Перевод "гравитация" на английский

Русский
English
0 / 30
гравитацияgravitation
Произношение гравитация

гравитация – 30 результатов перевода

Не будет ничего, пытающегося пробить себе выход.
Гравитация маленького мёртвого ребёнка снова соберёт все части вместе.
Конечно, это будет не слишком симпатично.
There'll be nothing trying to force its way out.
The gravity of the little dead baby will pull all the pieces back together again.
Of course, it won't be very pretty.
Скопировать
У меня в сумке учебник по физике.
Вся штука в гравитации.
Супер!
I have a physics book in my bag.
There's this thing on gravity.
Super(!
Скопировать
Везде...
Всё подчиняется гравитации.
Если я смогу создать маленькое локальное повышение...
Everywhere...
Everything is subject to gravity.
If I can create a little local increase...
Скопировать
Ты как будто... притягиваешь.
Как гравитация.
Мне так повезло, что я попала на твою орбиту.
You have this kind of... pull.
Like gravity.
I'm so lucky that I fell into your orbit.
Скопировать
Можно вас спросить кое о чем?
Допустим тебе надо вычислить силу гравитации на Криптоне.
Криптон, вымышленную планету? -Да.
Oh. Let me ask you something.
Suppose you had to estimate the force of gravity on Krypton.
Krypton, the fictitious planet?
Скопировать
- И "Повелитель бури", и Аватар – оба переоценены?
- "Гравитация".
Убери.
The Hurt Locker and Avatar are both overrated?
Gravity.
Take this down.
Скопировать
Его законы убрали необходимость в часовщике для объяснения точности и красоты Солнечной системы.
Гравитация - вот он часовщик.
Материя подчиняется заповедям, не упоминаемым в Библии.
His laws swept away the need for a master clockmaker to explain the precision and beauty of the solar system.
Gravity is the clockmaker.
Matter obeyed commandments we could discover laws the Bible hadn't mentioned.
Скопировать
Химия чего-либо определяется его электронными орбитами.
Сила, держащая электрон на орбите, не имеет ничего общего с гравитацией.
Это сила электромагнитного притяжения.
The chemistry of anything is determined by its electron orbits.
The force that holds an electron in orbit has nothing to do with gravity.
It's a force of electrical attraction.
Скопировать
Да, но яблоки - не 12-летние мальчики. Может и нет, мам.
А может это потому что ты никогда не открывала грёбанные... законы гравитации.
Ну, знаешь, у тебя никогда не было девушки, поэтому мы предположили... Что я тут главный гей.
Yeah, well, apples aren't the same as 12-year-old boys.
Yeah, maybe not to you, Mum. And maybe that's why you never discovered the fucking... the laws of gravity.
Well, you know, you never had a girlfriend so we assumed...
Скопировать
Когда я цепляюсь за него, мы падаем медленнее.
Это из-за обратной гравитации.
То есть мы с ним можем проникнут в эту башню!
Together we fell very slowly.
Aigans have inverted weight!
We should be able to get in through that shaft.
Скопировать
Я встретил незнакомца, который сказал: "Я пришел из мира под вами."
И невероятно то, что на него гравитация действует в точно противоположном нашему направлении.
Я должен скрыть человека по имени Лагос.
"I met a strange man who said, 'I come from the world below.'
"He claims gravity operates in exactly the opposite direction as ours for him, as bizarre as that might seem."
"I'm hiding this man, Lagos..."
Скопировать
- О чём он? Ну, он об офицере Конфедератов времен Гражданской войны, который переносится на Марс, где есть растительность и население в виде 12-и футовых варваров.
Из за разницы в плотности костей и низкой гравитации планеты Джон Картер может прыгать ...
Я спросила: "О чём он?", в смысле сюжет, а не фильм. К тому же, ну, ты знаешь: "Спойлеры".
Well, it's about a Civil War Confederate officer who's transported to Mars, which is a lush planet inhabited by 12-foot-tall barbarians.
Because of his different bone density and the planet's low gravity, John Carter can jump--
I said, "What about it?" not, "What's it about?" Also, you know, spoilers.
Скопировать
Что с ним не так?
Квинн построил генератор гравитации, такой как мы нашли, но больше.
Холл знал, что будет нужен Квинну, чтобы контролировать чистую энергию, но Холл хотел просто высвободить её.
What is wrong with him?
Quinn built a gravity generator, Like the one we found but bigger.
Hall knew quinn would need him to control its raw power, But hall just wanted to unleash it.
Скопировать
Я построил генератор в полный размер,
Но ты нужен мне, чтобы рассказать, как контролировать поля гравитации.
Ты сможешь завершить работу жизни.
I built a full-size generator,
But I need you to tell me how to control the gravity fields.
You can complete your life's work.
Скопировать
И что ты предлагаешь?
Если у тебя под юбкой не спрятан блю-рей диск с "Гравитацией", тогда я не понимаю, к чему весь этот маскарад
Перевод: [666-Team]
And how do you propose to do that?
Unless you have Gravity on Blu-ray under that skirt, I don't know where you're going with this.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
Растопить снежные шапки горы Синай!
До побитой комнатушки без гравитации на МКС.
Я передаю вам дар божий: голос мисс Мерседес Джонс!
To the melted snowcaps of Mount Sinai!
To the battered, zero-gravity cubby holes of the International Space Station!
I give to you a gift from God the voice of Miss Mercedes Jones!
Скопировать
2049-й, ...судя по этому прототипу осциллятора Беннетта.
Откуда тут гравитация?
Что это?
2049, judging by that prototype version of the Bennett oscillator.
Where's the gravity coming from?
What are they?
Скопировать
Ну, у меня есть небольшая гипотеза.
Сейсмическая активность, раскалывающаяся поверхность, ...переменная масса, увеличение гравитации, ...
Я просканировал то, что там внизу.
Well, I had a little hypothesis.
The seismic activity, the surface breaking up, the variable mass, the increase in gravity, the fluid...
I scanned what's down there.
Скопировать
Мои представления о мире всегда были простыми.
С гравитацией вещи падают вниз, от воды они становятся мокрыми.
И до прошлой недели я верил в то, что самый быстрый человек на Земле пробежит милю за четыре минуты.
I've always had a very simple set of beliefs.
Gravity makes things fall. Water makes things wet.
And up until a few weeks ago, I believed. The fastest man could run a mile in four minutes.
Скопировать
Теперь это возможно.
Я отрегулировал относительную гравитацию.
То есть ты сделал ее легче.
It should be possible.
I've adjusted the relative gravity.
You mean you've made it lighter.
Скопировать
Он пытается залезть в камин.
Он знает, что есть гравитация?
- Очевидно, нет.
Oh, God! - He's trying to go up the fireplace.
- (Laughs) Does he not understand gravity?
- Rainbow: (Laughing) Obviously not.
Скопировать
Дышать... нечем.
Не такой уж я и тяжелый, со здешней гравитацией.
Я не про вес.
I... can't... breathe.
I'm not that heavy in this gravity.
Not the weight.
Скопировать
Ага, только план был хорош лишь до этого момента.
Займись генератором гравитации.
[Бурчит]
It'll be fine. Yeah, 'cause the plan's gone just great so far.
[Droid language] Chopper, stop grumbling and work that gravity generator.
[Grunts]
Скопировать
Я отрегулировала включение двигателя линейного ускорения.
Мы должны имитировать земную гравитацию.
Если мы находимся за пределами атмосферы, у нас должно получиться обнаружить возвратный маяк.
I've adjusted the linear-acceleration burn.
We should mimic the earth's gravity.
If we're out of the atmosphere, we should be able to detect the homing beacon.
Скопировать
То что я сделала основано на концентрации, направлении таких сил вокруг меня как гравитация, которая не работает в этом вакууме!
Хорошо, может, когда мы станем ближе к поверхности луны, ты используешь её гравитацию?
Я имею ввиду, я могла бы стать немного сильнее, но--
What I do relies on concentration, directing the natural forces around me like gravity, which doesn't work in this vacuum.
Okay, well, when we get closer to the lunar surface, you can't use the Moon's gravity?
I mean, I might get a little bit stronger, but --
Скопировать
Лучше попытайся.
Это как будто я могу видеть энергию, управляю ей, всем ее видами -- гравитацией, радио волнами, электрическим
И если я достаточно близко, я могу получать доступ к системам Бимеров.
You better try.
It's like I can see energy, manipulate it, all of it -- gravity, radio waves, electrical charges.
And if I'm close enough, I can access the Beamer systems.
Скопировать
Правильно.
Теперь, на какой планете гравитация настолько сильна, что легко притягивает астероиды и кометы?
Юпитер.
Great.
Uh, now, what planet's gravitational pull is so strong, it easily attracts asteroids and comets into its atmosphere?
That'd be Jupiter.
Скопировать
Они есть у каждой станции.
Они поддерживают нас в зоне гравитации Земли.
Они помогают нам оставаться в её орбите и перемещаться по ней.
Every station has them.
They keep us spinning so that we generate our own gravity.
They help us stay in orbit and they help us steer.
Скопировать
Фарадей грезил.
его изобретательством и гениальными экспериментами, но его невидимые "силовые линии" и идеи о свете и гравитации
Некоторые открыто высмеивали его теории.
Faraday was dreaming.
They admired his inventiveness and his genius for experimentation, but they regarded his invisible "lines of force" and his ideas about light and gravity as hand-waving, meaning there was nothing solid to back it up.
Some openly ridiculed his theories.
Скопировать
- Ты быстро привыкнешь к нему.
Просто научись поворачивать, лед и гравитация сделают остальное.
Парни, это здорово.
- Shouldn't take you too long to get used to it.
Just lean to the turns, ice and gravity do the rest.
Guys, this is awesome.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гравитация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гравитация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение