Перевод "двоюродная сестра" на английский
двоюродная
→
first cousin
Произношение двоюродная сестра
двоюродная сестра – 30 результатов перевода
Все, кого мы знали... все наши возлюбленные усопшие... были там.
Все-все... даже брат прадедушки Мордехай... был там... и твоя двоюродная сестра Рахиль тоже была.
А в середине сна... пришла твоя бабушка Цейтл, покойся она с миром.
Everybody we knew,... all of our beloved departed were there.
All of them. Even your Great Uncle Mordechai was there. And er... and your cousin Rachel was there.
And in the middle of the dream, in walks your grandmother Tzeitel, may she rest in peace.
Скопировать
Так было всегда.
Бегал за двоюродными сестрами.
- Его кузина Анхелика, сплошные неприятности.
Knickers...
He was always naughty.
Always chasing his cousins. Cousin Angelica, very upsetting!
Скопировать
Привет, Линда.
Это моя двоюродная сестра, Кэрол.
Кэрол, Линда.
Hi, Linda.
This is my cousin, Carol.
Carol, Linda.
Скопировать
Та или не та, ночью все коровы черного цвета.
Анабелла, вы действительно моя двоюродня сестра?
Значит нет...?
This one, or that one, all cows are black in the night.
You're not really Anabella, my distant cousin?
So you're not that one...?
Скопировать
Позволь мне.
Комиссар, я поберегу мою двоюродную сестру Луизу, жену Рошо.
Разумеется, адвокат.
Let me take care of it.
Commissioner, I'd like to spare my cousin Luisa, Roscio's wife, the pain.
Sure, advocate.
Скопировать
- Говори.
У мужа твоей двоюродной сестры была любовница?
Исключено.
- Tell me.
Did your cousin's husband have a lover?
I'd exclude that.
Скопировать
- Кем была ваша мать для Людвики? Сестрой? - Нет...
- Двоюродной сестрой? - Племянницей.
- Ваша мать... бабушка была родной сестрой для пани Кулинской, так? - Нет, мой дедушка был её братом.
How is your mother related to Ludwika?
Is she her sister, cousin or niece?
Grandmother Kulinska's father was Ludwika Kulinska's brother.
Скопировать
Пациент так и не пришел в сознание
Согласие на его заморозку дала двоюродная сестра, миссис Джоан Нидлбаум
- Физическое повреждение было устранено?
Patient never regained consciousness."
"He was admitted for immersion by his cousin, a Mrs Joan Needlebaum."
- The physical damage was repaired?
Скопировать
- Доктор говорит, что роды уже со дня на день.
Итак, Кэрри, вы со Сьюзан двоюродные сёстры.
Значит твоя дочка будет троюродной сестрой Сьюзан, так?
- Doctor says it could be any day now.
So, Carrie, you and Susan are cousins.
So your baby daughter is gonna be Susan's second cousin, right?
Скопировать
Что я должна была сделать?
У нашей двоюродной сестры Терезы была катаракта, поэтому ее посадили вперед.
Она пришла со своей дочерью Стейси, 130 килограммовым диетологом.
What am I supposed to do?
Our cousin Teresa has cataracts, so she's got to sit up front.
Then she shows up with her daughter, Stacy, the 300-pound nutritionist.
Скопировать
И он больше не появлялся в ее жизни.
Ее дочь, и соответственно моя двоюродная сестра Ханна, убежала из дома в юношеском возрасте, - как и
Она прислала оттуда стихотворение об аборигенах.
He'd disappeared from the picture.
Her daughter, my cousin Hannah, had run away from home in her late teens - as you did in the '70s - with some keyboard player to Australia to find God in a sugar cube.
She sent back a poem in Aborigine.
Скопировать
Особенно, когда она говорит о своем доме или семье.
Она напоминает мне мою двоюродную сестру.
О, нет!
Especially when she talks about her home or her family.
She reminds me of my cousin.
Oh, no!
Скопировать
Тебе не кажется, что он для тебя немного молод?
- Мне приглашать мою двоюродную сестру Риту? - Какую Риту?
- Ты знаешь, какую.
NO QUESTIONS ASKED. YOU'RE JUST WAITING FOR HIM TO FINISH JERKING YOU OFF. WHAT?
AND DON'T GO LOOKING FOR HIM.
IT'LL JUST MAKE THINGS WORSE.
Скопировать
Я люблю дядю.
С другой стороны - когда я был молод, он сказал моей двоюродной сестре, что я никогда не стану хорошим
это был серьёзный удар по моему самолюбию.
I love my uncle.
At the same time, when I was young he told my girl cousins I would never be a varsity athlete.
Frankly, that was a tremendous blow to my self-esteem.
Скопировать
Мы хотим чтобы ты жила долго, и.. ..одевала свои побрекушки на выпускные вечера своих внуков.
Те драгоценности я отдала Жозефине, твоей двоюродной сестре.
Что за нахуй?
We want you to live long and wear your sparklers to your grandkids' graduations.
I gave it all to your cousin Josephine.
What the fuck?
Скопировать
А что у вас во Флориде?
У меня там двоюродная сестра.
Поживу немного у нее, пока не встану на ноги.
So, what's in Florida?
I have a cousin down there.
I'll stay with her for a while until I can get back on my feet.
Скопировать
Она не в родстве с раввином Меклером из Басавильбасо?
Двоюродная сестра, а я племянник.
Видаль Гандольфо будет в гостинице весь вечер.
Is she related to Rabbi Meckler, of Basavilbaso? Her cousin.
I'm his nephew.
Vidal Gandolfo will be at the hotel the whole afternoon.
Скопировать
- Турок тоже звонил.
Спрашивал, может ли остаться еще недельку со своей двоюродной сестрой.
Что ты на меня уставился?
- He also called.
He wants to know if he can stay another week with your cousin.
What are you staring at?
Скопировать
- Даже столовые приборы имеются.
Не видел ножей для рыбы со времен свадьбы моей двоюродной сестры.
У них был свадебный стол на 100 гостей, включая и меня, девятилетнего, одетого в костюм, который мне сшили на первое причастие, и я уже на два дюйма вырос из рукавов и штанин.
- You even get cutlery.
I haven't seen a fish knife since my second cousin married above her station.
They had a sit-down wedding dinner for over 100 guests, which included me, age nine, dressed in a suit I made my holy communion in, which was by then about two inches too short in the sleeve and the trousers.
Скопировать
- Спасибо, тётя.
М с матерью Камилл были двоюродными сестрами, мечтали о браке между нашими детьми.
Вы удочерили Камиллу с моего согласия. Не надо разрывать обязательств.
No thanks, aunt.
Camille's mother was my cousin. We wanted our children to marry.
When you adopted Camille, that was my one condition.
Скопировать
- Как, черт дери, я ее достану?
Она моя двоюродная сестра.
- - Правда? Ты гений!
- No way we can get her.
She's my cousin. - Really?
You're a genious!
Скопировать
Он весил фунтов так 180, но это не его вина, что-то с железой.
У моей двоюродной сестры то же самое.
Честное слово.
He weighs close to 180, but, you know, it's not his fault. It's his glands.
Oh, yeah, my cousin's like that.
Sincerely.
Скопировать
- Что это?
Лаосские политики, 2 брата-полукровки и двоюродная сестра
Бич экзаменов по современной истории
What's that?
Laotian politicians 2 halfbrothers and a cousin.
The scourge of contemporay histoy exams.
Скопировать
Что делаете?
Я тут с двоюродной сестрой.
Рахиль из Греции.
- Hi. - What's going on tonight?
Oh, my cousin's here.
Rachael from Greece.
Скопировать
Меня зовут Мэдлейн Фергюсон.
Лора была мой двоюродной сестрой.
Джеймс Хёрли.
My name's Madeleine Ferguson.
Laura was my cousin.
James Hurley.
Скопировать
Меня зовут Мэдлейн Фергюсон.
Лора была моей двоюродной сестрой.
У Лоры были тайны!
My name's Madeleine Ferguson.
Laura was my cousin.
Laura had secrets.
Скопировать
У моей сестры был пони.
У моей двоюродной сестры был пони.
– Что тут плохого?
My sister had pony.
My cousin had pony.
- So, what's wrong with that?
Скопировать
Она носила косички, когда ей было восемь.
И она всегда дружила со своей двоюродной сестрой Каролиной.
И только Каролине она позволяла заплетать себе косички.
She had golden hair in a pigtail.
There was a cousin called Caroline.
Only Caroline could touch her pigtail.
Скопировать
"Я уверен, только ты сможешь понять, что случилось."
"В конце концов, если бы не ты, я бы до сих пор снимал либо свою тётушку, либо в лучшем случае двоюродную
Тётушку он снимал за всеми занятиями. Как она поёт, пляшет, на пианино играет, варит.
"I'm sure that only you could understand what happened.
"All and all, if it's not because of you, "I would still be filming my aunt or at best my cousin Marta.
He got her doing all sorts of things, singing, and dancing, playing the piano, cooking...
Скопировать
Хуже.
Двоюродная сестра моего мужа, Сальваторе Моттола,...
Бедный ребенок имел трудности в школе... До одного дня, не сказав ни слова кому-либо, он сбежал в Париж.
Worse.
The cousin of my husband, Salvatore Mottola, also had an egotistical father who used the language of whores.
The poor child had difficulties in school until one day, without a word to anyone, he ran off to Paris.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов двоюродная сестра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы двоюродная сестра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
