Перевод "fornicator" на русский

English
Русский
0 / 30
fornicatorблудить блуд
Произношение fornicator (фоникэйте) :
fˈɔːnɪkˌeɪtə

фоникэйте транскрипция – 30 результатов перевода

I'm lonesome, so I'm a drunk.
I'm lonesome, so I'm a dope fiend, I'm a thief, I'm a fornicator, a whoremonger!
Poop, I say. Poop!
Мне одиноко, и я пью.
Курю я травку тоннами. Живу я воровством. И трахаюсь со шлюхами в притонах.
О- па, о-па!
Скопировать
Do you know why Jesus didn't answer Herod when he questioned him, not even looking up at him?
Herod was a lustful fornicator and Jesus refused to look at him.
Very good, child.
Знаете, почему Иисус не ответил Ироду... и даже не поднял Своих глаз?
Потому что Ирод был распутником и прелюбодеем, и Иисус не хотел смотреть на него.
Очень хорошо, дочь моя!
Скопировать
I asked my father about his withdrawal of $1 million from the foundation account, and he told me about this abduction, but I tell you it is preposterous.
This compulsive fornicator is taking my father for the proverbial ride.
- Yeah, but my... - l'm getting to your rug.
огда € поинтересовалась у отца, с какой целью он сн€л со счЄта фонда миллион долларов, то он сослалс€ на это похищение. Ќо это просто абсурд.
ѕохотлива€ блудница обвела моего отца, как это говор€т, вокруг пальца.
- ƒа, но мойЕ - ƒойдЄм и до вашего ковра.
Скопировать
"So, what's your son doing now, Dr. Stevens?"
"Oh, he's a public fornicator."
"Yes, he's a fine boy."
"Так, чем же занимается ваш сын, доктор Стивенс?"
"Оу, он публично участвует в блуде"
"Да, он хороший парень"
Скопировать
USA.
- Fornicator!
- Gouge out his eyes! - Dauber!
С-Ш-А.
Потворщик блуда.
Выдавить ему глаза.
Скопировать
- Disgrace him.
- The reformers will not commission a fornicator.
- The Amsterdam Calvinists think sex with a woman is like kissing a shit bucket.
Унизим его.
Дискредитируем.
Амстердамские кальвинисты считают секс с женщиной равным поцелую с ведром дерьма.
Скопировать
Can you believe it?
Your buddy Dale has lived a year with a liberal fornicator.
As opposed to the conservative kind?
Можешь в такое поверить?
Твой приятель Дейл жил целый год со свободомыслящим блудником.
В противоположность консерватору?
Скопировать
All right?
Just wanna be able to be with you and not be called a "fornicator" or an "adulterer" or whatever that
Okay.
Понимаешь?
Я, правда, хочу быть с тобой и при этом чтобы меня не называли развратником, изменщиком или как там еще выражались твои, эти дети кукурузы!
Хорошо.
Скопировать
Adulterer!
Fornicator!
All right, take it easy, Damien, all right?
Я не хочу быть любовницей.
Не смейте развратники!
Расслабься девлинг, хорошо.
Скопировать
Huggucio of Pisa states:
"Ecce publico fornicator, publico habet concubinem..."
The pope who publicly fornicates, publicly keeps a concubine-- Can indeed be deposed, because to scandalize the Church is in itself heresy.
Гуго Пизанский пишет:
"Ecce publico fornicator, publico habet concubinem..."
Папа, который публично прелюбодействует и содержит наложницу, действительно может быть низложен, поскольку бесчестить церковь - само по себе ересь.
Скопировать
I know who Brad is.
The fornicator. [Laughs]
Stuart, have you been drinking?
Я знаю, кто такой Брэд.
Прелюбодей.
Стюарт, сколько ты выпил?
Скопировать
I will not. You call yourself a man of God, but you sanction this celebration of evil.
You are a hypocrite, no doubt a fornicator to boot.
Tell me, Norman... if the other is so wrong, how come you've got six children of your own?
Вы зовете себя человеком Господа, но вы разрешаете это празднование зла.
Вы лицемер, и, без сомнения, соучастник этого греха
Скажи-ка Норман... если все вокруг такие грешники, как ты сам умудрился сделать аж шесть детишек?
Скопировать
Gold, silver, promissory notes.
The liar, for example, would pay more than the fornicator, less in turn than the usurer, the usurer would
A sinner saved is a sinner saved.
Золотом, серебром, векселями.
Лжец, например, будет платить больше, чем прелюбодей, и соответсвенно меньше, чем ростовщик, ростовщик будет платить меньше, чем убийца, и так далее и так далее.
Грешник сэкономит на своем спасении.
Скопировать
No, I mean...
I know, I know, she's fine, she just thinks her mother's a godless fornicator.
I'm not godless.
Нет, я про...
Знаю, знаю, она в порядке, она просто считает свою маму безбожной блудницей.
Я не безбожна.
Скопировать
Of course.
The Devil's fornicator tests me one more time.
But I'm not afraid.
Конечно.
Дьявольская прелюбодейка снова испытывает меня.
Но я не боюсь.
Скопировать
I can't talk about that
Yeah, but every woman who goes to confess tells you... that she's an adulterer or fornicator or something
So you must have a very unusual picture of women.
Я не могу об этом говорить.
Да, но каждая женщина, приходящая на исповедь, признается, что она прелюбодейка, иначе зачем ей вообще приходить?
Поэтому у вас, вероятно, сложилось необычное представление о женщинах.
Скопировать
Isaac?
Isaac: Isaac the fornicator.
Hide your wives.
Исак?
Исак Блудник.
Прячьте ваших жен.
Скопировать
- Isaac!
Isaac the fornicator!
Isaac the fornicator!
- Айзек!
Айзек - насильник!
Айзек - извращенец!
Скопировать
Hide all your sheep!
Isaac the fornicator! Hide your wives!
Isaac!
Прячьте всех своих овец!
Айзек - блудник, прячьте своих жен!
Айзек!
Скопировать
Isaac!
Isaac the fornicator.
Stop!
Айзек!
Прячьте своих овец, Айзек - блудник
Стой!
Скопировать
Isaac?
Isaac, the fornicator.
Coming home to Salem to get out of the war is like jumping in the ocean to get out of the rain.
Айзек?
Айзек, прелюбодей.
Вернуться в Салем, чтобы сбежать от войны - всё равно, что прыгнуть в океан, спасаясь от дождя.
Скопировать
Isaac the fornicator!
Isaac the fornicator!
Hide your wives!
Айзек - насильник!
Айзек - извращенец!
Прячьте своих жен!
Скопировать
Hide all your sheep!
Isaac the fornicator will get them when they sleep!
Isaac the fornicator!
Прячьте всех своих овец!
Айзек - блудник доберётся до них, пока они спят!
Айзек - блудник!
Скопировать
Isaac the fornicator will get them when they sleep!
Isaac the fornicator!
Hide your wives!
Айзек - блудник доберётся до них, пока они спят!
Айзек - блудник!
Прячьте своих жен!
Скопировать
No!
Fornicator! Judge not...
Who said that?
Нет!
Блудник! Не судите... да не судимы будете.
Кто это сказал?
Скопировать
Previously on "Salem"...
Fornicator!
He searches.
Ранее в сериале...
Блудник!
Он ищет.
Скопировать
Do you remember the day you marked me?
The day you seared my flesh with the sign of the fornicator?
You remember that?
Помните день, когда заклеймили меня?
День, когда вы прижгли мою плоть знаком насильника?
Помните это?
Скопировать
Now, what has convinced your mind of such a thing?
Isaac the Fornicator.
Many years have passed, but a sin is a sin, and I am doomed to pay for it.
Зачем задаваться такими рассуждениями?
Исаак-блудник.
Много воды утекло, но грех — это грех и мне платить за него.
Скопировать
Turns out the man of God is also a degenerate sinner,
- a fornicator.
- You know this how?
Как оказалось, этот божий человек еще и конченный грешник,
- прелюбодей.
- Откуда ты знаешь?
Скопировать
Will I?
You think anyone wants help from "Isaac the Fornicator?"
"F."
За что?
Да кому нужна помощь Исаака-Блудника?
"Б".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fornicator (фоникэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fornicator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоникэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение