Перевод "GUIDANCE COUNSELOR" на русский

English
Русский
0 / 30
GUIDANCEруководство
Произношение GUIDANCE COUNSELOR (гайдонс каунсоло) :
ɡˈaɪdəns kˈaʊnsələ

гайдонс каунсоло транскрипция – 30 результатов перевода

Tony, they allow corporal punishment.
His guidance counselor tolde about those places, and they're in Utah and Idaho because state law allows
But that's just for the deterrent factor.
Тони, у них там разрешены телесные наказания.
Школьный психолог Вито рассказывыал мне про эти лагеря. Они расположены в штатах Юта и Айдахо, потому что там закон разрешает бить детей.
Да это просто для устрашения.
Скопировать
So, basically, your job is totally pointless?
No one but a guidance counselor, I mean.
There they are.
Значит, ваша работа не имеет смысла?
Я хотел сказать, кроме психологов.
- Вот они.
Скопировать
That's just not gonna work for me.
My guidance counselor gave them to me... but I already told him I'm going wherever you go.
How did I ever get a girl as great as you?
На меня это просто не подействует.
Мне их дал школьный консультант, но я уже сказала ему, что хочу пойти в тот же колледж, что и ты.
Как так вышло, что у меня такая замечательная девушка?
Скопировать
Next.
Are you the marriage guidance counselor?
Yes-- good morning.
Следующий.
Вы консультант по вопросам семьи и брака?
Да-да, доброе утро.
Скопировать
What brings you to this part of town?
Well, I was, until yesterday a guidance counselor at Blue Bay High School.
A student there is accusing me of rape.
Что привело вас сюда?
До вчерашнего дня я был преподавателем в школе Блю Бэй.
- Меня обвиняют в изнасиловании.
Скопировать
Because it's my job.
I'm a guidance counselor.
I'm trying to guide you.
Потому что это моя работа.
Я - школьный консультант.
- И я стараюсь тебя направить.
Скопировать
I'm sorry...
But you know I'm not hired here as a guidance counselor.
And no matter... what school you go to you'll need to pass that test, so please.
Жаль...
Твой отец платит мне не за советы по поступлению.
И для меня не имеет значение, куда ты будешь поступать, поэтому наша с тобой задача – просто сдать экзамен.
Скопировать
Thank you.
It's day two of the Lombardo rape case and the second alleged young victim of the former guidance counselor
Yesterday, Kelly Van Ryan delivered an emotional account of events and was not swayed by defense counsel's cross-examination.
Спасибо.
На второй день, была вызвана вторая жертва.
Вчера Келли Ван Райан рассказала эмоциональную картину, и не поддалась уловкам на перекрестном допросе.
Скопировать
HEY, YOU CAN TELL ME.
I KNOW IT SEEMS SQUARE TO ACTUALLY TALK TO YOUR GUIDANCE COUNSELOR,
BUT I WAS A KID ONCE, TOO, AND NOT THAT LONG AGO.
- Нет. Эй! Ты можешь мне рассказать...
Я знаю, это кажется странным, разговаривать о парнях с завучем.
Но я тоже был подростком. И не так давно.
Скопировать
AS PEOPLE, OK?
ROSSO, GUIDANCE COUNSELOR."
YOU'RE NOT?
Давай просто поговорим как знакомые.
Никакого давления. Сейчас я не "мистер Россо, завуч."
- Нет?
Скопировать
LIKE?
WHO ARE YOU, MY GUIDANCE COUNSELOR?
WHAT AREYOUGONNA DO?
Например?
Ты кто вообще, мой консультант по профориентации?
А ты что собираешься делать?
Скопировать
So what do you teach here?
Actually, i'm a guidance counselor.
Really?
Какой предметы вы ведёте?
Вообще-то, я - школьный психолог.
Правда?
Скопировать
HE DIED FROM ALCOHOL POISONING AT A FRATERNITY PARTY.
I LOVE BEING TOLD NOT TO DRINK BY A POTHEAD HIPPIE GUIDANCE COUNSELOR.
THERE'S PROBABLY A BAR IN THE TEACHER'S LOUNGE.
Он умер от алкогольного отравления на вечеринке братства.
Мне нравится, когда меня убеждает не пить хиппующий завуч.
Наверное, в учительской есть бар.
Скопировать
Once, in junior high school, I thought I was a witch.
And a guidance counselor told me something that might help you.
He said, "Okay, you're not a witch.
Однажды, в начальной школе, я думала, что я ведьма.
И один парень из старшего класса сказал мне то, что может помочь и тебе.
Он сказал: Так, ты не ведьма.
Скопировать
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P- - S.
I need some guidance, counselor.
Okey-dokey.
А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З, И, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С.
Советник, мне нужен совет.
Конечно.
Скопировать
Talk to me.
I can't, I'm late for a meeting with my guidance counselor.
I'm late for a meeting with Spain and Portugal.
Поговори со мной.
Не могу. Я опаздываю на встречу с моим советником.
А я опаздываю на встречу с послами Испании и Португалии.
Скопировать
We're starting a new regime around here!
The school guidance counselor said this might be a cry for help.
Oh, c'mon, will ya?
Отныне - новая жизнь!
- Завуч сказала, что это - крик о помощи.
- Да перестань!
Скопировать
Does he resent having a little sister?
Oh, yes, the school guidance counselor calls it "Firstborn Syndrome."
I asked Henry if he did this.
А он сердится, что у него есть сестренка?
Ах, да, психолог школы называет это "синдром первенеца".
Я спросила Генри, он ли это сделал.
Скопировать
If he lived in the projects, he'd have been in the system ten times by now.
He's got his guidance counselor snowed.
The parents have her prescribing him meds on the QT because they refuse to get him tested.
Если бы за ним хорошо присматривали, с ним все было бы в порядке.
Он игнорирует своего психолога.
Родители назначили его в Meds на QT, потому что они отказываются от тестов.
Скопировать
You're not my father right now.
You're my artistic guidance counselor. You can't judge me.
Well, your mom, she can judge you, and she is judging you, and she's worried about you.
Ты сейчас не мой отец.
Ты мой консультант по творчеству и не можешь осуждать.
Ну, твоя мама может тебя осуждать, что она и делает, и она беспокоится за тебя.
Скопировать
What did you learn from Sheila's school?
Well, the guidance counselor says Sheila was an all-around good kid ... top of her class academically
She was a mentor to the incoming freshmen and a peer counselor for the younger girls.
Что ты узнал из школы Шейлы?
Ее классная сказала, что Шейла вращалась в хорошей компании... хорошо училась, проблем с дисциплиной не имела.
Она была наставником для первокурсников и консультировала молодых девушек.
Скопировать
Arianna Peterson, you're under arrest for cyber fraud and aggravated stalking.
Worst guidance counselor ever.
Was that a gunshot?
Арианна Питерсон, вы арестованы за кибер-мошенничество и преследование.
Хуже завуча не придумаешь.
Это был выстрел?
Скопировать
What about boyfriend issues?
From what the guidance counselor told me, these kids don't really date.
They do things as a group, kind of all hang out together.
Что насчет проблем с парнем?
Руководительца сказала, что свидания сейчас не в моде.
Дети сейчас собираются в группы и вместе тусуются.
Скопировать
It's a funny story, actually.
other day looking for the key to the equipment closet when a student came in thinking I was the new guidance
I'm no expert, but I'd say life's way too short to stay mad at your friend.
Это очень занятная история.
Я как-то была в офисе Вэл, искала ключ к аппаратной, зашёл какой-то ученик, и он подумал, что я новый школьный психолог.
Я, конечно, не специалист, но сказала бы, что жизнь слишком коротка, чтобы долго злиться на своего друга.
Скопировать
Welcome to the mother-daughter senior banquet.
I'm Lissa Miller/ the new guidance counselor.
No, seriously, I am.
Приветствуем вас на выпускном банкете матерей и дочерей.
Я Лисса Миллер, новый психолог.
Серьезно. Теперь это я.
Скопировать
That was Abby.
The new guidance counselor I was telling you about.
She doesn't seem so bad.
Это Эбби.
Новый методист, о которой я тебе рассказывала.
Она не кажется такой уж плохой.
Скопировать
- Why?
- I'm your guidance counselor.
(Ofe) People don't just get dizzy and faint out of nowhere.
- Почему?
- Я твой методист.
Люди не падают в обморок без причины.
Скопировать
- I'm not gonna lie, it's been a rough few days.
In fact, the only reason I'm here is because the new guidance counselor has insisted that I come in for
Have you guys met this woman?
- Врать не буду, последние дни были ужасными.
В принципе, я здесь только из-за нового методиста, которая настояла на том, чтобы я пришла сюда вместе с родителями.
Вы уже видели ее?
Скопировать
Hi.
I really needed to speak to my guidance counselor, and not my fiancée.
Well, please have a seat, Mr. Schuester.
Привет.
Я знаю, у меня не назначено,но,хм... мне очень нужно поговорить с консультантом, а не со своей невестой
Хорошо, пожалуйста садитесь, мистер Шустер
Скопировать
Yeah.
The guidance counselor taught it to me.
In New York City, a true sign of a serious relationship is helping your boyfriend move into his new place... especially when that new apartment is in the most dangerous part of town, otherwise known as Alphabet City.
Да.
Консультант рассказала мне.
В Нью-Йорке истинный признак серьезных отношений это помогать cвоему парню переезжать на новое место... особенно, когда эта новая квартира в самой опасной части города, также известной как Азбука-сити.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов GUIDANCE COUNSELOR (гайдонс каунсоло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы GUIDANCE COUNSELOR для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гайдонс каунсоло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение