Перевод "бумажное полотенце" на английский

Русский
English
0 / 30
бумажноеpaper existing only on paper
полотенцеtowel
Произношение бумажное полотенце

бумажное полотенце – 30 результатов перевода

'рансин, с лаусом случилс€ несчастный случай.
Ќам нужны бумажные полотенца.
ћм, где-то у мен€ осталось немного.
Francine, Klaus had a little accident.
We're gonna need some paper towels.
Oh, I have some of those.
Скопировать
Больше мне не придётся выглядывать на улицу!
*БУМАЖНЫЕ ПОЛОТЕНЦА* *ПОИСК*
Полотенца за 69 центов?
I never have to look out the window again.
Let's go surfing now, everybody's learning how Come on and safari with me
Paper towels for 69 cents.
Скопировать
Дай салфетку. Живо.
Бумажное полотенце.
Скорей!
Give me a towel.
Give me a paper towel.
Paper towel, now.
Скопировать
Смотрите.
Бумажное полотенце. Скорей!
Какой ужас!
- Nick. - Got one for me?
Eddie, you seem kind of gloomy.
You all right? Oh, no.
Скопировать
Без кольта и ковбоев
Бумажные полотенца в женском туалете.
Я как мышеловка
Without a hitching post
There's paper towels in the ladies' room.
I'm a mousetrap
Скопировать
- О чем вы?
- Хром, бумажные полотенца,.. горячая вода. Хорошо.
- Хотите спать?
What's that?
Chromium, paper tissues hot water...
You falling' asleep?
Скопировать
Слушай, у меня и так мигрень от этих полетов!
Заткни фонтан, а то оторву тебе яйца, на хрен, как бумажнье полотенца!
Кстати, Вь совсем гольй. Руфус, верно?
-What's that?
-Jesus wasn't white. Jesus was black. I don't buy it.
If that's true, why did he get written about and you were left out?
Скопировать
Не трогай меня.
Так, мы уже закончили с туалетной бумагой, бумажными полотенцами, салфетками, бумажными тарелками...
Трейси?
DON'T TOUCH ME. MICHAEL:
OKAY, WE'VE DONE TOILET PAPER, PAPER TOWELS, PAPER NAPKINS, PAPER PLATES--
TRACY?
Скопировать
- Да.
- Какой здоровый кусок бумажного полотенца.
- Ой блин, боже!
- Yeah.
- That's a healthy piece of towel paper.
- Oh, gee. God!
Скопировать
Ты это сделал!
- Устроим парад с бумажными полотенцами!
- Нет, спасибо.
You did it!
- Let's have a tissue-tape parade!
- No, thanks.
Скопировать
А что ты сделал?
Я взял бумажное полотенце и все убрал.
Невероятно.
What did you do?
Took out some paper towels and I cleaned up the mess.
Incredible.
Скопировать
Посмотрите на это ...
Дай мне бумажное полотенце.
По крайней мере, теперь опасности нет.
Look at all this kerosene ...
Get me a paper towel.
At least we can sleep safely now.
Скопировать
- Боже, как будто они всё ещё женаты.
Если будешь менять бумажные полотенца, он любит, когда они лежат отворотом наружу.
Если будешь меня салфетки в ванной, отворот - внутрь.
- Gee, it's like they were still married.
If you change the paper towels, he likes the flap facing the front.
If you change the bathroom tissue, the flap faces the back.
Скопировать
Я просто хотела, чтобы она споткнулась.
Тебя что, нельзя послать даже за бумажными полотенцами?
- Мы ее забираем.
I was only going for a stumble.
I can't send you for paper towels?
- We're taking her.
Скопировать
Дело было в мужском сортире Надо знать всё про сортир
Если ли там электросушилка или бумажные полотенца У кабинок есть двери или нет Мыло жидкое или там хрень
Есть ли там горячая вода.
This story takes place in a men's room. You gotta know all about men's rooms:
If they got paper towels, or a blower to dry your hands, to know whether the stalls ain't got no doors or not, and if they've got liquid soap or that pink granulated shit.
You've got to know, if they have hot water.
Скопировать
Это Санта Клаус Готэма - Макс Шрэк.
Взять бумаги из отдела кадров вещи из химчистки, бумажные полотенца...
Чёрт!
Please welcome Gotham's own Santa Claus, Max Shreck.
Pick up those contracts for Personnel and... pick up the dry cleaning and paper towels...
Darn!
Скопировать
Я не гемофилик.
Эм, ты не мог бы немного прижать это... пока я сбегаю за бумажными полотенцами?
Ну, всем понравился ужин?
I'm not.
Um, could you apply some pressure to this... while I go get some paper towels?
So, everyone enjoying dinner?
Скопировать
Декоративное мыло для рук, есть.
Бумажные полотенца, есть.
Фильтры для кофе, есть.
Decorative hand soap, check.
Paper towels, check.
Coffee filters, check.
Скопировать
Да!
Ты сделаешь следующее, ты возьмешь эти бумажные полотенца и уберешь всю подливку, и мы просто никому
Рождество по-настоящему потеряло свой блеск, когда я смог позволить покупать самому себе игрушки.
-Yeah.
What you're gonna do is You're gonna take these paper towels And you're gonna clean up the gravy,
Christmas really lost its sheen Once I started being able to afford my own toys.
Скопировать
Я следую 3 этапам.
Поднять пиццу, съесть пиццу, промокнуть пятно бумажными полотенцами.
Но это негигиенично.
I have a three-step process.
I would pick up the pizza, I would eat the pizza, and then I would dab the spot with a paper towel.
But that's unsanitary.
Скопировать
-Чистюля.
-Бумажные полотенца.
Так мы закончили.
- Mr. Clean.
- Brawny Paper Towel guy.
We're not going back there.
Скопировать
Как будто не было этих лет.
И эта штука с бумажными полотенцами не признала во мне человека.
Я стояла там и махала руками, как идиотка.
It's as if the last few years never happened.
Also, the automatic paper towel thingy won't recognize me as human.
I'm just standing there, waving my hands like an idiot.
Скопировать
Остановите это!
Извини за бумажное полотенце.
Я не верю в марлю.
Make it stop!
Sorry about the paper towel.
I don't believe in gauze.
Скопировать
Приятно слышать.
Можешь передать бумажное полотенце, пожалуйста?
Их больше нет.
good to know.
can you hand me a paper towel, please, gina?
there's no more left.
Скопировать
Что дальше, ковры смените?
Или повесите бумажные полотенца в мужском туалете?
И это говорит нам человек, который постоянно приносит нам нераскрытые дела.
What's next, carpeting?
Paper towels in the men's room?
Well, if it isn't the man who came in from Cold Case.
Скопировать
Да ладно, Саша!
Это вовсе не так просто, как купить бумажные полотенца.
Люди в очереди и обслуживающий персонал...
Come on.
It's not like buying paper towels, Sasha.
People in line and the check-out person.
Скопировать
Старый метод... работает.
Бумажное полотенце дать?
Да.
THE OLD WAY IT WORKS.
DO YOU WANT SOME PAPER TOWEL?
YEAH, PLEASE.
Скопировать
Благодарю.
Я могу испарить любую жидкость, но никто не справится с этой задачей лучше, чем бумажные полотенца "Баунти
Вмиг просушат и впитают.
Thank you.
I can make a lot of liquids disappear but nothing makes liquids disappear better than Bounty paper towels.
They're the quicker picker-upper.
Скопировать
Если ты не переносишь жару, проваливай с кухни.
Эта стерва смялась, как мокрое бумажное полотенце.
Девушки, вас стало на одну меньше.
If you can't stand the heat, get out the kitchen.
That bitch folded like a piece of wet paper towel.
Ladies, one down.
Скопировать
У нас закончились фильтры.
Мы можем использовать бумажные полотенца.
У нас закончились бумажные полотенца.
We're out of filters.
We can use paper towels.
We're out of paper towels.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бумажное полотенце?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бумажное полотенце для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение