Перевод "Galaxy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Galaxy (галэкси) :
ɡˈalɐksi

галэкси транскрипция – 30 результатов перевода

Well, in 1950, the great Italian physicist Enrico Fermi took this question and rephrased it, he turned it into a paradox, highlighting, in the process, one of the great mysteries.
sun and its system of eight planets is one star out of an estimated 400 billion that form our home galaxy
Fermi argued that with so many worlds and such vast expanses of time stretching back over 12 billion years to the formation of our galaxy, there must be planets out there with civilisations far in advance of our own.
В 1950 году великий итальянский физик Энрико Ферми рассмотрел и перефразировал этот вопрос, превратил его в парадокс, при этом привлекая внимание к одной из самых больших загадок.
Наше Солнце и его система из восьми планет - лишь одна звезда из приблизительно 400 миллиардов звёзд, образующих нашу родную галактику, Млечный Путь.
Ферми утверждал, что при таком количестве миров и такими бескрайними просторами времени, существующими более 12 миллиардов лет с момента образования нашей галактики, на свете должны быть планеты, населённые цивилизациями, значительно опережающими нашу.
Скопировать
Now, a group of researchers at Penn State University are attempting to exploit this fundamental universal law, using infrared cameras to search the stars and even to search for entire galaxies to see if they can see hot spots, systems that are giving out more heat in the infrared spectrum than you would expect from purely natural processes.
If they sift through all their data, and actually find a star, a planet or even a galaxy with this characteristic
Doctor Who from afar.
Исследовательская группа университета штата Пенсильвания собирается воспользоваться этим основным универсальным законом и с помощью инфракрасных камер обыскать звёзды и даже целые галактики на наличие горячих точек, звёздных систем, выделяющих намного больше тепла в инфракрасном спектре, чем требуется для сугубо естественных процессов.
Если они проанализируют все полученные данные и действительно найдут звезду, планету или даже галактику с такой особенной инфракрасной характеристикой, то смогут предоставить доказательства существования не просто сложной жизни, но и освоившей машиностроение и управление звёздами межгалактической цивилизации.
"Доктора Кто" издалека.
Скопировать
Yeah.
Creatures from another galaxy!
Actually, it's more of a globular cluster.
Да.
Создания из других галактик
Вообще-то мы из звездного скопления..
Скопировать
In the mid-21st century humankind starts creeping off into the stars.
Spreads its way through the galaxy... to the very edges of the universe.
And it... endures till the end of time.
В середине XXI века человечество начнёт продвигаться к звёздам.
Прокладывать путь сквозь галактику к самым отдаленным уголкам вселенной.
И оно будет существовать до скончания времен.
Скопировать
And now it's come back to haunt us.
The explosion and the triggered slipspace scatters the Ring debris across the galaxy.
This one apparently ends up in our red giant's orbit.
И тeпepь oнo внoвь yгpoжaeт нaм.
Чepeз гипepпpocтpaнcтвo взpыв paзмeтaл oблoмки Opeoлa пo гaлaктикe.
Этoт ocтaнoвился нa opбитe нaшeгo кpacнoгo гигaнтa.
Скопировать
A force far greater than your mind can comprehend.
But defeating them is why we strayed so far from our own galaxy, why we collected resources from every
The great battle is coming, and in order to face it, we are creating a new, elite, frontline army.
Силы настолько великие, что твой разум не сможет этого постичь.
Вот почему побеждая их мы блуждаем так далеко от нашей собственной галактики вот почему мы собирали ресурсы с каждой планеты и луны на нашем пути.
Грядет великая битва и для подготовки к ней мы создаем новую, элитную, передовую армию.
Скопировать
Now, in the beloved novel
Hitchhiker's Guide to the Galaxy, an alien named Ford Prefect pretended to be human in order to blend
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
Итак, в знаменитом романе
"Автостопом по Галактике" пришелец по имени Форд Префект замаскировался под человека, чтобы, не привлекая внимания, написать главу о Земле в справочнике "Автостопом по Галактике", то есть в книжке, содержащейся в романе, также называющемся
"Автостопом по Галактике."
Скопировать
And now it's come back to haunt us.
The explosion and the triggered slipspace scatters the Ring debris across the galaxy.
This one apparently ends up in our red giant's orbit.
И теперь оно вновь угрожает нам.
Через гиперпространство взрыв разметал обломки Ореола по галактике.
Этот остановился на орбите нашего красного гиганта.
Скопировать
It's just ugly. I think you're threatened by technology.
I'm not scared of your Samsung Galaxy. What else you got?
I want to be part of the digital revolution. I want to be part of...
- По-моему, тебя пугают технологии.
- Я каждую ночь отправляю сигнал в космос, не боюсь я твоего "Самсунг Гэлакси", что ещё?
- Я хочу быть частью цифровой революции...
Скопировать
How do you make sense of 100 billion neurons with 100 trillion connections between them?
The galaxy is simple in comparison.
I tackle the problem by taking the advice of a crazy man.
Как вы осмыслите 100млрд. нейронов с сотней триллионов связей внутри них?
Галактика проще в сравнении с этим.
Я решила эту задачу обратившись за консультацией к сумасшедшему.
Скопировать
Using nothing more than Newton's laws of gravitation we astronomers can confidently predict that several billion years from now our home galaxy, the Milky Way will merge with our neighboring galaxy Andromeda.
Because the distances between the stars are so great compared to their sizes few if any stars in either galaxy
Any life on the worlds of that far-off future should be safe but they would be treated to an amazing, billion-year-long light show a dance of a half a trillion stars to music first heard on one little world by a man who had but one true friend.
Используя ничего кроме законов тяготения Ньютона, мы астрономы можем с уверенностью предсказать, что несколько миллиардов лет наша родная галактика, Млечный Путь сольется с соседней галактикой Андромеды.
Расстояние между звездами настолько велико по сравнению с их размерами, что вряд ли какие-либо звезды галактик столкнутся.
Жизнь в мирах этого далекого будущего должна быть в безопасности. Но им предстанет удивительное миллиардлетнее световое шоу, танец полутриллиона звезд... под музыку, впервые услышанную на одной маленькой планете человеком, у которого был один настоящий друг.
Скопировать
Andrew here plays
Captain Dax Anderss, uh, who pilots his ship, the Solomon, across the Andromeda Galaxy with, uh, Galadriel
Okay. searching for the Drax Flute, Right. which he needs to use to play a song implanted in his head by his father that he believes will open a wormhole back to his home planet.
– Эндрю играет капитана Дакс Андерсса, пилота корабля
"Соломона", пересекающего Галактику Андромеды вместе со стармонкой Галадриэль, которую играешь ты.
Они ищут флейту Дракса, что спеть песню, которой его отец научил его, потому что он верит, что она откроет воронку, через которую он вернётся на свою планету.
Скопировать
- Are you kidding me?
"Two days and one night Disney vacation, courtesy of Pioneer Galaxy Travel."
I won a trip to Disney World!
- Вы шутите?
"Поездка в Дисней на два дня и одну ночь, в подарок от турагенства Пионер Гэлэкси."
Я выиграла поездку в "Дисней уорлд"!
Скопировать
Okay.
It's sort of like Guardians of the Galaxy meets Game of Thrones.
Okay. With a strong
– Хорошо.
Это смесь "Стражей Галактики" и "Игры престолов."
В ней так же сильно присутствует
Скопировать
Oh.
In the galaxy... which is actually bigger than the universe. - Oh.
- ENRIQUE: He said that? I'm not sure that's true.
Его жизнь не была такой... ?
Что ж, Лемон Бриланд, это ты?
Лили Энн, как ты?
Скопировать
I'm glad the place fell down.
How am I supposed to compete with a girl he thinks is from a galaxy far, far away?
I'm sure he's just trying to help.
Я рад, что он развалился.
Вот как мне соревноваться с девушкой, которая как он думает из далекой-далёкой галактики?
Я думаю, он пытается просто помочь.
Скопировать
I think you have something that belongs to me.
Good luck saving the galaxy.
He opened it.
Кажется, у тебя есть что-то, принадлежащее мне.
Удачи в спасении Галактики.
Он открыл.
Скопировать
All trade must be registered with the Empire.
what it was like before your ships showed up, before you Imperials ruined Lothal, like the rest of the galaxy
This is LRC-01.
Нужно иметь лицензию Империи на право торговли.
Такого тут раньше не было, пока не явились ваши корабли, и ваша Империя не разорила Лотал, как до этого всю Галактику.
Это ЛРЦ-01.
Скопировать
It surrounds us and penetrates us.
It binds the galaxy together.
And it's strong with you, Ezra.
Она снаружи и внутри нас.
Она связывает всю галактику.
И она сильна в тебе, Эзра.
Скопировать
I keep seeing the number 90 repeating.
That could be the angle of perturbation of a distant galaxy.
It's the number of calories in a yogurt.
Я заметил, что число 90 всё время повторяется.
Это может быть угол возмущения удаленной галактики.
Это количество калорий в йогурте.
Скопировать
'Now, pay close attention to this briefing.
'This is the Bank of Karabraxos - 'the most secure bank in the galaxy.
'A fortress for the super-rich.
'Сейчас, обратить пристальное внимание в этом брифинге.
"Это банк Karabraxos - 'Самый безопасный банк в галактике.
'Крепость для сверхбогатых.
Скопировать
We're 40,000 light years from Galactic Central Point we go round every 200 million years
And our galaxy is only one of millions and billions in this amazing and expanding universe
The universe itself keeps on expanding and expanding
Но для нас это только тысячи световых лет в ширину 40 тысяч световых лет От нас до центра Мы попадаем туда каждые 200 миллионов лет
И при этом - это только лишь одна из миллионов миллиардов Всех галактик, которыми Вселенная полна
В свою очередь Вселенная стремится расширяться
Скопировать
Then I'm glad we could return them.
The simplest gesture of kindness... can fill a galaxy with hope.
- Isn't that... a Jedi saying?
Тогда я рад, что мы их вернули.
Простое проявление доброты, может дать надежду всей галактике.
— Это, случайно... не слова джедаев?
Скопировать
- Yeah, you know?
And you know, you take me to all these crazy places across the galaxy and you know, I don't really have
It'd be kind of cool like a souvenir, you know?
Да!
Ну знаешь, в смысле, он отличается от земных штук, и..., ну понимаешь, ты таскаешь меня по всем этим бешенным местам по всей галактике, и , ну знаешь, у меня нет ничего... на память о всех этих путешествиях.
Был бы крутой, типа сувенир.
Скопировать
So, what, do you like the Galaxy?
Yeah, Galaxy sucks without Beckham.
Beckham's a putz.
Так ты любишь Гелэкси?
Гелэкси отстой без Бэкхема.
Бэкхем придурок.
Скопировать
It gave Jan Oort the gift of prophecy.
Oort was also the first to correctly estimate the distance between the sun and the center of our galaxy
That's a big deal, finding out where we are in the Milky Way.
Яну Оорту дала дар предсказания.
Оорт также впервые корректно оценил расстояние от Солнца до центра нашей галактики.
Важная вещь, знать, где мы находимся в Млечном Пути.
Скопировать
Do you have any idea how complex the human brain is?
. there are more connections in a cubic centimeter of your brain tissue than there are stars in the galaxy
That makes 3 pounds of galaxies between your ears.
Вы представляете, насколько человеческий мозг сложный?
В квадратном сантиметре тканей мозга разных связей больше, чем звезд во вселенной!
То есть между вашими ушами примерно 3 вселенных.
Скопировать
No choice, Mike.
The Pioneer Galaxy Mall has moved Black Friday up to Wednesday.
Tonight, everything is 60% off.
У меня нет выбора, Майк.
В супермаркете перенесли распродажу с пятницы на среду.
Сегодня скидка на все 60%.
Скопировать
I'm thankful I wasn't hurt.
Yes, it appears all of us who were not at the Pioneer Galaxy Mall last--
That wasn't all!
Хорошо, что я не пострадала.
Похоже, для всех тех, кто не был в то время в супермаркете...
Это еще не все!
Скопировать
Sure...
I mean, it's not something he's been subconsciously wanting that was brought across the galaxy by his
Well, I can't get him normal boyfriend gifts.
Конечно.
Это не то, что он подсознательно хочет, пролетевшее через галактику вместе с его подругой сердца, но это лампа!
Я не могу дарить ему обычные подарки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Galaxy (галэкси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Galaxy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галэкси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение