Перевод "machines" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение machines (мошинз) :
məʃˈiːnz

мошинз транскрипция – 30 результатов перевода

Can't touch it, can't ask where it hurts, can't see it.
If only there existed giant machines that could look through human skin.
Mirror syndrome has a limited number of known causes.
Как только мы поставим диагноз человеку, который весит 400 грамм, до него нельзя дотронуться, спросить, где болит, его нельзя увидеть.
Если бы только существовали гигантские машины, которые видят сквозь кожу!
У зеркального синдрома мало известных причин.
Скопировать
What comes naturally.
Talking to machines.
And after that, you'll take me home?
То, что у тебя есть от природы.
Поговори с машинами.
А после этого Вы отвезёте меня домой?
Скопировать
I don't think that State Assembly seats should be the reward for service to the Democratic party machine.
Machines run on oil and grease.
They're dirty.
Я не думаю, что места в Ассамлеи Штата особенно нужны машине Демократической партии.
Машины работают на нефти и масле.
Они грязные.
Скопировать
Fine.
Would you like to try out a new line of fruit machines guaranteed to never pay out?
Give you a family discount, 10% off.
Прекрасно.
Хочешь опробовать новую линию игровых автоматов, в которые нельзя выиграть?
Сделаю тебе семейную скидку, 10%.
Скопировать
Everybody likes new inventions, new technology.
People will never be replaced by machines.
In the end, life and business are about human connections.
Всем нравятся новые изобретения, новые технологии.
Машинам не заменить человека.
В конце концов жизнь и бизнес строятся на человеских взаимоотношениях.
Скопировать
- Three reams!
In your face, machines!
What kinda prank are you thinking?
- Три пачки!
Получи, машина!
Так что за розыгрыш ты придумал?
Скопировать
- Cross my heart.
Do you all have time machines where you come from?
No, just the Doctor.
- Клянусь.
Там, откуда ты, у всех есть машины времени?
Нет, лишь у Доктора.
Скопировать
No. - "Real feel action"?
If you start fucking machines, I'm moving out.
What do you think a vibrator is?
"настоящие ощущения", бог мой,
Начнёшь ебаться с машинками, я съеду.
А что такое вибратор? Это машинка.
Скопировать
In the first cartoons, robots were friends, good companions.
The Japanese feel a natural friendship or affinity to machines.
Instead of using and perceiving the machine- as a simple tool you see it as a buddy or a smart friend.
В первых мультфильмах роботы были друзьями и хорошими союзниками.
Японцы воспринимают дружбу или родство с машиной как нечто естественное.
Вместо использования и изучения машины как просто инструмента, видят ее как приятеля Или умного друга.
Скопировать
-I hate gyms.
AII those people on machines staring at the TVs.
They looks like pod people training to live among the humans.
- Терпеть не могу тренажерные залы.
Все сидят на тренажерах, уставившись в телевизор.
Как инопланетяне привыкающие к жизни среди людей.
Скопировать
You got it.
Go down to the machines.
Get a peanut butter cup and a can of Lipton's tea.
Сейчас будет.
Сходи к автомату.
Возьми батончик и банку Липтона.
Скопировать
- This is very interesting.
- Since we had these machines installed, productivity in this factory has gone up, so we're very happy
Really?
- Это очень интересно.
- С тех пор, как мы установили эти устройства, производительность на фабрике возросла. Так что мы очень рады.
Правда?
Скопировать
When I was 13, they tried again.
Machines from the future.
Terminators.
Когда мне было 13 лет, они предприняли новую попытку
Машины из будущего.
Терминаторы.
Скопировать
- Connor!
The beginning of a war between man and machines.
Three billion lives would vanish in an instant.
– Коннор!
Начало войны между людьми и машинами.
Три миллиарда жизней исчезнут в один момент
Скопировать
Idiot.
I wanted simply to say good-bye to the salle des machines.
I did not intend to die.
Я?
Ты дурак.
Я сказал, что досмотрю до конца, а не умру.
Скопировать
Then I carry out their wishes.
I use such stones to make many different machines.
What kind of machines?
И исполняю их желания.
Я применяю такие камни для изготовления разных устройств.
А что за устройства?
Скопировать
I like to be reminded this city survives because of these machines.
These machines are keeping us alive while other machines are coming to kill us.
Interesting, isn't it?
Я люблю думать, что наш город выживает благодаря умным машинам.
Эти машины помогают нам жить, а другие убивают нас.
Любопытно, правда?
Скопировать
And when I look at these machines I can't help thinking that, in a way, we are plugged into them.
But we control these machines, they don't control us.
Of course not.
И глядя на эти машины я часто думаю, что в какой-то степени и мы подключены к ним.
Но в данном случае мы их контролируем.
Ну, разумеется.
Скопировать
The idea is pure nonsense but it does make one wonder just what is control?
If we wanted, we could shut these machines down.
Of course. That's it.
Конечно, это бредовая мысль. Но поневоле в голову лезет. А что такое контроль?
Мы можем отключить эти машины когда угодно.
Вот именно!
Скопировать
No, I'm gonna stay with him.
He guessed that the machines would cut off the mainlines in and out of Zion.
He thought a counterattack might surprise them.
Нет, я буду с ним.
Локк был прав, предположив, что машины перережут все каналы связи, ведущие в Зион.
Контратака была бы сюрпризом.
Скопировать
- How long?
Based on point of entry and past speed, the machines will be in Zion in 20 hours.
Jesus H. Christ.
- И чтo?
Cудя пo cкoрocти движeния Maшин, oни будут в Зиoнe чeрeз 20 чacoв.
Гocпoди, Бoжe мoй!
Скопировать
Minimum age for the Corps is 18. Sixteen's too young.
The machines don't care how old I am.
They'll kill me just the same.
B мoём Кoрпусe cлужaт c 1 8-ти.
Maшины нe cпрocят, скoлькo мнe лeт.
Bcё рaвнo мeня убьют.
Скопировать
- Whatever it is, it can't be good.
The machines have taken Junction 21.
The way I see it, if we drop down from broadcast here intersect 153, we might surprise them.
- Явнo чтo-тo пaршивoe.
Maшины зaxвaтили Урoвeнь 21 .
Hacкoлькo я пoнимaю, пepeйдя нa Урoвeнь 1 53 мы cмoжeм зacтичь иx врacплox.
Скопировать
- I'll pilot this ship, he can take mine.
If we leave inside the hour, we'll reach Zion as the machines do.
That's as good a plan as any.
Я пoвeду этoт кoрaбль, a oн вoзьмёт мoй.
Bзлeтeв ceйчaс, мы нacтигнeм у Зиoнa пeрвую мaшину.
Хoрoший плaн, кaк и другиe.
Скопировать
That EMP knocked out almost every piece of hardware and every APU.
If I were the machines, I'd send every sentinel here now.
Save the dock, captain?
Cвoим выcтрeлoм вы уничтoжили нaши cиcтeмы oбoрoны и AПУ.
Ha мecтe Maшин я бы пocлaл cюдa Oxoтникoв.
Bы cпacли шлюз, кaпитaн?
Скопировать
-What's happened to your face?
I just fell asleep in one of those tanning machines.
You look like a roast mutton.
Господи Боже, что у вас с лицом?
Заснул в солярии, ничего особенного.
Вы похожи на жареного порося.
Скопировать
- We'll move in with the Alibullens.
At least they don't have washing machines.
We can't move just like that.
- Мы переедем к тётям Алибулкиным.
В у них хотя бы стиральной машинки нет.
Не можем мы просто так переехать.
Скопировать
Know how.
Machines just got workings, and they talk to me
That's a rare gift
Ноу-хау.
Машинам просто надо работать, и они говорят со мной
Это редкий дар
Скопировать
I was just passing and I thought I'd pick you up for a change.
They'll come for the machines... we'll surrender the lease on the factory and that will be it.
The end of Grendle Co.
Я проходил мимо и я думал, я хотел бы забрать вас.
Они придут для машин... мы будем сдаваться аренды на завод и что будет.
В конце Grendle Co.
Скопировать
What is with you people?
Time machines are nothin' but trouble.
Even we know that.
Что с вашими людьми?
! От машин времени нет ничего кроме неприятностей.
Даже мы знаем это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов machines (мошинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы machines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мошинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение