Перевод "hangout" на русский
hangout
→
притон
Произношение hangout (хангаут) :
hˈaŋɡaʊt
хангаут транскрипция – 30 результатов перевода
Now, I can't stop you from seeing him... but he is no longer welcome in this house, do you understand me ?
Allison... so why do you feel like you can't hang out at home ?
You don't have to talk to me if you don't want to.
Теперь я уже не могу помешать вам... но он больше не гость в этом доме, ты меня понимаешь?
Алисса... почему ты так не полюбила свой дом?
Можешь не отвечать, если не хочешь.
Скопировать
Your timing's all wrong, lady. Oh, come on.
Hang out.
I'd like to.
Дамочка, вы выбрали не тот момент.
Да ладно...
Посиди со мной.
Скопировать
She just didn't want to come,right?
Lola likes to hang out with me.
Or she did... used to... before I did this.
Она просто не захотела прийти, да?
Лоле нравится проводить время со мной.
Нравилось... раньше... до этого.
Скопировать
Hey, did you find out who I am yet?
I'm trying, but, uh, all she wants to do is hang out.
- Really? - Yeah.
- Кстати, ты уже выяснил, кто мой отец?
- Нет, я пытался, но она молчит как рыба.
- Неужели?
Скопировать
Just think of this as one long lazy Sunday. Yeah, babe. Plus, you get to eat all your meals on trays.
And I'm gonna hang out with you.
Just like John and Yoko.
Ой, да ладно, неужели у тебя не было одного из тех ленивых воскресений когда ты могла поваляться в постели весь день?
Просто думай, что это одно из тех долгих ленивых воскресений.
Да, детка. Плюс у тебя вся еда на подносе
Скопировать
You know, I can't pay you any extra 'cause you came in early.
I just figure it's part of my job, and it's a chance for us to hang out.
Plus, you know... the quiet.
Знаешь, я не могу платить тебе внеурочные, если ты пришел рано.
О, да, я знаю.
и это просто шанс для нас потусоваться. Плюс, знаешь... тишина.
Скопировать
I'm going to Woodside.
I'm just gonna hang out.
- But for what?
Вудсайд.
Так, подышим немного.
- Но зачем?
Скопировать
- Nothing.
We're gonna hang out.
Why don't you come by and give me a hand?
- Ничего.
Тут народ подъехать должен.
Может, поможешь?
Скопировать
Or, you can say nothing.
Well, since Keith is still gone maybe we could use that raincheck tonight and... hang out.
Yeah!
Или можешь не говорить ничего.
Ну, так как Кита все еще нет, может мы могли бы сегодня... потусить.
Ага!
Скопировать
Okay. "What up?
We're three cool guys looking for other cool guys... who wanna hang out in our party mansion. "
It sounds a little gay.
"Как дела?
Мы три клёвых парня, ищем других клёвых парней... которые хотят оттянуться в нашем особняке для вечеринок"
Звучит слегка по-гейски. Да.
Скопировать
Write, um, "nothing sexual. " Good.
"We're three cool guys looking for other cool guys who wanna hang out in our party mansion. "
"Nothing sexual. "
Пиши, э, "интим не предлагать" - Хорошо. Ладно.
"Мы три клёвых парня, ищем других клёвых парней, которые хотят оттянуться в нашем особняке для вечеринок "
"Интим не предлагать "
Скопировать
We're three cool guys looking for other cool guys...
"who wanna hang out in our party mansion.
"Nothing sexual.
Мы три клёвых парня, ищем других клёвых парней...
"которые хотят оттянуться в нашем особняке для вечеринок.
"Интим не предлагать.
Скопировать
So, um...
Hey, I was thinking we could hang out, you know.
I was thinking we could go on a double date.
И, э...
Эй, я думал, мы могли бы потусоваться.
Я думал, мы могли бы сходить на двойное свидание.
Скопировать
We should do this much more often.
I think we hang out an appropriate amount of time.
What are you doing in here?
Нам надо почаще сюда заходить.
Мы итак достаточно долго здесь пробыли...
Вы чего тут забыли?
Скопировать
- Jesse Letterman-- - Remember no hooking up tonight.
You can hang out with him you can make out with him but no hooking up with him because we are driving
He said "l am letting you and your girlfriends stay at my lake house not you and a bunch of horny boys trying to get their fuck on with my daughter."
Сегодня надо сказать съёму "нет".
Нет, касательно, скажем, флирта я не против. Но ничего серьёзного. Ведь мы едем туда, где командует отец,..
Он сказал: "Ты с девочками поживёшь на нашей даче - без вопросов". "Но никаких жеребцов, мечтающих трахнуть мою дочку".
Скопировать
Well, I don't why it's such a big deal.
Just load up on bacardi breezers, Hang out at a bus stop, and let hormones do the rest.
Works for lot of girls these days.
Ну, и чего вы делаете такое грандиозное событие из этого.
Просто загрузи на bacardi breezers, болтайся на автобусной остановке и пусть гормоны делают всё остальное.
Занятия для многих современных девушек.
Скопировать
My family was pretty weird too.
In fact, when I was your age, I didn't want to hang out with them either.
What about now ?
Моя тоже.
А когда мне было столько же лет, то со мной такого не было.
А что сейчас?
Скопировать
Boy, they sure are making a lot of noise out there.
Those idiots have done nothing but hang out in that stupid shed for the last two days.
We should crash that party.
Ребята так беззаветно отрываются у тебя во дворе.
Эти придурки не придумали ничего умнее, чем зависать в этом тупом сарае, уже два дня.
Мы должны разнести их тусовку.
Скопировать
I mean, he just left Bonnie.
And then the bastard completely blew me off to hang out with those new douche bags.
Peter, we got to do something.
Он только что бросил Бонни.
И потом этот козел избавился от меня, чтобы остаться со своими новыми мешками с дерьмом.
Питер, мы должны что-то предпринять.
Скопировать
You're killing me.
If you hang out until hahn gets here, you might get to meet tapley.
I don't give a damn about walter tapley.
Ты меня достала.
Если будешь здесь, когда появится Ханн, ты сможешь познакомиться с Тапли.
Мне наплевать на Уолтера Тапли.
Скопировать
Hey, Ton', isn't that...
What's-their-names, used to hang out at the bing?
- wake up, Vito.
Слышь, Тон, это не...
как их там? Они всё в "Бинге" зависали.
— Подъём, Вито.
Скопировать
- Not that I care where Mary is or anything...
Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most
But not the stairs.
Не то чтоб меня особо волновала Мэри и всё такое...
Я и моя команда зависаем наверху горки, откуда мне виден весь двор целиком. Я контролирую почти все зоны.
Кроме лестницы.
Скопировать
It's fine. Oh...
So I, uh, I just came over to, you know, like rap and hang out and talk about stuff.
It doesn't even have to be the primary activity, though.
Всё прекрасно.
Ну, я пришла сюда, чтобы, пооткровенничать, позависать и поговорить о всяком.
Это даже не должно быть первостепенным занятием.
Скопировать
♪ Nappy-nap man. ♪
Hey, can I hang out here?
My house is really stressful right now.
♪ Спящий растрёпа-мужчина ♪
Привет, можно у тебя позависаю?
Дома сейчас нервная обстановка.
Скопировать
But not the stairs.
That's where Frankie and his jerk-ass crew hang out.
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Кроме лестницы.
Здесь зависает Френки и банда его жополизов.
Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
Скопировать
What about "kind of cute kind of hot kind of sexy hysterically funny but not funny-looking guy who you could fuck"
We're gonna go hang out. - You ready to go?
- Yeah.
А как же шикарный, интересный сексуальный кекс,.. ...смешной -уписаться, с которым тебе грех не трахнуться?
Ты готова?
-Да. Пока.
Скопировать
Too much informations, huh?
Tell you what, I'm gonna let you hang out with nurse "Early 90s catchphrases" here, while your parents
We will be back.
Слишком Много Информации, а?
Ладно, оставляю тебя пока с нашим знатоком бородатых афоризмов, пока пока я с твоими родителями выйду в коридор и немного пообщаюсь.
Мы скоро вернемся.
Скопировать
Clark, you, on the other hand, are not required to attend.
After what happened to Lana, why don't you take up Chloe's offer... and hang out with her at the Talon
It's dangerous out here.
Кларк, я справлюсь, ты не обязан идти со мной
После того, что случилось с Ланой, почему бы тебе не принять предложение Хлои и не уехать с ней в Талон?
Здесь небезопасно.
Скопировать
Kara throw you out of the house, too?
You can hang out here with me.
Uh-oh, looks like you found us.
Кара и тебя выгнала из дома?
Ничего, можешь тут со мной посидеть.
Значит ты и тут нас нашла.
Скопировать
- What?
Nest -- where you and your bloodsucking pals hang out.
I don't know what you're talking about.
- Что?
Гнездо, где ты тусуешься со своими друзьями кровососами.
Не понимаю, о чем ты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hangout (хангаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hangout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хангаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение