Перевод "бровь" на английский
Произношение бровь
бровь – 30 результатов перевода
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Я поняла вас Коммандер,
Lieutenant Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this is Gamma 1 and I'm in command.
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
I read you Commander.
Скопировать
— Как твой брат? — Хорошо.
Если нахмуришь брови, изобретешь хитрость.
Но если хочешь свихнуться, поверь, надо вернуться на завод.
How's your father?
if you frown your eyebrows, you get in your mind a stratagem
But Ugo... if you want to become mad believe me... you have to return to the factory
Скопировать
Тебе не помешает заняться лицом.
Что тебе сейчас нужно, так это карандаш для бровей.
Ну, спокойной ночи.
Leave your face just like that.
All you need is a little eyebrow pencil.
Okay. Good night.
Скопировать
Друг мой...
Шлялу не надвигай на брови .
Волю дай отчаянию.
What, man!
Ne'er put your hat upon your brows.
Give sorrow words.
Скопировать
Ты пользуешься косметикой.
На твоем прекрасном широком лбу теперь по четыре морщины над каждой бровью.
При таком освещении их не видно, а при дневном - очень даже.
You wear makeup.
Your fine, wide brow has four lines above each eye now.
You can't see them in this light, but you can in the bright light of day.
Скопировать
Не надо лишних слез, и ни к чему вопрос, ведь ты же знал, что я люблю свободу.
Не надо хмурить бровь, пускай играет кровь,
Прими ответ, не унывай, Мой друг.
"Don't dab your eye, Mein Herr, Or wonder why, Mein Herr "l've always said that I was a rover.
"You mustn't knit your brow, You should have known by now
"You'd every cause to doubt me, Mein Herr.
Скопировать
Не надо лишних слез, и ни к чему вопрос, ведь ты же знал, что я люблю свободу.
Не надо хмурить бровь, пускай играет кровь,
Прими ответ, не унывай, Мой друг.
"Don't dab your eye, Mein Herr Or wonder why, Mein Herr "l've always said that I was a rover
"You mustn't knit your brow, You should have known by now
"You'd every cause to doubt me, Mein Herr.
Скопировать
Или умереть разбитым и печальным?
У тебя есть то, что мне нравилось, твой нос, рот, брови и волосы.
Если бы только твои глаза были голубыми, я смогла бы умереть за тебя.
Or die broken and morose?
You had what it takes to please: Your nose, mouth, brow and hair.
If only your eyes were blue I could have died for you.
Скопировать
Это наши глаза.
И когда мы спим, наши брови сходятся.
Я возьму тебя в свою комнату.
It 's our eye.
When we sleep, our eyebrows join.
I'll take you into my room.
Скопировать
Именно так, сынок.
Попал не в бровь, а в глаз. Никаких вопросов.
Учти, Джо Бак, я тебя погоняю, ты у меня будешь в мыле.
There's your strength, son!
You put things earthy so anybody can understand.
I warn you, I'm gonna use you. I'm gonna run you ragged!
Скопировать
Нашему благородному капитану - щит, принадлежавший Периклу, как символ доблестного стратега.
Нашему спокойному и мудрому м-р Споку - эта китара, чтобы играть музыку, которая успокоит его активную бровь
И, наконец, врачу, д-ру Маккою, спасшему Платониус и моего мужа, - древние свитки греческих врачеваний, сочиненных Гиппократом.
To our noble captain, the shield carried by Pericles, as a symbol of gallant leadership.
To our silent and cerebral Mr. Spock, this kithara to pluck music to soothe his ever-active brow.
And lastly, to the physician Dr. McCoy who saved Platonius and my spouse, this ancient collection of Greek cures, penned by Hippocrates himself.
Скопировать
Спокойной ночи.
Когда ты умолял меня тебе позволить остаться здесь, в моих глазах, в губах ты видел вечность, в дугах бровей
Ну, плут, небось тебя в Египет тянет?
Good night
.. eternity was in my lips and eyes....
Now, sirrah; you do wish yourself in Egypt?
Скопировать
Вы смотрите так высокомерно, потому что думаете, что неотразимы?
Иначе как вы можете объяснить свои красивые волосы, ваши брови, такие изящные, ваши глаза, такие томные
Короче, могу я узнать, что вам от меня надо?
Are you acting so superior because you think you're irresistible?
Yet here you're clearly showing yourself to offer your favours, ...otherwise how can you explain your nice hair, ...your eyebrows so long, and your eyes so languid?
In short, may I know what you want from me?
Скопировать
- Разве это плохо?
- Они похожи на упавшие брови.
Может, мы уговорим её, если я их отбелю а Ван Дамм переспит с Габи Каплан.
- Is it bad?
- It looks like her eyebrow fell down.
Unless we convince her to let me bleach it Van Damme will be making out with Gabe Kaplan.
Скопировать
Идиотизм какой-то
У Капитана Хрустика брови аж на шляпе!
Это идиотизм?
Man, this is weird.
Ever realize Cap'n Crunch's eyebrows are on his hat?
That's what's weird?
Скопировать
О чем ты хочешь меня спросить?
У тебя всегда немного напрягается бровь, когда ты хочешь задать вопрос.
Такое только жена заметит.
What do you want to ask me?
You always tighten your brow just a tiny bit whenever you're about to ask a question.
It's something only a wife would notice.
Скопировать
Обычно вкалываю успокаивающее в её капсулы для похудания.
Ты заметил, как изогнулись его аристократические брови когда ты упомянул про научную награду Фредерика
- Я так понимаю, вы произвели на доктора Кемпбелла самое благоприятное впечатление?
Usually by breaking a tranquillizer into her Slim-Fast.
Did you notice how those patrician eyebrows of his arched when you mentioned Frederick's National Science Award?
FRASIER: Yes. - I take it Dr Campbell was favourably impressed?
Скопировать
Мы пришли.
Я был загипнотизирована его бровями.
Они так много говорят о человеке.
- Here we are. - Great.
I was mesmerised by his eyebrows.
They say so much about a person.
Скопировать
-Да.
Но взрывом опалило его брови, усы, короче, все.
Он сейчас совсем без волос.
-Yeah.
The explosion singed off his eyebrows, moustache, everything.
He's all smooth now.
Скопировать
-Лео, врач уже был?
-Нет, я спрошу его про брови.
Хорошо.
-Has the doctor been in yet?
-No, I'll ask him about my eyebrows.
Okay.
Скопировать
Что ж, так в чем проблема?
-Мои брови отрастут?
-К тому же, похоже у него сыпь.
What seems to be the problem?
-Are my eyebrows gonna grow back?
-And he seems to have a bit of a rash.
Скопировать
-Замолчи. Думаю он что-то заподозрил.
Элейн, что с моими бровями?
Вот.
-Shut up. I think he's onto us.
Elaine, what about my eyebrows?
Here.
Скопировать
Надеюсь, я не вовремя.
-Он так и не выщипал брови.
-Что мы тебе говорили?
I hope this is a bad time.
-He still has unclipped eyebrows.
-What'd we tell you?
Скопировать
Слушай, мы встречались с ним пару недель, а потом полюбовно расстались.
У тебя сейчас брови порвутся.
Видела я твои водительские права, и ты явно весишь больше 77 килограммов.
We just went out for a couple of weeks, and then it was over.
It's embarrassing, though, him being seven years younger than I am.
I've seen your driver's licence, and you don't weigh no 170.
Скопировать
Боже правый.
Прямо не в бровь, а в глаз.
Ещё вчера Роз упрекнула меня в том же.
Good Lord.
This cuts rather close to the bone.
Just yesterday Roz was accusing me of the same thing.
Скопировать
Человека с психо-портом.
У твоей подруги есть такой порт над бровью.
Ты знаешь, каково каждый раз умирать?
A human being with a psychic port.
Your young friend has one over her eyebrow.
You know what it's like each time I die?
Скопировать
Ты читаешь инструкцию к моему видеомагнитофону?
Не всем суждено читать классику, профессор Высокие Брови.
Не могу в это поверить.
Are you reading my VCR manual?
Well, we can't all be reading the classics, Professor High Brow.
Oh, I can't believe it.
Скопировать
Или, скажем, я собираюсь показать что задумал что-то злодейское.
Это будет как У-меня-в-брови-крючок- -и-мне-это-нравится.
Скажем, я получил плохие новости.
Or let's say I want to convey that I've just done something evil.
That would be your basic I've-got-a- fish-hook-in-my-eyebrow-and-l-like-it.
Let's say I've just gotten bad news.
Скопировать
Привыкай.
Ты будешь видеть как я выщипываю брови, а я буду видеть как ты выщипываешь свои маленькие волосики с
У меня нет волос с наружной части...ай!
Get used to it.
You're gonna see me tweeze my eyebrows and I'm gonna see you tweeze the little hairs on the outside of your ear.
I don't have hairs on the outside of my-- ow!
Скопировать
Тут Два слова противоречат друг другу.
Нет, я имею в виду, у нее проколота бровь?
-Нет.
That's a contradiction in terms.
No, I mean, does she have a pierced eyelid?
- No.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бровь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бровь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
