Перевод "pickle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pickle (пикол) :
pˈɪkəl

пикол транскрипция – 30 результатов перевода

What a delicious surprise.
Looks like we got ourselves into a bit of a pickle here.
Get over with your friends.
Какой приятный сюрприз.
Похоже у нас тут небольшая проблема.
Иди к своим друзьям.
Скопировать
- What's going on?
- I made her tuna with pickle.
Pickle?
- В чем дело?
- Я сделал ей сэндвич с тунцом и огурцами.
С огурцами?
Скопировать
Pickle?
Pickle makes her sick.
Giving her pickle is like giving me salad.
С огурцами?
Её от них тошнит.
Дать ей огурцы - то же самое, что кормить меня салатом.
Скопировать
- This is much bigger than a pickle.
- Okay, let's stop saying the word pickle.
Fine.
- Это намного хуже чем фигня.
- Давай прекратим говорить "фигня".
Хорошо.
Скопировать
Will that be the same Tartarus from which no sailor ever returns?
The Tartarus of lost souls, where they grind your bones and pickle your spleen, and...
No, Rat. This is the nice Tartarus, with lots of beaches and drinks.
Это тот самый Тартарус откуда не вернулся ни один моряк?
Тартарус место потеряных душь, где тебе перемалывают кости вырезают и маринуют твою селезенку..
Нет,Крыс Это замечательный Тартарус, с кучей пляжей и выпивки.
Скопировать
- Olives.
- Like a pickle.
Olives? No, I'm sorry for interruption, but they are really ridiculous, olives.
- Оливки.
- Разносол.
Нет, извините что перебиваю, но оливки это нелепость.
Скопировать
I'll take a burger and a beer. A Guinness, please.
And I'd like a pickle, also, please. And a glass of water, if you don't mind, with ice.
-Can I ask you a question?
Мне бургер и пиво Гиннес, пожалуйста.
И я бы хотел огурчик с боку, пожалуйста, и стакан воды, если не возражаете, со льдом.
-Можно задать вопрос? -Kонечно.
Скопировать
- I made her tuna with pickle.
Pickle?
Pickle makes her sick.
- Я сделал ей сэндвич с тунцом и огурцами.
С огурцами?
Её от них тошнит.
Скопировать
MAN: Howdy, there.
I'm a lawyer, and I'd like to help your friend out of this pickle.
- Who are you, old man?
Привет!
Я - адвокат! И я готов помочь вашему товарищу в этой плачевной ситуации.
- Кто ты, старик?
Скопировать
A fugitive that gangsters wanna get a hold of.
That would put us in pretty pickle. Easy, Claire...
think of your asthma.
Беглянку, которую разыскивают гангстеры?
Тогда мы сами окажемся в незавидном положении.
Успокойся, Клэр.
Скопировать
Thanks.
Didn't happen to dream about a dill pickle, did you?
Come to...
Спасибо.
Тебе не снились малосольные огурчики?
Дай-ка...
Скопировать
You're certainly a powerful dreamer.
I can almost smell a pickle.
You know, I certainly am sorry I woke up.
Определенно, у тебя был очень мощный сон.
Я почти чувствую запах малосольных огурчиков.
Знаешь, сожалею, что проснулся.
Скопировать
I was just going to say that I left my keys.
Holy moley, are we in a pickle now.
Where is everyone?
Я просто хотела сказать, что забыла ключи.
Ух, похоже мы в ловушке.
Где все?
Скопировать
Pickle makes her sick.
Giving her pickle is like giving me salad.
I'm sorry, I didn't know.
Её от них тошнит.
Дать ей огурцы - то же самое, что кормить меня салатом.
Извини, я же не знал.
Скопировать
Howdy, there.
I'm a lawyer, and I'd like to help your friend out of this pickle.
Who are you, old man?
Привет!
Я - адвокат! И я готов помочь вашему товарищу в этой плачевной ситуации.
- Кто ты, старик?
Скопировать
I mean, we've really gotta think here.
- It's quite a pickle.
- No, Rory, pickles are smaller.
Мы должны как следует все обдумать.
- Вот фигня.
- Нет, Рори, это хуже чем фигня.
Скопировать
"SCHICKEL'S PICKLES"?
"THE PICKLE THE PEOPLE PREFER"?
WELL, HE CAN KEEP HIS PICKLE.
"Пикули Шикеля"? ..
"Пикули, которые все выбирают"?
Он может оставить себе свой пикуль.
Скопировать
- Bingo.
It is a pickle, no doubt about it.
Bad news is there's no way you can really know if I'm here to help you or not.
- В точку!
Это тупик, без сомнения.
Более того, я не собираюсь помогать тебе из него выбираться.
Скопировать
You're not thinking.
Stealing might get you money, you tap some cheerleader's ass ... show off riding some pickle-colored
You know what will happen?
Так, ты не думаешь.
Воровством ты зарабатываешь деньги, ты можешь иметь самую красивую телку, ты можешь разъезжать в крутейшей тачке нашенго времени, но подумай, что произойдет если ты застрелишь беременную женщину или старика, а?
Знаешь что случится?
Скопировать
Mmm, she got it. Yeah.
Like a pickle?
Thank you. Mm-hmm.
Она поняла.
Хочешь огурчик?
Спасибо.
Скопировать
I swear on my mother's life,
I'm having the best time being off my pickle... and feeling the music.
Tear it down [1] Bounce, bounce, bounce, bounce [2] Bounce, bounce, bounce, bounce
Отлично! Ну, понимаете же?
Я знал - вы меня не подведете, я знал!
В ОТРЫВ.
Скопировать
He says that under new circumstances old schedule is worthless.
Kenigsmark, do you want me to pickle you now?
Well, I'm not on the list of those who had contact.
Сказал, что в нынешних обстоятельствах старый график соблюдать бессмысленно.
- Доктор Кенигсмарк, сделать вам укол?
- Вообще-то я не контактировал с больными.
Скопировать
What the fuck is it?
It's a wooden pickle.
- Why'd you paint it brown?
Что ещё за поебень?
Деревянный огурец.
- А зачем ты его выкрасил в коричневый?
Скопировать
- Not mini chicken Kievs.
- (Alan) Pickle. - No, it's a hot one.
A hot one. Not mustard. - Horseradish.
- Нет. - Огурчики. - Нет.
Это острое, но не горчица.
Хрен!
Скопировать
Refuse the charges.
And a fine pickle, Hagen.
Vacation busted up, marriage on the rocks. How am I going to explain?
Откажись от него.
У меня все донельзя удачно, Хаген:
отпуск испорчен, семья разваливается, как я буду объясняться?
Скопировать
It's already been established the matter's not military!
I told you what you could expect from that pickle...
You mustn't talk that way about him.
Это уже установлено, вопрос не военный!
Это только мелкая неприятность...
Не говори так о нем.
Скопировать
I stopped at that new delicatessen on Wilshire.
What are your feelings about salami and garlic pickle?
And some beer, too.
Я остановился на новых деликатесах у Уилшира.
Что ты думаешь насчет салями и маринованного чеснока?
И немного пива, тоже.
Скопировать
-That's the only way to eat them.
With a hunk of onion and some pickle, and a piece of pie.
And a quart of milk. He's still a growing boy.
Да, их только так едят.
С головкой лука и с соусом. - И еще хорошую булку.
- И стакан молока - мальчик растет.
Скопировать
Nonsense!
"How to pickle mushrooms?"
That we do not need.
Чепуха!
"Как солить грибы?"
Это нам ни к чему.
Скопировать
L.A. Homicide.
"Tongue on rye with pickle.
Samson."
Алидос и Дойл, отдел убийств.
"Сэндвич с маринованным языком.
Самсон".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pickle (пикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pickle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение