Перевод "премьер-министр" на английский

Русский
English
0 / 30
премьер-министрpremier prime minister
Произношение премьер-министр

премьер-министр – 30 результатов перевода

Его ждут в парламенте.
Господин премьер-министр, к вам некий Ксавье Топен, генеральный советник департамента Эр.
Ждет в приемной.
He has a session in the Chamber at 5pm.
Oh... Prime Minister... There's a Xavier Taupin, a council member from Eure Département, who's asked to see you several times.
He's waiting.
Скопировать
Разве что-то может пойти не так?
Оп-па, а вот и премьер-министр пришёл за добавкой.
И он её получит!
Surely nothing can go wrong here.
Uh-oh, here's the p.m., coming back for more.
And he certainly gets it.
Скопировать
Мадам Келетти, прекратите же, наконец!
Что, если придёт премьер-министр?
- Ай!
Madame Keletti, really this just will not do...!
Do realize what would happen if the Prime Minister walked in...!
- Ouch!
Скопировать
"обеспечивают быстрое достижение нашей общей цели - мира во всем мире, опирающегося на взаимопонимание и сотрудничество".
Премьер-министр Великобритании Черчилль в своем послании пишет: "Красная Армия празднует свою 27-ю годовщину
"и который решил участь германского милитаризма.
of mutual understanding and cooperation. The Prime Minister of Great Britain Churchill writes in his message:
The red Army is celebrating its 27th anniversary with triumph which won great admiration of the allies and which determined the destiny of the German militarism.
The future generation will recognize its debt to the Red Army
Скопировать
Хм, народ.
Если сегодня я вернусь в свою страну, завтра я стану премьер-министром.
Премьер-министром? Вы знаете, я очень рад пожать револьвер премьер-министра.
We'll sweep out all that filth!
If I can return tonight, tomorrow, I'll be Prime Minister.
I'm so happy to shake a Prime Minister's revolver.
Скопировать
Мы выметем эту гниль. Если сегодня я вернусь в свою страну, завтра я стану премьер-министром.
Премьер-министром? Вы знаете, я очень рад пожать револьвер премьер-министра.
И тогда нефти - крах.
If I can return tonight, tomorrow, I'll be Prime Minister.
I'm so happy to shake a Prime Minister's revolver.
So much for petroleum! Oh!
Скопировать
У меня нет никаких комментариев.
Я планирую сообщить мое мнение премьер-министру в ближайшем будущем.
Вы будете участвовать в следующих выборах?
I can't offer any comments.
I plan to relay my opinion to the prime minister in the near future.
Will you run in the next election?
Скопировать
ВНИМАНИЕ.
Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Attention.
His Majesty King Vittorio Emanuele accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime Minister and Secretary of State.
His Majesty has named as head of the government, Prime Minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
Скопировать
Святая Марта!
Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Good for Marta!
King Vittorio Emanuele has accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime minister and Secretary of State, and His Majesty has named as head of the government,
Prime minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
Скопировать
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство
Яблоко красное.
King Vittorio Emanuele has accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime minister and Secretary of State, and His Majesty has named as head of the government,
Prime minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
A red apple.
Скопировать
Это сказал Франклин Рузвельт.
Может быть, именно поэтому президент США... и премьер-министр Великобритании Черчилль... отправились
С благополучным прибытием в Тегеран, товарищ Сталин.
Those were the words of Franklin Roosevelt.
Who knows, perhaps that's why the US President and Prime Minister of Great Britain Churchill traveled to Teheran to meet with the Chairman of the USSR Council of People's Commissars.
Welcome to Teheran, Comrade Stalin.
Скопировать
Митохондрии это маленькие волокнистые цитоплазменные образования.
Кто был премьер-министром Англии во время независимости? - Чьей независимости, господин?
- Нашей независимости.
Mitochondria are small threadlike bodies in cytoplasm.
Who was the prime minister of England at the time of independence?
- What would you regard as the most outstanding and significant event of the last decade?
Скопировать
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство
Как ты элегантно смотришься в маминой шляпке.
His Majesty King Vittorio Emanuele accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime Minister and Secretary of State.
His Majesty has named as head of the government, Prime Minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
How elegant you are with your mama's hat on!
Скопировать
Поближе. Вот так, отлично. 300 очков.
Назовите имя премьер-министра Канады.
Замечательно.
I took the liberty of reading your script last night, and it's very good.
- Thank you, Lou. - Very good.
However, I'm a little confused about the character... who's the head of the newsroom.
Скопировать
Когда я получу их, я, разумеется, больше не буду нуждаться в финансовой помощи и верну мое свидетельство под номером 86-27946.
которых более чем достаточно в качестве налогов, отправляющихся в казну для удовлетворения любых желаний премьер-министра
Мои адвокаты, господа Кин, Дункан и МакКензи, займутся этими вопросами.
WHEN THIS COMES, NATURALLY I WILL HAVE NO MORE NEED OF FINANCIAL ASSISTANCE AND WILL RETURN MY ORDER BOOK, REFERENCE NUMBER 86-27946.
I WILL ALSO PAY TO THE GOVERNMENT £10,000, WHICH SHOULD MORE THAN COVER ANYTHING I HAVE RECEIVED, THE BALANCE TO GO TO THE TREASURY
MY SOLICITORS, MESSRS. KEAN, DUNCAN, AND McKENZIE, WILL BE DEALING WITH THESE MATTERS.
Скопировать
Завтра праздник окончится, и город, опустевший на 50 610 жителя
(а также одного премьер-министра, поскольку мсье Икеда собирается объявить об отставке), ожидает первый
– Я был 50610-ым.
Tomorrow, all will be over. 50,610 visitors will leave.
(as also will the Prime Minister, who has just resigned) And Tokyo will start recovering from the Games.
I was the 50,610th.
Скопировать
Профессор, что вы со мной сделали?
Вас спрашивает секретарь премьер-министра.
Простите, он все еще недоступен.
Professor, what you've done appals me.
It's the PM's private secretary.
Sorry, still not available.
Скопировать
Попробуйте перезвонить через 20 минут.
Теперь уже и премьер-министр.
Заткните его!
Try again in 20 minutes.
Now, it's the PM and the Home Office badgering about cordons and special police action.
Kill that thing!
Скопировать
- Резервы? - Ни одного.
Об этом я и говорил премьер министру.
Хостайл 4,2, двигается на север.
- Reserves?
That's what I've just told the Prime Minister.
Have confirmed hostile Four-Two, moving north.
Скопировать
Да, минутку, сэр.
Это премьер министр, сэр.
Слушаю.
Yes? Yes, one moment.
It's the Air Minister, sir, on the scrambler.
Yes?
Скопировать
ѕредставл€ете, они напрасно измер€ли мен€!
ѕокажите мне 22 дюйма внутренней части ноги и € покажу вам будущего премьер-министра.
Ёто известный факт.
You don't imagine they gathered my measurements for nothing, do you?
Show me a 22 inside leg and I'll show you a future Prime Minister.
It's a well-known fact.
Скопировать
Лично Черчилль обещал.
Он дал слово премьер-министру Франции
Вы полагаете, что Черчилль должен это увидеть?
By Churchill personally.
He's given the French Prime Minister his word.
You do appreciate, Dowding, that Churchill will have to see this?
Скопировать
Новости следующие,...
Сегодня, в палате общин, премьер-министр Черчилль, заявил:
"То, что генерал Вейганд назвал войной за Францию, закончено... ..А битва за Британию, только начинается. "
Here is the news.
In the House of Commons this afternoon, the Prime Minister, Mr. Churchill, said,
"What General Weygand called the Battle of France is over. 'The Battle of Britain is about to begin."
Скопировать
Агуццо, твоя мысль была мудацкой.
А тем временем Ди Кори пытается встретиться с секретарем своей партии, а затем и с премьер-министром.
Сначала в Пьемонте, а затем в Брюсселе на совещании Еврокомиссии.
You're such an idiot!
[Meanwhile, Di Cori has been trying to reach..] [..the secretary of his party and the Premier.]
[But the former is in Piedmont and the latter in Brussels..] [..at an EEC summit.]
Скопировать
Я пришел сюда, чтобы не упустить инициативу в раскрытии заговора, обнаруженного оппозиционными партиями.
Сегодня вечером я проинформирую премьер-министра, я еду в Брюссель.
А ты должен принять все необходимые меры.
I wouldn't want to let the Opposition.. ..reap the benefits of discovering the plot.
That's why I'm here. I'll tell the Premier tonight,.. ..as soon as he returns from Brussels.
- Meanwhile,.. ..you take the measures in your power.
Скопировать
Ну, вам лучше ....
Простите меня, премьер министр.
Ах, бригадир.
Well, you'd better put him on.
Do forgive me, Prime Minister.
Ah, Brigadier.
Скопировать
".. перейдет в распоряжение принимающей страны во всех отношениях. "
Премьер министр и я чувствуем...
Я не согласен с этим, это внутреннее дело.
".. will place itself at the disposal of the host nation in all respects. "
The Prime Minister and I feel...
I disagree that this is a purely domestic matter.
Скопировать
Да, я знаю это...
Это приказ, премьер-министр?
Ясно.
Yes, I know that...
Is that an order, Prime Minister?
I see.
Скопировать
По четвергам он не летает.
Я должен связаться с премьер-министром.
Извините.
Tupolevs don't fly on Thursday.
I have to contact the Prime Minister.
Exscuse me for a moment.
Скопировать
Уже одно это делает ее первоклассной выживальщицей.
И верным кандидатом на пост премьер-министра твоей федерации!
Да, она несомненно политик.
Well, if nothing else, it qualifies her a true survivor.
And a sure-fire candidate for your first federal prime minister!
Well, she's certainly a politician.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов премьер-министр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы премьер-министр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение