Перевод "дезертир" на английский

Русский
English
0 / 30
дезертирdeserter
Произношение дезертир

дезертир – 30 результатов перевода

Растения рассеяли споры по всему кораблю при помощи системы вентиляции.
Под их влиянием мой экипаж дезертирует в колонию Омикрон, и я не могу их остановить.
Не знаю, почему я не был заражен, а доктор Маккой не может объяснить физико-психологический аспект заражения.
The pod plants have spread spores throughout the ship, carried by the ventilation system.
Under their influence, my crew is deserting to join the Omicron colony, and I can't stop them.
I don't know why I have not been infected, nor can I get Dr. McCoy to explain the physical-psychological aspects of the infection.
Скопировать
Возможно.
Но не дезертир.
Благодари бога, Брайтон, что создав тебя глупцом, он дал тебе и лицо глупца.
Maybe.
But I am not a deserter.
Give thanks to God, Brighton that when He made you a fool, He gave you a fool's face.
Скопировать
– Нет, это свежее.
– Ты дезертир?
– Нет, эфенди.
- No, this is recent.
- You are a deserter.
- No, effendi.
Скопировать
Я дезертировал... Но не только с этой битвы.
Дезертир?
Франциск...
I have deserted... but not just this battle.
A deserter?
Francis.
Скопировать
Мне сообщили, что в качестве предводителя рыцарей в ваших руках сейчас сосредоточена королевская власть миловать всех заключенных.
Ради дезертира?
Ради благодати, проявленной вашей милостью.
- Mercy. I am informed that as knight commander... you now hold the king's power of pardon for all prisoners.
For a deserter?
For the grace in you of being merciful.
Скопировать
– Нет, эфенди.
Да, ты дезертир.
Но из какой армии?
- No, effendi.
Yes, you are a deserter.
But from which army?
Скопировать
Мы ведь на войне, ясно?
Тот, кто хочет уйти - дезертир.
Все мечтают дезертировать.
I want you to look straight at me.
We're in a war, right? You give up, you're a deserter.
Everybody's thought of deserting at least once.
Скопировать
В чём их вина?
Дезертиры.
- Где твоё оружие?
Of what crimes are they guilty?
Desertion.
- Where's your weapon?
Скопировать
Думаешь, что Христос был бы добрым солдатом?
Скорее дезертиром. Как большинство первых христиан.
Кровавая зорька, светишь над моей преждевременной смертью. Это красиво.
L"m terrified I"II end up in Palestine. Settled in some Jewish village, milking cows and collecting eggs...
I don"t want that!
You think that Christ would"ve been a good soldier?
Скопировать
До тех пор, полегче с ними, или вы ответите мне.
А дезертир, что насчет него?
Пусть поныряет.
No, once they're safely sold in Barbados they can be whipped to death for all I care.
And the London deserter, what about him?
Proceed with the ducking.
Скопировать
Да, сэр.
И, Перкинс - приведите дезертира на палубу.
Конечно, сэр.
Yes, Sir.
And, Perkins - bring the deserter on deck.
Of course, Sir.
Скопировать
Нисколько.
И несмотря на эти 3 литра, было много дезертиров.
И этих несчастных жандармы расстреливали из пулеметов.
- I'm not.
And in spite of that, there still were runaways.
These were machine-gunned by the gendarmes. There were hundreds of dead.
Скопировать
Солдат!
Вы дезертир?
Нет, нет, он действовал следуя приказам.
A soldier.
Are you a deserter?
No, no, he's acting under orders.
Скопировать
У меня хорошая память.
Вы меня бросили, как дезертир.
Понимаю, у вас были основания.
I have an excellent memory.
You deserted me shamelessly.
Anyway, you must have had your reasons.
Скопировать
И эта измена зовется дезертирством.
Дезертир, покинувший поле боя, должен быть застрелен.
Иисус Христос нас командир.
And that betrayal is called desertion.
The deserter in the face of the enemy must expect to be shot.
Jesus Christ is our commanding officer.
Скопировать
И если мы сбежим от него, нельзя ждать пощады.
И... все мы дезертиры.
Так.
And if we desert him, we can expect no mercy.
And... we are all deserters.
All right.
Скопировать
- В тыл. Мне подходит.
В 1 91 4-м дезертиров расстреливали.
Сейчас 1 940-й.
How fortunate So am I
In 1914, they shot deserters
This is 1940
Скопировать
Сейчас еще получишь!
Читали ли такие дезертиры, как ты, военный устав?
Во-первых, солдат должен оставаться верен своей стране несмотря ни на что.
Be ready!
Can't a deserter like you read the military imperial instructions?
One, a soldier shall be loyal no matter what.
Скопировать
- Похоже, вместе с оружием и провизией.
- Дезертиры?
- Неподчинение!
Along with the ammo and supplies so it seems. - Come on!
This way! - Deserters?
lnsubordination.
Скопировать
Да.
Он сказал что-то о станционном... дезертире.
Дезертире?
Yes.
He said something about the station's... defector.
Defector?
Скопировать
Он сказал что-то о станционном... дезертире.
Дезертире?
Это невозможно.
He said something about the station's... defector.
Defector?
That's impossible.
Скопировать
Я.
Дезертир... звучит не правильно.
Может, это был... дефлектор?
Me.
Defector. That doesn't sound right.
Maybe it was... deflector?
Скопировать
Но у них патрули отсюда до Викфорда.
Рыбакам платят за каждого пойманного дезертира.
У нас есть лодка в лодочном сарае.
But they have militia patrolling from here to Wickford.
Fishermen are rewarded for every deserter they capture.
We keep a boat in the boathouse.
Скопировать
Толком не поохотишься, раз добыча сдохла раньше, чем до нее доберешься.
Но лучше труп, чем дезертир, а?
Как ты смеешь смотреть на офицера?
Not much of a damned hunt if the quarry's dead before we get here.
But better dead than deserted, eh?
How dare you look up at an officer!
Скопировать
Те же Х-образные отметины нашли на шее цыганской девушки в лагере.
Мы нашли их вчера на шее дезертира.
Та же отметина.
The same X mark s that we found on the gypsy girls' neck s back at the camp.
That we found on the neck of the deserter yesterday.
The same mark.
Скопировать
Индия.
А ты не дезертир?
Не поймали - значит, не дезертир.
India.
You didn't desert?
I wasn't caught, so I didn't.
Скопировать
А ты не дезертир?
Не поймали - значит, не дезертир.
Я тебя не трону, даже если ты врешь.
You didn't desert?
I wasn't caught, so I didn't.
I can't touch you, even if you're lying.
Скопировать
Ты не слишком суров с Гирдвудом?
В Фолнесс, сэр, подполковник Гирдвуд велел стрелять по дезертирам.
Я видел, как одного убили.
Not being a little hard on Girdwood, are you?
At Foulness, sir, Colonel Girdwood gave orders that deserters were to be shot out of hand.
I saw one killed.
Скопировать
Я вдохновлял их. Музам не место на бойне.
Итак, спровадив мятежников в ад, Бог занялся дезертирами.
И Азраил отправился к демонам.
Thank you.
Hey, Big Bird! Ready for the counting game?
No!
Скопировать
Знак легиона.
- Дезертир. - Может быть. А мне какое дело?
- Он испанец. - Я возьму шестерых.
Mark of the legion
Deserter Maybe so But who cares?
He's a Spaniard I'll take six
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дезертир?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дезертир для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение