like that kid in the story, the boy that stuck his finger in the duck.
Dyke.
It's another word for "dam".
Скопировать
Вот почему я люблю дождь!
Дождь, который она любит, и который она сберегает в бутылках на солнечный день, льёт как из разрушенной дамбы
Когда идёт дождь, её чувство одиночества и печали - эти эмоции её возвышают, спасая её от вовлечения в стандартную модель поведения.
That's why I like rain!
The rain she loves What she keeps bottled up on sunny days, flows as from a broken dam when it rains
Her feelings of loneliness Sorrow These emotions elevate her, preventing her from engaging in a certain behavior
Скопировать
Только он может прочистить наши трубы.
Хотя из-за этого Крамбо-Дамбо стало еще хуже.
Пламбо-Джамбо. Я размажу тебя по траве!
He's our only chance of fixing the plumbing.
(Sir Watkyn) But he's only made it worse so far with that Dumbo-Crambo.
Plumbo-Jumbo... I'll butter you all over the lawn.
Скопировать
Ну все, хватит уже твоих эпитетов.
Дамба не могла уменьшиться.
И не уменьшилась.
All right. Enough already with the tiny talk, Brad.
The dam did not get smaller.
It did not.
Скопировать
Ничего не уменьшилось.
Дамба, лагерь, озеро - все это не съежилось.
Мы стали больше.
Nothing has gotten smaller.
The dam, the camp, the lake, they have not shrunk.
We have gotten bigger.
Скопировать
В последний раз. Мы уехали в 11.30.
Развернулись у дамбы. На обратном пути я отдохнула.
Мы заезжали на остров, потому что я устала.
For the last time, we left at 11:30.
We went as far as the dikes and I rested on the way back.
On the island, true... because I was tired.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дамба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дамба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение