Перевод "дезертир" на английский

Русский
English
0 / 30
дезертирdeserter
Произношение дезертир

дезертир – 30 результатов перевода

Я здесь главный, понятно? Если солдаты едут обратно, я тоже еду.
По-моему, вы просто дезертир.
Я сообщу вашему командующему офицеру.
I'm drivin' this here outfit, and well, if the soldiers go back, so am I.
I call this a desertion of duty!
I'll report you to your superior officer!
Скопировать
Я больше никого не видела.
Думаю, он - дезертир.
И всё же его нужно закопать.
I didn't see anyone else.
I think he must be a deserter.
Even so, we've gotta hide him.
Скопировать
Тара, возможно, сожжена.
А в лесах полно дезертиров.
Самое малое, что они могут сделать, - отнять эту лошадь.
Tara's probably been burned.
The woods are full of stragglers.
The least they'll do is take the horse.
Скопировать
Французский народ вам этого не простит!
Вы станете дезертирами, эмигрантами!
Измена!
National legitimacy is on our side!
If you abandon the French to their fate, they won't forget.
Treason!
Скопировать
Но я в первую очередь солдат, и, как солдат, я обязан соблюдать правило, жестокое, как и сама война... дезертиров не принимают.
Я не считаю себя дезертиром, сэр.
То, кем вы считаете себя, и кем вас считают люди - не всегда совпадает.
And I am obliged to respect the rule cruel as war itself: Quitter never not surrender.
I do not consider myself a deserter
What you think you are and what you intentions Board Always will be in the fight.
Скопировать
куда он сбежал.
Теперь все зовут его Когоро-дезертир.
Вот как...
We don't know where he is.
People in Hagi says he has turned coward, and run away.
That's impossible.
Скопировать
Пристрелите его.
Тридцать два дезертира.
Они хотят перейти на нашу сторону.
Shoot him.
Thirty-two deserters from the other side.
They want to come over to us.
Скопировать
Моя любовь к нему обязывает меня приложить все силы для его продвижения.
я в первую очередь солдат, и, как солдат, я обязан соблюдать правило, жестокое, как и сама война... дезертиров
Я не считаю себя дезертиром, сэр.
My love for him asking me to do all To free himself. But first I'm a soldier
And I am obliged to respect the rule cruel as war itself: Quitter never not surrender.
I do not consider myself a deserter
Скопировать
Железнокровный... алхимик.
Речь идёт о дезертире Марко?
Шесть лет назад в ходе Восточного Гражданского конфликта несколько государственных алхимиков были призваны на службу.
The Iron Blood Alchemist...
By "Marcoh", do you mean the deserter Marcoh?
Six years ago, many State Alchemists were called up to the Eastern Rebellion.
Скопировать
Может, он думал, мне нужен большой черный маркер.
В начале 2004-го года, в своей речи на Праймериз в Нью-Хэмпшире я назвал Буша дезертиром... из национальной
В ответ Белый дом выпустил отчет о его военной службе в надежде опровергнуть обвинение.
Was he thinking, "You know I need a big, black marker"?
In early 2004, in a speech during the New Hampshire primary I called George W. Bush a deserter from his time in the Texas Air National Guard.
In response, the White House released his military records in the hopes of disproving the charge.
Скопировать
- Да.
готовящим покушение на наших солдат, и снабжает их фальшивыми докумен- тами, но даже укрывает немецких дезертиров
Это человек, стремящийся проявить христианское милосердие.
That wasn't exactly my aim.
Then what would you call a man who not only provides refuge and forged documents to Italians plotting attacks on our soldiers but even shelters German deserters?
He's a traitor who must punished subject to the military law of the Reich.
Скопировать
Солдаты пали духом.
Они дезертируют.
Где военный министр?
The army's morale is crumbling.
The men are breaking ranks.
Where is the Secretary of War?
Скопировать
А это кто такой?
- Австрийский дезертир. Франческо тебе не говорил?
- А, да-да, верно.
Nice to meet you.
I spoke with the prior of the monastery.
He's expecting us.
Скопировать
Я часто вижу тот же сон.
Я дезертир и приговорён к расстрелу.
Вы всё ещё живы.
I often have the same dream.
I was a war criminal and sentenced to be shot.
You're still alive.
Скопировать
Я часто вижу тот же сон.
Я дезертир и приговорён к расстрелу. Вы всё ещё живы.
Но потрясение свело меня с ума.
Something deep down told me not to come.
But I'd hoped for a more favorable parting.
I wanted only pleasant memories. You use this for cutting papers? Yes.
Скопировать
Железнодорожные рабочие не пойдут на забастовку.
Железнодорожники - полувоенная организация, они будут осуждены как дезертиры.
- Вы будете смотреть со сложенными руками?
The railway workers can't go on strike.
They are militarised, they'd be condemned as deserters.
-Will you watch with your arms crossed?
Скопировать
Я хотел бы сохранить доброе имя капитана, но теперь у меня нет выбора.
Капитан был дезертиром.
Дезертиром?
I was silent for the Captain's sake, but I will tell you.
The Captain revolted.
Revolted?
Скопировать
Капитан был дезертиром.
Дезертиром?
Я сказал все, что знаю.
The Captain revolted.
Revolted?
That's all.
Скопировать
Это, не так!
И как вы, можете верить дезертиру?
Выйди, вперёд и скажи!
That's not true!
And how can you believe a deserter?
Go ahead, speak up!
Скопировать
Если они объявят меня дезертиром, то меня казнят.
Они уже объявили тебя дезертиром, сегодня утром.
Да поможет нам Иисус Христос, Мюллер.
If they announce me deserter, someone should be punished for that.
They already announced you as a deserter this morning.
God is protecting us, the good God, Muller.
Скопировать
Да, сэр.
И, Перкинс - приведите дезертира на палубу.
Конечно, сэр.
Yes, Sir.
And, Perkins - bring the deserter on deck.
Of course, Sir.
Скопировать
И любовница в Юрятине.
Товарищ врач, мы, красные партизаны, дезертиров стреляем.
- Куда вы меня забираете?
And a mistress in Yuriatin.
Comrade Medical Officer, we are Red Partisans and we shoot deserters. Up!
-Where are you taking me? -To the Front.
Скопировать
Я преподам вам урок!
Дезертир!
Беги туда!
I'll teach you a lesson!
A deserter!
Go over there!
Скопировать
Я и Доктор, мы только что прибыли.
Значит дезертир.
Все равно вас повесят.
Me and the Doctor here, have just arrived.
Deserter, then.
You'll hang just the same.
Скопировать
Возможно.
Но не дезертир.
Благодари бога, Брайтон, что создав тебя глупцом, он дал тебе и лицо глупца.
Maybe.
But I am not a deserter.
Give thanks to God, Brighton that when He made you a fool, He gave you a fool's face.
Скопировать
– Нет, это свежее.
– Ты дезертир?
– Нет, эфенди.
- No, this is recent.
- You are a deserter.
- No, effendi.
Скопировать
– Нет, эфенди.
Да, ты дезертир.
Но из какой армии?
- No, effendi.
Yes, you are a deserter.
But from which army?
Скопировать
Тише...
Если они объявят меня дезертиром, то меня казнят.
Они уже объявили тебя дезертиром, сегодня утром.
Shht...
If they announce me deserter, someone should be punished for that.
They already announced you as a deserter this morning.
Скопировать
Придется расстрелять радикалов из банд Гарибальди. Их расстреляют? Ты не знала?
Они дезертиры.
Впрочем, это вещи, которых тебе не понять.
Even if that entails severe or painful methods like shooting those hotheads who deserted to go back with Garibaldi
Do you think they'll shoot them?
My dear, you are mistaken
Скопировать
Юрий Андреевич, вы провели 2 года с 5-ой партизанской дивизией.
Увольнительной у вас нет, значит, вы дезертир.
Ваша семья в Париже связана с опасной организацией.
Yuri Andreyevich, you spent two years with the Partisans, Fifth Division.
You have no discharge so you are a deserter.
Your family in Paris is involved in a dangerous migr organization.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дезертир?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дезертир для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение