Перевод "генуя" на английский
Произношение генуя
генуя – 30 результатов перевода
То в одном месте, то в другом
Ты знаешь что он был в Генуе 10 дней назад и упал в обморок прямо на улице?
Он тебе рассказывал об этом?
To some place or other
Did you know he was in Genua ten days ago and collapsed in the street?
Does he tell you this stuff?
Скопировать
Ещё минутку, пап.
Однако в Милане и Генуе вспыхнули бунты.
Я сказал, выключи его!
Just on another minute, Dad.
[Voiceover] But, in Milan and Geneva, there was widespread rioting.
Turn it off, I said.
Скопировать
Я Сенигаллия, учитель.
Меня направил доктор Панкани из Генуи.
Это письмо для Вас.
I am Senigallia, the professor.
I was sent by Dr. Pancani from Genova.
This letter is for you.
Скопировать
Что, ты спишь?
Я спрашиваю, что там произошло в Генуе.
Простите.
What, are you asleep?
I'm asking what the hell happened in Genoa.
Sorry.
Скопировать
Простите.
В Генуе?
Ничего.
Sorry.
In Genoa?
Nothing.
Скопировать
У них не было причин идти за ним.
Вы виновны в сопротивлении аресту... и нападении на госслужащего в Генуе.
- Я знаю.
They didn't go for him for no reason.
You are guilty of resisting arrest... and assalting a public officer in Genoa.
-I know.
Скопировать
Погрузить все здесь вместо...
Неаполя или Генуи.
Будет быстрее и, возможно, дешевле.
Why not load everything here instead of...
Naples or Genoa?
It's quicker and I'll save money.
Скопировать
На улицах Пизы и на набережных символические фигуры четырех республики пройдут в процессии: первая
- Амальфи, потом Генуя,
Венеция и Пиза.
In the streets of Pisa and on the quays symbolic figures of the four republics pass in procession:
first Amalfi, then Genua,
Venice and Pisa.
Скопировать
и продемонстрировала это довольно неприятное занятие во время сцены разделывания рыб. На Арно, четыре древние морские республики,
Пиза, Генуя, Амальфи и Венеция, возраждают давний период, демонстрируя морскую конкуренцию, которая существовала
На улицах Пизы и на набережных символические фигуры четырех республики пройдут в процессии: первая
On the Arno, the four ancient naval republics,
Pisa, Genua, Amalfi et Venice, evoke a distant period by displaying a naval competition before the Predident.
In the streets of Pisa and on the quays symbolic figures of the four republics pass in procession:
Скопировать
- Нет.
- Тогда Генуя?
- Я знаю эти места хорошо.
- No.
- Genoa, then?
- I know of the place well.
Скопировать
Противник: Витоло, Лукания, клуб ""Виртус потенце"".
На ринге судья Ферри, Генуя.
Начинайте.
....and Vitolo, representing Virtus Club, Lucania.
Ferri, from Genoa.
Seconds out.
Скопировать
Мы только что переехали. Здесь мы известны из-за Симоне.
В Генуе он победил, и теперь все соседи называют меня синьора.
Мой милый мальчик, все было бы хорошо, да подвел Винченцо.
"Everyone knows us since Simone won that fight in Genoa."
"They treat me with respect.
It would have been a good year.." "..but Vincenzo got Ginetta pregnant and had to marry her."
Скопировать
Премьер министр желает всем счастливого Нового года.
В Генуе дают обед на 1000 человек.
Некоторые грабители возвращают награбленное.
The prime minister wishes everyone a Happy New Year.
In Genoa they're throwing a dinner party for 1 0,000 people.
Some melancholy burglars give back their loot.
Скопировать
Солнце засияет.
Как в Генуею Однажды мы вместе поедем в Геную
Спи, мой дорогой.
The sun will shine.
Like in genova. Some day we will go together to Genova.
Sleep, my darling.
Скопировать
Он дважды спасал мне жизнь.
- В Генуе и в Марселе.
- Я знаю.
He saved my life twice.
In Genova, and in Marseille.
- I know.
Скопировать
- Пли!
- Круизный корабль из Генуи в Каир, по Красному Морю.
Тебя взяли на борт, чистить туалеты, Тони.
- Shoot it.
- A cruiser ship, from Genoa to Cairo, the Red Sea.
I'll have you aboard cleaning the toilettes, Tony.
Скопировать
Фальшивые!
Мы ждали их в Генуе 8 месяцев - чтобы ехать в Швейцарию.
Наконец - мы их получили и поехали.
Yes! Our fake papers!
We'd waited 8 months in Genoa for ID papers to go to Switzerland.
We finally got them and left.
Скопировать
Друзья и поклонники со всего мира, зафрахтовавшие этот великолепный лайнер,
под командой бесстрашного капитана, рожденного в неукротимой Генуе
Специя!
For this small casket, so small, and yet so large, friends and fans from around the whole world chartered the most luxurious liner,
commanded by the fearless captain born in indomitable Genoa
Spezia!
Скопировать
Потому что есть судьба.
Ты в Генуе, в Америке, кто знает, должен был сделать что-то, понять что-то, что должно было с тобой случиться
Как-нибудь я расскажу тебе о здешних местах.
It's because there is a destiny.
You in Genoa, in America, who knows, you had to do something, to understand something which was going to befall you.
One day or the other I'll tell you things about here
Скопировать
Потом были фашисты и такое нельзя было говорить.
Теперь, когда случилось столько всего, я даже сам не знаю, во что верить, но той зимой в Генуе я верил
Потом Тереза испугалась, она больше не хотела, чтобы мы приходили, поэтому я сказал ей, что ей стоит и дальше оставаться служанкой, быть эксплуатируемой, она заслужила это, мы хотели противостоять, сопротивляться.
Then there were the fascists and these things couldn't be said. But there were also the others...
Now after so many things have occurred, I don't know even myself what to believe, but in Genoa that winter I believed in it, and how many nights we spent in the conservatory at the villa arguing with Guido, with Remo, with Cerreti and all the others.
Then Teresa got scared, she didn't want to let us come in any more, and so I told her she should continue being a servant, being exploited, she deserved it, we wanted to make a stand and resist.
Скопировать
- Да, да, сейчас.
Я говорю, что этого мальнького человека взяли на борт в Генуе
Мы взяли его в Амстердам
- Just a moment! I'll take her!
I was saying that this little man was taken aboard in Genoa
We're taking him to Amsterdam
Скопировать
Вдова Ларса Кнудсона, датского короля спичек.
Она выехала из отеля "Эксельсьёр" в Генуи в 7:40 сегодняшнего утра на белом "Феррари".
Она должна приехать приблизительно...
Widow of Lars Knudson, the Danish match king.
She left the Excelsior Hotel in Genoa at 0740 hours this morning in a white Ferrari.
She should be arriving at approximately...
Скопировать
Он говорил уже тогда, что невежественные всегда будут невежественными, потому что сила в руках у тех, в чьих интересах, чтобы люди не понимали, в руках правительства, священников, капиталистов...
Здесь в Ла Мора, не было ничего особенного, но когда я был солдатом и ходил по улицам и докам Генуи,
Я понял, что господа, капиталисты, военные...
He said already then that the ignorant will always be ignorant because strength is in the hands of those whose interest it is that people do not understand, in the hands of the government, the blackrobes, the capitalists...
Here at La Mora, it was nothing, but when I was a soldier and went around through the alleys and the docks in Genoa,
I understood what the masters, the capitalists, the military are...
Скопировать
Водой целебной её поила, чтобы красавицей выросла.
Наряды ей лучшие итальянские покупала в Риме, Неаполе и Генуе.
Врёт!
We've been everywhere. In spa's to make her beautiful.
To buy her Italian clothes we went to Rome and Napels.
- Liar.
Скопировать
Он был на пике популярности.
И вот, однажды, весенним вечером, между Генуей и Нью-Йорком, прямо посреди океана...
Через три дня мы придем в Нью-Йорк, и я сойду на берег.
His popularity was its peak
Then, one evening in spring halfway between Genoa and New York right it the middle of the ocean
In three days when we get to New York I'm getting off this ship
Скопировать
Погоди, ты же не видел настоящие порты!
Как можно судить, если ты не был в Сан-Франциско, Нью-Йорке, Генуе, в Средиземном море, на африканском
Что бы ты тогда сказал, Элисео?
Wait until you've seen some real ports.
Havana, Masería, Veracruz itself,... you have no idea what it's like to go to San Francisco, New York, Geneva...the Mediterranean African coast.
So what you say, Eliseo?
Скопировать
Я родился в Айове.
Я рос на улице Северная Генуя, 11725.
Моих родителей зовут Майкл и Лорен.
I was... I was born in Iowa.
I was raised on 11725 North Genoa Street.
My parents' names are Michael and Lauren.
Скопировать
- Вы уверены в этом?
У нас был зарин во время операции "Генуя" и он у нас есть сейчас.
По данным ОЗХО, США должны были завершить уничтожение химического оружия в 2007.
- You're sure of this?
We had sarin gas at the time of Genoa and we have sarin today.
According to the OPCW, the US was scheduled to have completed its destruction of chemical weapons by 2007.
Скопировать
Ожидаю.
ветераном морской пехоты, экспертом в области химического орудия, не понаслышке знакомым с операцией Генуя
Он попросил нас не показывать его лица
Standing.
But we sat down with a Marine three-star general, an expert in chemical weapons with knowledge of Operation Genoa.
At his request, we blacked out his face
Скопировать
Это была другая нарезка из нашего вчерашнего выпуска поразительная и провокационная история освобождения двух захваченных морских пехотинцев
морской пехотинец, сержант артиллерии Эрик Суини участник операции освобождения под кодовым названием "Генуя
и я должен сказать, первый участник операции который решил рассказать эту историю.
That was another clip from last night's ACN Reports, the startling and provocative story of the extraction of two captured Marines.
Joining us by satellite from Trenton, New Jersey, is former Marine Gunnery Sergeant Eric Sweeney, a member of the MARSOC team that executed the extraction, which was codenamed Genoa, and I should say the first member of the team
to step forward and tell his story.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов генуя?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы генуя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение