Перевод "гетры" на английский

Русский
English
0 / 30
гетрыspats leggings gaiters
Произношение гетры

гетры – 30 результатов перевода

Хочешь рассказывать секреты?
В колледже Росс носил гетры.
Хорошо, Чендлер участвовал в соревновании двойников группы "VаniIlа _BAR_се" и победил.
You want to tell secrets?
Okay, in college Ross used to wear leg warmers.
All right, Chandler entered a Vanilla Ice look-alike contest and won.
Скопировать
Твой брат, Гарри. Конечно же.
Что скажешь об этих гетрах?
И тонких кожаных ботинках?
Your brother, Harry, of course.
What do you think of the spats?
And the patent leather shoes?
Скопировать
Ну, так предложите дядя Тому.
Он носит гетры.
К сожалению, Берти,.. мне придется робея, подойти к нему, и ошарашить его новостью,.. что мне от него нужен чек на пятьсот фунтов,..
Why don't you get Uncle Tom?
He's got spats.
Because, Bertie, quite soon now I've got to sidle up to Uncle Tom and break the news that I need a cheque for £500 off him.
Скопировать
"Зимой фигуристые девушки носят парки, тебе не повезло!"
Носят парки, здоровые сапоги и гетры
Я не люблю лето, потому что все ходят на пляж - я этого не понимаю
D... during the wintertime the shapely girls are wearing parkas, you're locked out!"
Wearing parkas and big boots and their socks.
I don't like the summertime cause everyone goes to the beach, I don't understand the beach.
Скопировать
Мое имя - Кюдзо Сукуне.
Кюдзо носил гетры.
Их сорвало.
My name is Kyuzo Sukune.
Kyuzo must be wearing gaiters.
They were torn off.
Скопировать
Красиво, правда?
Маленькая школьница, белые гетры до колена.
- Сказала, что была с тобой.
Beautiful, huh?
Little school girl, white knee socks.
- She said she was with you.
Скопировать
Второй в списке - Агуццо.
Во время последней войны изобрел новую систему для намотки гетры на колени.
Правда, введение новых брюк в армии союзников положило конец его исследованиям, хотя они и получили высокую оценку в Министерстве обороны.
[Number2 on the list, Aguzzo,..]
[..invented a new system for winding gaiters on the shins.]
[The introduction of long trousers, alas,..] [..upset his theories.] [Nonetheless, he was much appreciated at the Ministry of Defence.]
Скопировать
Обувь?
Гетра?
- Земля?
Shoe?
Spat?
- Earth?
Скопировать
Я порезался, когда брился.
- Ты брился гетрами?
- Я сплю в гетрах.
I cut myself while shaving.
- You shave with spats on?
- l sleep with my spats on.
Скопировать
Переверни.
Ладно, сними с меня гетры.
Вы хорошо одеваетесь, Босс.
Over.
OK, button my spats.
You sure dress nice, boss.
Скопировать
Например, есть некий кандидат из Чикаго, из Южного округа.
Возможно, кто-то скажет, что он слишком велик для своих гетр.
А я скажу, что этот человек далеко пойдет.
For instance, there's a certain party from Chicago, South Side Chapter.
Now, some people say he's gotten a little too big for his spats.
But I say he's a man who'll go far.
Скопировать
А о прачечной и авеню Вашаб слышал?
После перестрелки ты послал им гетры с кровью.
Я порезался, когда брился.
Ever hear of Deluxe Cleaners on Wabash Avenue?
The day after the shoot you sent in spats with blood on 'em.
I cut myself while shaving.
Скопировать
- Ты брился гетрами?
- Я сплю в гетрах.
Хватить острить.
- You shave with spats on?
- l sleep with my spats on.
Stop kidding.
Скопировать
Боби, потише.
В гетрах, в плаще.
О, как забавно.
Bobi, slowly.
Wearing spats, and a cape?
That's amusing.
Скопировать
И приведи его сюда;
с его плащем и гетрами.
Вы одни?
And bring him here.
With his cape and his spats.
Are you alone?
Скопировать
Может, он не захочет мериться своей клюшкой для поло.
- За глину на твоих гетрах.
- Занимайтесь своими...
Maybe he doesn't want to get measured for his polo mallet.
- Here's mud on your spats.
- Why don't you two guys mind your own-
Скопировать
Я напомню тебе главу из Библии, где говорится о ...
Эфиопцах) вообщем какому-то парню с небес приходилось изменять свой цвет и леопард всегда снимал свои гетры
- Я знаю, что леопард не умеет снимать гетры.
I refer you to a chapter in the Bible that says about a...
It says an Ethahopian, an Othahep... well, anyway, some guy who's full of Ether had to change his color and a leopard always takes off his own spats.
I know a leopard can't change its spots.
Скопировать
Говорится о Эфацопиах, об Офацеп ... (Эфиопцах) вообщем какому-то парню с небес приходилось изменять свой цвет и леопард всегда снимал свои гетры.
- Я знаю, что леопард не умеет снимать гетры.
Но где-то в похожей книге я читал о людях, живущих в стеклянных бутылках, э... домах.
It says an Ethahopian, an Othahep... well, anyway, some guy who's full of Ether had to change his color and a leopard always takes off his own spats.
I know a leopard can't change its spots.
And there's something in the same book... about people who live in glass bottles, er... houses.
Скопировать
Ты ничем не отличаешься от этих штатских.
Тех, что пишут письма и смеются над моими гетрами и панамой для сафари.
Ты тоже надо мной смеешься?
You are no different than the rest!
Those letter-writers who make fun of my knee socks in the summer!
Are you laughing at me?
Скопировать
Я сказал вам как следует держать центр!
И ещё я говорил вам одевать клинчи на гетры.
Теперь вы постройтесь.
I told you two to keep the center tight!
I've also always told you to wear tieups on your socks.
Now you, get over there and mark up.
Скопировать
Я его взял поиграть в регби, и стало ясно, что это за тип.
Сломал ключицу, а гетры вообще надеть не мог!
Шутки неуместны.
You can spot them at once!
Broke his collarbone! Had to give up pantyhose!
This is no joke.
Скопировать
Я оставляю вас с мудрыми словами великого Вуди Алена.
летом наверно наиболее примечательно, за возможным исключением лося, поющего "Соблазнительная моя" в гетрах
- Я хочу попробовать это с настоящим стаканом.
I leave you with the wise words of the great Woody Allen.
Of all the wonders of nature, "a tree in summer is perhaps the most remarkable, with the possible exception of a moose singing Embraceable You in spats.
- l want to try it with a real glass.
Скопировать
Вскоре после речи Гитлера были захвачены Судеты, как территория Рейха.
улицам расхаживали немецкие студенты, а чехи, мстя им за отнятые Судеты, срывали у них с ног белые гетры
И я, видя, как чехи несправедливы к немцам, начал даже стесняться того, что я - член чешской организации "Сокол".
Soon after Hitler's speech, the Sudetenland was occupied.
victorious German students walked down Prague's streets. In revenge, Czechs stole the white socks right off their feet.
And I saw how all Czechs were unfair to the Germans, and I was ashamed I'd been a member of the Sokol gym club.
Скопировать
Тебе нужны ещё гетры?
Нет, прекрати покупать мне гетры.
Я и так уже ношу шесть пар.
Do you need more leg warmers?
No, stop buying me leg warmers!
I'm already wearing six pairs!
Скопировать
Ну, если вы настолько за меня переживаете, что даже решили надавить на стадное чувство...
"Грязные гетры"
Алло?
Well, since you cared enough to apply peer pressure...
That's it, yeah.
Yello.
Скопировать
"Мама балерины" Чез Базби говорит, ты действительно делаешь успехи.
Тебе нужны ещё гетры?
Нет, прекрати покупать мне гетры.
Chazz Busby says you're really making progress!
Do you need more leg warmers?
No, stop buying me leg warmers!
Скопировать
Милая пара ягодиц.
Футболисты раньше засовывали журналы сзади в гетры, в те времена, когда можно было делать подкат сзади
Чтобы предотвратить травму. — Они часто получали по ногам. Ну, они использовали газету, рыба и картошка продавались в газете, потому что это была самая дешёвая чистая упаковка.
"Sadly she did die, but to this day, you know, Knock Three Times is our song and always will be."
She was caught up in a nuclear explosion that was used to put out a fire.
Then a rat burrowed its way through her leg and wee'd in her eye.
Скопировать
Руфус!
Мы нашли гетры.
Нет, я не пьяная.
Rufus!
Yeah, we found leg warmers.
No, I'm not drunk.
Скопировать
- Да успокойся ты на минуту!
Гетры вязаные. Химзавивка на башке!
А вот это видишь? [Где мясо?
- Calm down.
Leg Warmers, curls ...
"Where's the Bite?".
Скопировать
Беспамятные и косоглазые.
Он говорил о цвете гетр человека, о том, что тот держал пакет, обмотанный лощеной клеенкой, он запомнил
Он, несомненно, придумал этого парня, чтобы не быть последним человеком, который видел Мэри Келли живой.
No memory, and boss-eyed.
He talked about the colour of the man's spats, the fact that he was carrying a parcel covered in American cloth, he remembered brown kid gloves - all at 2:00am, by an unlit passageway? Please.
He invented that man, without question, to avoid being the last person to see Mary Kelly alive.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гетры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гетры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение