Перевод "гранж" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение гранж

гранж – 30 результатов перевода

Доброе утро, господа.
Должно быть, вы братья Гранж.
Надеюсь, вы любите отбивные.
Morning, gentlemen.
Must be the Grange brothers.
Hope you're in the mood for beefsteak.
Скопировать
Что ж, я останусь в убытке, но вы, похоже, ребята хорошие и законопослушные.
Маркус и Натаниэль Гранж, вы арестованы в связи с незаконным убийством Рэнса Дёрбина.
Именем закона, сдавайтесь.
Well, we'll be taking a loss, but you seem like clean and virtuous boys. Done.
Marcus and Nathaniel Grange, you are wanted in connection to the illegal killing of Rance Durbin.
You are bound by law to stand down.
Скопировать
Мы что, спускаемся в ад?
У подножия этой лестницы течет Гранж-Ботельер.
Она петляет под зданием оперы. - Куда она впадает?
The gates of Hell?
No, an underground river under the Opera.
Where does it exit?
Скопировать
Автобус проследует с остановками в Бастроп, Смитвилль,
Вест Пойнт, Ла Гранж, Эллинджер, Коламбус, Сили, Брукшир,
Кэти и Хьюстон.
Now boarding for Bastrop, Smithville...
West Point, La Grange, Ellinger, Columbus, Sealy, Brookshire...
- Katy and Houston.
Скопировать
Текст пока в Цензурном комитете, ответа еще не было.
Вот, Марьон, познакомься, Бернар Гранже.
Здравствуйте. Здравствуйте, мадам. Я слышала о вас только восторженные отзывы.
We need an okay for the play. We´re still waiting for the Censor´s visa.
This is Bernard Granger.
I´ve heard great things about you... from friends who saw you at the Grand Guignol.
Скопировать
Мне тоже, Жан-Лу, не нравится играть так эту сцену.
Бернар Гранже прав, эту сцену нельзя кричать.
Да, но Жан-Лу следовал твоим указаниям.
I´m not happy either. You see, we´re not happy.
Granger´s right. The scene should not be shouted.
But that´s what you asked for!
Скопировать
- Почему бы и нет?
Я любил гранж еще до того, как о нем услышали.
Кстати о гранже... С тебя поход в прачечную.
- Why not?
I was grunge before they named it.
Speakin' of grunge, there's a load of dirty laundry with your name on it.
Скопировать
Я любил гранж еще до того, как о нем услышали.
Кстати о гранже... С тебя поход в прачечную.
Удачи.
I was grunge before they named it.
Speakin' of grunge, there's a load of dirty laundry with your name on it.
Enjoy.
Скопировать
И они были просто, знаете, типа поп звучания.
И тогда, третья ветвь это нойз, гранж рок.
Которая была тесно связана с Green River и Mudhoney... они все были забракованы всё аналогичное sub-pop... знаете, саунд гранжа.
And they were just, you know, sort of a pop sound.
And then, the third branch is noise/grunge rock.
That was closely related to Green River and Mudhoney... and the Thrown-ups whole sort of sub-pop... you know, grunge sound.
Скопировать
И тогда, третья ветвь это нойз, гранж рок.
связана с Green River и Mudhoney... они все были забракованы всё аналогичное sub-pop... знаете, саунд гранжа
довольно таки кровосмесительный... но ты сталкиваешься с всё теми же людьми.
And then, the third branch is noise/grunge rock.
That was closely related to Green River and Mudhoney... and the Thrown-ups whole sort of sub-pop... you know, grunge sound.
And it's pretty incestuous... but you keep bumping into the same old people.
Скопировать
Это была запись, которую я дал Джонатану.
Это моё предпоследнее гранж фото.
Kurt Cobain крутится на спине.
That was the tape I gave to Jonathan.
This is my penultimate grunge photo.
Kurt Cobain spinning on his back.
Скопировать
Все не могут звучать одинаково.
Все не могут быть гранжем.
Все не могут носить длинные волосы.
Everyone doesn't sound the same.
Everyone isn't grunge.
Everyone doesn't have long hair.
Скопировать
Я ненавижу категорию гранж.
Гранж категоризирует... oх.
Мне просто нравится живая, громкая музыка.
I hate category of grunge.
Grunge categorize... oh.
I only like live, loud music.
Скопировать
Мне просто нравится живая, громкая музыка.
Мне не нужен гранж.
Как часто ты говорил я сожалею
I only like live, loud music.
I don't need grunge.
How many times have you said I'm sorry
Скопировать
Лучшая покупка.
Жил да был гранж певец... который делал все вещи, которые делают гранж певцы.
Вы ложитесь на ковёр
Best Buy.
Once there was this grunge singer... who did all the things grunge singers would do.
You get on a carpet
Скопировать
Итак, я очевидно не отсюда.
Один из моих любимых розыгрышей это лексикон гранжа.
"New York Times" назвали Sub Pop records... и разговаривали с женщиной, которая просто начала выдумывать слова.
So, I'm obviously not from here.
One of my favorite hoaxes was the lexicon of grunge.
The "New York Times" called Sub Pop records... and talked to a woman there who just started making up words.
Скопировать
И я так, типа, "Почему бы вам просто не назвать мне слово...
"и я скажу вам гранж сленг к нему."
Она просто начала мести чушь.
And I was, like, "Why don't you just give me a word...
"and I'll give you the grunge slang for it."
She just started making stuff up.
Скопировать
Мэйнстрим выпуски и модные журналы.
понимать... что появилось дофига людей... которые делают деньги, продавая идею... этой сцены Сиэтла или гранжа
Это так выгодно.
Mainstream periodicals and fashion magazines.
And you start realizing... there's a whole lot of people out there... making money by selling the idea... of this Seattle scene or grunge or whatever.
It's so profitable.
Скопировать
Я не эксперт по кикерам и тому подобному.
Ну ты увернулась, даже Рэд Гранж гордился бы таким обманным маневром.
Не смейся надо мной, Брайан.
I'm no expert on kickers and things.
You just run an end run Red Grange would be proud of.
Don't make fun of me, Brian.
Скопировать
Заходите, прошу вас.
Перед отъездом в Париж месье Делямар попросил подобрать ему документы по землям Гранжо, которые за замком
- Но муж вернётся лишь послезавтра.
Please come in
Before going to Paris, Mr Delamare asked me to prepare this report on the Glangeaud land behind the chateau
- He returns the day after tomorrow
Скопировать
Хочу.
Единственное, о чём я прошу, дорогой Пьер, будьте вместе со мной в этом деле по землям Гранжо.
Я хочу, чтобы моё имя ассоциировалось с расширением границ города. Понимаете?
Cigarette? - Yes
All I ask of you, Pierre is that you go along with me on the Glangeaud land deal
I want that name associated with the growth of my town
Скопировать
Алло, это школа-интернат Даткен?
Меня зовут Изабель Гранже.
Моя дочь не приедет к вам в понедельник.
Is this Datkin School?
I am Isabelle Granger.
My daugther won't come.
Скопировать
Она рассказывала нам про Сиэттл.
Лучше мне не видеть эти брюки-гранж на тебе.
- Папа, как тебя удается оставаться таким понимающим?
She was telling us about Seattle.
I better not see those grunge pants on you.
- Dad, how do you stay so hip?
Скопировать
И уверена, у нее есть обворожительное объяснение по поводу своего наряда.
Принцесса демонстрирует прическу в стиле мокрого гранжа... свитер, джинсы И ботинки Доктор Мартинс.
Миа, не могла бы ты сказать несколько слов?
With a fascinating explanation as to her wardrobe, I'm sure.
She's styling a wet, sort of grunge-look hairdo, and is wearing a sweatshirt, jeans and Docs.
Would you care to say a few words?
Скопировать
Здравствуйте. Мне назначена встреча.
А, вы Бернар Гранже?
Да, да, конечно, мы вас ждем, я провожу вас к мадам Штайнер, идите за мной.
I´ve got an appointment.
Mr Granger? Yes.
Mrs Steiner is expecting you. Follow me.
Скопировать
Нет, потому что я...
Поверьте, Гранже, я с самого начала хотел, чтобы именно вы были партнером Марьон.
Поверьте, мы даже не уверенны, что сможем поставить эту пьесу.
Believe me!
Believe me, Granger... You were my first choice as Marion´s leading man.
You must realize our position...
Скопировать
И даю гарантию, что критики вряд ли будут проверять перевод. Здравствуйте, Надин.
Вы знакомы с Бернаром Гранже?
Что, он здесь?
Neither do I. But I bet the critics will pan the translation!
D´you know Granger?
Is he here?
Скопировать
Наш художник, Арлетта Гийом, она будет делать эскизы декораций и костюмов.
Дорогуша, познакомься, Бернар Гранже, он будет нашим Карлом.
Ты наверняка видела его игру.
Bernard Granger...
he´ll play Carl. You must have seen his act.
I don´t think so...
Скопировать
Не только в Германии, но и здесь, Даксья и иже с ним - безумны.
Вот, ты хотел знать, как выглядит Бернар Гранже. Смотри.
Великолепен, он просто великолепен.
Not only in Germany, but here: Daxiat and the others... Madmen!
You wanted to know what Bernard Granger looked like.
He´s just perfect.
Скопировать
Ты посмотри!
"Только молодой человек, подающий большие надежды, Бернар Гранже..."
"...перебежавший из "Гран Гиньоля", убедительно играет свой персонаж.
See?
"The only revelation is Bernard Granger..."
"He creates a totally convincing character.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гранж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гранж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение