Перевод "deserter" на русский

English
Русский
0 / 30
deserterперебежчик дезертир перебежчица
Произношение deserter (дезорте) :
dɪzˈɜːtə

дезорте транскрипция – 30 результатов перевода

I didn't see anyone else.
I think he must be a deserter.
Even so, we've gotta hide him.
Я больше никого не видела.
Думаю, он - дезертир.
И всё же его нужно закопать.
Скопировать
And I am obliged to respect the rule cruel as war itself: Quitter never not surrender.
I do not consider myself a deserter
What you think you are and what you intentions Board Always will be in the fight.
Но я в первую очередь солдат, и, как солдат, я обязан соблюдать правило, жестокое, как и сама война... дезертиров не принимают.
Я не считаю себя дезертиром, сэр.
То, кем вы считаете себя, и кем вас считают люди - не всегда совпадает.
Скопировать
Traitor!
Pitiful deserter!
If you please.
Хорошо, очень рада.
Рада, что с ними всё хорошо.
"Немедленно приезжай!
Скопировать
The Iron Blood Alchemist...
By "Marcoh", do you mean the deserter Marcoh?
Six years ago, many State Alchemists were called up to the Eastern Rebellion.
Железнокровный... алхимик.
Марко... Речь идёт о дезертире Марко?
Шесть лет назад в ходе Восточного Гражданского конфликта несколько государственных алхимиков были призваны на службу.
Скопировать
Was he thinking, "You know I need a big, black marker"?
Bush a deserter from his time in the Texas Air National Guard.
In response, the White House released his military records in the hopes of disproving the charge.
Может, он думал, мне нужен большой черный маркер.
В начале 2004-го года, в своей речи на Праймериз в Нью-Хэмпшире я назвал Буша дезертиром... из национальной воздушной гвардии Техаса.
В ответ Белый дом выпустил отчет о его военной службе в надежде опровергнуть обвинение.
Скопировать
That's not true!
And how can you believe a deserter?
Go ahead, speak up!
Это, не так!
И как вы, можете верить дезертиру?
Выйди, вперёд и скажи!
Скопировать
If they announce me deserter, someone should be punished for that.
They already announced you as a deserter this morning.
God is protecting us, the good God, Muller.
Если они объявят меня дезертиром, то меня казнят.
Они уже объявили тебя дезертиром, сегодня утром.
Да поможет нам Иисус Христос, Мюллер.
Скопировать
Wilhelmina worked in a coffee house in Graz until she was 19.
Then she met Günther K., an army deserter, who introduced her to prostitution and made her work for him
Asked by the judge why she had done it, she replied, 'Because I was under his spell.
До своего 19-летия Вильгельмина работала официанткой в кафе Граца.
Потом она познакомилась с солдатом-дизертиром Гюнтером К., который сделал ее проституткой, заставив на себя работать.
На вопрос судьи, почему она его убила, Вильгельмина ответила: "Я стала слишком от него зависимой. "
Скопировать
Yes, Sir.
And, Perkins - bring the deserter on deck.
Of course, Sir.
Да, сэр.
И, Перкинс - приведите дезертира на палубу.
Конечно, сэр.
Скопировать
I'll teach you a lesson!
A deserter!
Go over there!
Я преподам вам урок!
Дезертир!
Беги туда!
Скопировать
Me and the Doctor here, have just arrived.
Deserter, then.
You'll hang just the same.
Я и Доктор, мы только что прибыли.
Значит дезертир.
Все равно вас повесят.
Скопировать
Maybe.
But I am not a deserter.
Give thanks to God, Brighton that when He made you a fool, He gave you a fool's face.
Возможно.
Но не дезертир.
Благодари бога, Брайтон, что создав тебя глупцом, он дал тебе и лицо глупца.
Скопировать
- No, this is recent.
- You are a deserter.
- No, effendi.
– Нет, это свежее.
– Ты дезертир?
– Нет, эфенди.
Скопировать
- No, effendi.
Yes, you are a deserter.
But from which army?
– Нет, эфенди.
Да, ты дезертир.
Но из какой армии?
Скопировать
Shht...
If they announce me deserter, someone should be punished for that.
They already announced you as a deserter this morning.
Тише...
Если они объявят меня дезертиром, то меня казнят.
Они уже объявили тебя дезертиром, сегодня утром.
Скопировать
Are you threatening me?
In this moment you are a deserter in your mind and in your soul.
I will do what my conscience dictate.
Ты мне угрожаешь?
Я знаю. Твоя душа и твой разум, сейчас помышляют о дезертирстве.
Я буду делать то, что велит мне моя совесть.
Скопировать
Yuri Andreyevich, you spent two years with the Partisans, Fifth Division.
You have no discharge so you are a deserter.
Your family in Paris is involved in a dangerous migr organization.
Юрий Андреевич, вы провели 2 года с 5-ой партизанской дивизией.
Увольнительной у вас нет, значит, вы дезертир.
Ваша семья в Париже связана с опасной организацией.
Скопировать
No, once they're safely sold in Barbados they can be whipped to death for all I care.
And the London deserter, what about him?
Proceed with the ducking.
До тех пор, полегче с ними, или вы ответите мне.
А дезертир, что насчет него?
Пусть поныряет.
Скопировать
I'm in trouble, Papa.
I'm a deserter from the Army, I'm a bad guy.
I'm in trouble, Pop.
У меня неприятности, папа.
Я дезертировал из армии. Я плохой парень.
У меня неприятности, папа.
Скопировать
Is this an interrogation?
Mere curiosity about the history of a deserter.
Don't worry, I'm not from Kerensky.
Зто что, допрос?
Законное любопытство о судьбе некогда дезертировавшего сослуживца.
Могу тебя успокоить я здесь не от Керенского.
Скопировать
There's not much room.
They caught me and said I was a deserter.
You believe me?
Места здесь немного.
Меня взяли и привели сюда как дезертира.
Ты мне веришь?
Скопировать
Why?
He became a deserter on your behalf.
Compared to that, this parasite fighter thing means nothing.
Почему?
Он предал США из-за вас, он стал дезертиром по вашей милости.
По сравнению с этим, наша проблема ничего не значит.
Скопировать
I have deserted... but not just this battle.
A deserter?
Francis.
Я дезертировал... Но не только с этой битвы.
Дезертир?
Франциск...
Скопировать
- Mercy. I am informed that as knight commander... you now hold the king's power of pardon for all prisoners.
For a deserter?
For the grace in you of being merciful.
Мне сообщили, что в качестве предводителя рыцарей в ваших руках сейчас сосредоточена королевская власть миловать всех заключенных.
Ради дезертира?
Ради благодати, проявленной вашей милостью.
Скопировать
But the most important thing is to have a record card.
I don't want to be taken for a deserter.
And then again there's the Union, the Labour Exchange...
Это раз. А самое главное - учётная карточка.
Я дезертиром быть не желаю.
Опять же "союз", биржа...
Скопировать
How was lunch?
I'm looking for a deserter.
He's traveling with a female P. O.W.
Вкусно пообедал?
Я ищу дезертира.
С ним пленная девушка.
Скопировать
Private Rodd.
Deserter Rodd.
When the provosts catch you. It'll be 200 hashes. And then you'll hang.
Рядовой Родд.
Дезертир Родд.
Когда патрули тебя поймают, получишь 200 ударов, а потом тебя повесят.
Скопировать
I'm trying to get home, Kit, but it won't be easy.
They have a "wanted" list ad, as a so-called deserter and supporter of the POUM, my name's on it.
There are no "safe" houses and we spend our time hiding out in building sites and living rough.
Я пытаюсь добраться до дома. Но это будет нелегко.
У них список разыскиваемых, так называемых дезертиров и сторонников ПОУМ. В нем мое имя.
Безопасности в домах нет. Мы проводим время, скрываясь на стройплощадках. Жизнь трудна.
Скопировать
You think that Christ would"ve been a good soldier?
More likely a deserter, like many of the early Christians.
What are you doing?
Кровавая зорька, светишь над моей преждевременной смертью. Это красиво.
Цветы, поэзия...
Я действительно свободна.
Скопировать
I want you to look straight at me.
You give up, you're a deserter.
Everybody's thought of deserting at least once.
Мы ведь на войне, ясно?
Тот, кто хочет уйти - дезертир.
Все мечтают дезертировать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deserter (дезорте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deserter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дезорте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение