Перевод "галактика" на английский

Русский
English
0 / 30
галактикаGalaxy
Произношение галактика

галактика – 30 результатов перевода

Чужеземные разведчики наблюдают за нами постоянно.
Великому братства безграничной галактики.
Они что-нибудь смогут сделать, чтобы удержать нас от общения.
Alien intelligence watches us constantly.
They don't feel we're ready to join in the great brotherhood of the countless galaxies.
They'll do something, anything, to keep us from communicating.
Скопировать
И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой.
Как и многие другие в нашей галактики.
Мы должны остановить их.
If these beings succeed, they'll heat up the whole surface. Earth will be just another hot planet.
Like so many others in the constellation.
We've got to stop them.
Скопировать
- Тебя так легко не возьмешь.
Но у меня есть кое-что из дальних концов галактики.
- Тебе несомненно нужно--
- You're a difficult man to reach.
But I have something from the far reaches of the galaxy.
- Surely you want...
Скопировать
Вы четверо будете оставаться под арестом, пока я не выясню, как отправить вас туда, откуда вы явились.
Вся галактика сошла с ума?
Что это за форма?
The four of you will remain here in the brig, and in custody, until I discover how to return you to wherever it is you belong.
Has the whole galaxy gone crazy?
What kind of a uniform is this?
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 3287.2.
Похоже, массовое безумие, найденное в этом секторе галактики достигло Деневы.
Эта планета, колонизированная около века назад, - одна из самых красивых в галактике.
Captain's log, stardate 3287.2.
The mass insanity we have tracked across this section of the galaxy seems to have already touched Deneva.
That planet, colonized over a century ago, is one of the most beautiful in the galaxy.
Скопировать
Похоже, массовое безумие, найденное в этом секторе галактики достигло Деневы.
Эта планета, колонизированная около века назад, - одна из самых красивых в галактике.
Развитие планеты в норме, капитан.
The mass insanity we have tracked across this section of the galaxy seems to have already touched Deneva.
That planet, colonized over a century ago, is one of the most beautiful in the galaxy.
Planet development is normal, captain.
Скопировать
В этом имени что-то особенное, вы согласны, Джеймс?
Думаю, это имя войдет в историю галактики, Леонард.
- Что вы думаете, Спок?
Has a kind of a ring to it, don't you think, James?
I think it's a name destined to go down in galactic history, Leonard.
- What do you think, Spock?
Скопировать
У нас на борту 14 научных лабораторий.
Лучшее оборудование и техника во всей галактике.
Капитан.
We've got 14 science labs aboard this ship.
The finest equipment and computers in the galaxy.
Captain.
Скопировать
Объясни, как ты сюда попал?
технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике
Ты платил гонорар владельцам патентов?
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
Yes, well, I organised a technical information service, bringing modern industrial techniques to backward planets, making available certain valuable patents to struggling young civilisations throughout the galaxy.
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Скопировать
Нас сделали Создатели.
Они пришли с галактики Андромеды.
То есть Создатели не были гуманоидами? Были гуманоидами, как вы сказали, но в отличие от вашей цивилизации, роботы у них в ходу.
They came from the galaxy of Andromeda.
Then your Makers weren't humanoids.
They were, as you say, quite humanoid, but, unlike your civilisation, robots were common.
Скопировать
Уцелело лишь несколько разведочных аванпостов.
Этот элемент, я сам, находился на одном из них в вашей галактике.
Значит, кто-то из Создателей выжил?
Only a few exploratory outposts survived.
This unit, myself was part of one such outpost in your galaxy.
- Then, some of your Makers survived. - No, captain.
Скопировать
Однако мистер Сулу рассчитал его маршрут, взяв за курс разрушенные солнечные системы.
Спроецировав его на наши звездные карты, мы обнаружили, что оно пришло из другой галактики.
Куда оно предположительно направляется?
However, Mr. Sulu has computed the path of the machine using the destroyed solar systems as a base course.
Projecting back on our star charts, we find that it came from outside, from another galaxy.
And what is the projected course of this thing?
Скопировать
Куда оно предположительно направляется?
Если продолжит свой маршрут, то пройдет через самый густонаселенный сектор нашей галактики.
Спасибо.
And what is the projected course of this thing?
If it follows its present path, it will go through the most densely populated section of our galaxy.
Thank you.
Скопировать
Кто мог ее построить?
Вероятно, некая раса из другой галактики.
Но зачем?
We don't know.
An alien race apparently from another galaxy.
But why?
Скопировать
Оставьте ваши теории!
Эта штука движется к центру нашей галактики!
- Что вы будете делать?
Oh, forget about your theories!
That thing is on the way to the heart of our galaxy. - What are you gonna do?
- Take it easy.
Скопировать
Посмотрим, что будет.
Галактика огромная, мистер Скот.
Да.
See what comes up.
It's a big galaxy, Mr. Scott.
Aye.
Скопировать
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
У нас мирная миссия в этой части галактики.
У нас нет враждебных намерений.
This is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
We are on a peaceful mission in this part of the galaxy.
We have no hostile intentions.
Скопировать
Да.
Когда человечество открыло галактики, это существо отправилось с ним.
Компьютер.
Yes.
When man moved out into the galaxy, that thing must have moved with him.
Computer.
Скопировать
Оценка, м-р Спок.
капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики
Вот здесь, система Бета-Протолан, древние цивилизации.
Evaluation, Mr. Spock.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost straight line through this section of the galaxy.
Over here, the Beta Portolan system, the ancient civilizations.
Скопировать
Мы вернулись на "Энтерпрайз" и немедленно отправились в погоню за иноземным судном.
Кажется, судно направляется в практически неисследованную часть галактики.
Вы можете рассказать нам, что случилось?
We have beamed back to the Enterprise and immediately set out in pursuit of the alien vessel.
It appears to be headed towards a largely unexplored section of the galaxy.
Can you tell me what happened?
Скопировать
Весьма практично.
Вся галактика под вашим контролем?
Да, капитан. Мы будем служить, и все будут счастливы. И под контролем.
Eminently practical.
The whole galaxy, controlled by your kind? Yes, captain.
And we shall serve them, and you will be happy and controlled.
Скопировать
Пока все это было забавно.
Но андроиды намерены взять под контроль всех людей галактики.
Совершенно. Возможно, они сумеют это осуществить.
So far, this thing has had its amusing aspects.
But that threat the androids made about taking over all the humans in the galaxy is not very funny. Indeed it is not.
They may quite possibly be able to accomplish it.
Скопировать
С учетом прочих мест заключения, здесь не так уж и плохо.
Я возвращаюсь в галактику.
Да, точно.
And as detention sentences go, this one isn't too uncomfortable.
And I'm back in the galaxy again.
Yes, you are.
Скопировать
Джим, я согласен, это в твоей власти...
Мистер Спок, если не ошибаюсь, мы близимся к галактике Сети-Альфа.
Именно так, капитан.
Jim, agreed you have the authority...
Mr. Spock, I believe our heading takes us near the Ceti Alpha star system.
Quite correct, captain.
Скопировать
Возможно, вы не в курсе насчет масштаба.
Оно затронуло всю галактику и вышло далеко за ее пределы.
Полное разрушение магнитных и гравиметрических полей.
You may not be aware of its scope.
It occurred in every quadrant of the galaxy and far beyond.
Complete disruption of normal magnetic and gravimetric fields.
Скопировать
Дневник капитана, звездная дата 3088.3.
остаемся на орбите мертвой планеты, которая является источником феномена, поразившего "Энтерпрайз" и всю галактику
Что до Лазаря, его рассказ о гуманоиде продолжает меня беспокоить.
Captain's log, stardate 3088.3.
We continue to orbit the dead planet, which seems to be the source of the phenomenon which has struck the Enterprise and all sections of the galaxy once again.
As for Lazarus, the story he tells me about the humanoid continues to trouble me.
Скопировать
Подумайте, мистер Кокран.
Целая галактика ждет вас, чтобы оказать почести.
- С меня хватит почестей.
Think it over, Mr. Cochrane.
There's a whole galaxy out there waiting to honour you.
- I have honours enough.
Скопировать
А я--
существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики
Но Спок и МакКой сомневаются и, кажется, недовольны моим решением остаться и сражаться.
And I...
I am now even more convinced that this is not only an intelligent creature, but the same which decimated the crew of the USS Farragut 11 years ago in another part of the galaxy.
Both Spock and McCoy are doubtful of this, and I sense they also doubt my decision to stay and fight the thing.
Скопировать
Подумайте только.
Пока мы здесь сидим, в космосе решится судьба галактики на последующие 10000 лет.
Что-нибудь выпьете?
Think of it.
As we sit here, in space above us, the destiny of the galaxy will be decided for the next 10,000 years.
Can I offer you a drink?
Скопировать
Они хвастались, что поработят
- половину галактики.
- А почему нет?
They've boasted that they'll take over
- half the galaxy.
- And why not?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов галактика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы галактика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение